Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 69
불가타 성경, 시편, 69장
1
[지휘자에게. 나리꽃 가락으로. 다윗]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
Lilia 중성 복수 대격 백합, 릴리, 수련 |
|
2
하느님, 저를 구하소서. 목까지 물이 들어찼습니다.
Salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
guttur 중성 단수 대격 목구멍, 인후, 목, 식도 |
|
3
깊은 수렁 속에 빠져 발 디딜 데가 없습니다. 물속 깊은 곳으로 빠져 물살이 저를 짓칩니다.
Infixus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 매다, 고정하다, 잠그다, 고치다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
limo 남성 단수 탈격 비스듬한, 옆으로 향한, 기울어진 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
demersit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가라앉히다, 물에 잠기게 하다 |
|
4
소리 지르느라 지치고 저의 목도 쉬었습니다. 저의 하느님을 고대하느라 제 두 눈마저 흐려졌습니다.
|
clamans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
spero 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
저를 까닭 없이 미워하는 자들이 제 머리카락보다 더 많습니다. 저를 파멸시키려는 자들, 음흉한 제 원수들이 힘도 셉니다. 제가 빼앗지도 않았는데 물어내라 합니다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
persecuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
mendaces 남성 복수 주격 기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
rapui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
exsolvebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 자유롭게 하다, 구해내다, 풀어놓다, 해방시키다 |
6
하느님, 당신께서는 저의 어리석음을 아시며 당신께는 저의 죄악들이 숨겨져 있지 않습니다.
|
|
scis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
delicta 중성 복수 대격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
7
주 만군의 주님 당신께 바라는 이들이 저 때문에 부끄러워하지 않게 하소서. 이스라엘의 하느님 당신을 찾는 이들이 저 때문에 수치를 당하지 않게 하소서.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
8
당신 때문에 제가 모욕을 당하고 수치가 제 얼굴을 뒤덮고 있기 때문입니다.
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
sustinui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
9
저는 제 형제들에게 남이 되었고 제 어머니의 소생들에게 이방인이 되었습니다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
10
당신 집에 대한 열정이 저를 불태우고 당신을 모욕하는 자들의 모욕이 제 위로 떨어졌기 때문입니다.
|
zelus 남성 단수 주격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
11
제가 단식하며 눈물을 흘린 것이 저에게는 우셋거리가 되었습니다.
|
flevi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
자루옷을 의복으로 삼은 제가 저들에게는 조롱거리가 되었습니다.
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
성문 가에 앉은 자들은 저를 헐뜯어 대고 주정꾼들은 조롱의 노래들을 부릅니다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
canebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
14
그러나 주님, 당신 마음에 드시는 때에 저의 기도가 당신께 다다르게 하소서. 하느님, 당신의 크신 자애로, 당신 구원의 진실로 제게 응답하소서.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
진창에서 저를 구출하소서, 제가 빠져 들지 않도록. 제 원수들에게서, 물속 깊은 데에서 제가 구출되게 하소서.
Eripe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구조하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
luto 중성 단수 탈격 토양, 흙, 진창, 진흙 |
|
|
infigar 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 매다, 고정하다, 잠그다, 고치다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
16
물살이 저를 짓치지 못하고 깊은 물이 저를 집어삼키지 못하며 심연이 저를 삼켜 그 입을 다물지 못하게 하소서.
|
|
demergat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가라앉히다, 물에 잠기게 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
urgeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 누르다, 밀다, 압박하다, 주장하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
suum 중성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
주님, 당신의 자애가 너그러우시니 저에게 응답하소서. 당신의 크신 자비에 따라 저를 돌아보소서.
Exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
benigna 여성 단수 주격 친절한, 마음씨 고운, 인정 많은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
respice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
18
당신 종에게서 얼굴을 감추지 마소서. 제가 곤경 속에 있으니 어서 저에게 응답하소서.
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
tribulor 직설법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다 |
|
exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
19
제게 가까이 오시어 저를 구해 내소서. 제 원수들을 보시고 저를 구원하소서.
Accede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
vindica 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 복수하다, 보복하다, 원한을 풀다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
redime 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
20
당신께서는 제가 당하는 모욕을, 제가 당하는 창피와 수치를 아십니다. 저의 적들이 모두 당신 앞에 있습니다.
|
scis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
tribulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다 |
|
21
모욕이 제 마음을 바수어 저는 절망에 빠졌습니다. 동정을 바랐건만 허사였고 위로해 줄 이들을 바랐건만 찾지 못하였습니다.
|
|
|
|
|
elangui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 기절하다, 약하다, 나른하다 |
|
sustinui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
consolaretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
22
그들은 저에게 음식으로 독을 주고 목말라할 때 초를 마시게 하였습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
23
그들의 식탁이 그들 앞에서 덫이 되고 태평스러운 그들에게 올가미가 되게 하소서.
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
24
그들의 눈은 어두워져 보지 못하고 그들의 허리는 늘 휘청거리게 하소서.
|
|
|
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
25
그들 위에 당신의 분노를 쏟아 부으소서. 당신 진노의 불길이 그들에게 미치게 하소서.
Effunde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
|
|
26
그들이 사는 곳은 황폐해지고 그들의 천막에는 사는 이가 없게 하소서.
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
27
그들은 당신께서 때리신 이들을 뒤쫓고 당신께서 치신 이들의 상처를 헤아립니다.
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
persecuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
28
그들의 죄에다 죄를 더하소서. 그들이 당신 구원에 들지 못하게 하소서.
Appone 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
29
그들이 생명의 책에서 지워지고 의인들과 함께 기록되지 않게 하소서.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
30
저는 가련하고 고통 중에 있습니다. 하느님, 저를 도우시어 보호하소서.
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
dolens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 고통을 느끼다, 아파하다 |
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
|
suscipit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
31
나는 하느님의 이름을 노래로 찬양하리라. 송가로 그분을 칭송하리라.
Laudabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
laude 여성 단수 탈격 찬사, 칭찬, 영광 |
32
이것이 주님께는 더 좋다네, 수소들보다 뿔 달리고 굽 갈라진 황소들보다.
|
placebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
33
가난한 이들이 이를 보고 즐거워하리라. 하느님을 찾는 이들아, 너희 마음 기운 차려라.
Videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
humiles 남성 복수 대격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
|
laetentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
34
주님께서는 불쌍한 이들의 소리를 들어 주시고 사로잡힌 당신 백성을 멸시하지 않으신다.
|
exaudivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
despexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 얕보다, 깔보다, 우습게 보다 |
35
주님을 찬양하여라, 하늘과 땅아 물과 그 안에서 움직이는 모든 것들아.
Laudent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
36
하느님께서는 시온을 구하시고 유다의 성읍들을 세우신다. 그들이 거기에 머물며 그곳을 차지하고
|
|
salvam 여성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
aedificabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
|
|
37
그분 종들의 후손이 그 땅을 상속하여 그분 이름을 사랑하는 이들이 그곳에서 살아가리라.
|
|
diligunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
habitabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.