Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 48

불가타 성경, 이사야서, 48장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이 말을 들어라, 야곱 집안아 이스라엘이라는 이름으로 불리는 자들아 유다의 몸에서 나온 자들아 주님의 이름으로 맹세하고 이스라엘의 하느님을 기리기를 진실과 의로움으로 하지 않는 자들아.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

domus

여성 복수 대격

Iacob

여성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vocamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aquis

여성 복수 탈격

Iudae

여성 복수 주격

existis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iuratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

invocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

2

이들은 거룩한 도성의 백성이라 자처하고 그 이름 만군의 주님이신 이스라엘의 하느님께 의지한다 하는구나.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

enim

접속사

사실은

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

vocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

constabiliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

설립하다, 세우다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

3

나는 예전의 일들을 이미 예로부터 알려 주었다. 그것들은 내 입에서 나갔다. 내가 그것들을 들려주었다. 내가 순식간에 행하니 그것들이 이루어졌다.

Priora

중성 복수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

annuntiavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

audita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

repente

부사

갑자기, 순식간에

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

4

나는 정녕 네가 완고함을, 네 목이 쇠막대기임을, 네 이마가 구리임을 안다.

Scivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

durus

남성 단수 주격

거친, 딱딱한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

nervus

남성 단수 주격

힘줄, 건

ferreus

남성 단수 주격

철로 만든, 철의

cervix

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

frons

여성 단수 주격

이마

tua

여성 단수 주격

너의, 네

aerea

여성 단수 주격

구리의, 청동의, 황동의

5

내가 그것을 예로부터 알려 주었고 일어나기도 전에 너에게 들려주었으니 너는 “내 우상이 그 일들을 이루었고 깎아 만든 내 신상과 부어 만든 내 신상이 그것을 명령하였다.” 하고 말하지 못한다.

Praedixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

예측하다, 예견하다

tibi

단수 여격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

antequam

접속사

~하기 전에

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

indicavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

tibi

단수 여격

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

diceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Idolum

중성 단수 주격

이미지, 형태, 유령, 환영

meum

중성 단수 주격

나의, 내

operatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

sculptile

중성 단수 주격

새겨진, 파인, 조각된

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

conflatile

중성 단수 주격

드러누운

mandaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ista

중성 복수 대격

그, 그것

6

네가 이미 들었으니 이 모든 것을 살펴보아라. 너희도 그것을 알려야 하지 않느냐? 내가 지금부터 너에게 새로운 일들을, 네가 모르던 감추어진 일들을 들려주겠다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

audisti

여성 단수 호격

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

omnia

중성 복수 대격

모든

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

annuntiabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

Audita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

nova

여성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

occulta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

숨기다, 가리다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nescis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

7

이것들은 옛적이 아니라 지금 창조되어 오늘 이전에는 네가 들어 본 적이 없으니 “나는 이미 알고 있었다.” 하고 말하지 못한다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

creata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audisti

여성 단수 대격

ea

여성 단수 주격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

diceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

8

너는 듣지도 못하였고 알지도 못하였다. 예로부터 네 귀가 열리지 않았으니 네가 배신만 하고 모태에서부터 반역자라 불릴 것임을 내가 알았기 때문이다.

Neque

접속사

~또한 아니다

audisti

중성 단수 주격

neque

접속사

~또한 아니다

cognovisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

neque

접속사

~또한 아니다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

auris

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

praevaricans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

praevaricaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

비뚤게 걷다

et

접속사

그리고, ~와

transgressor

남성 단수 주격

위반자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utero

남성 단수 탈격

자궁

vocaris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

9

나는 내 이름 때문에 노여움을 참고 내 명예 때문에 너에 대한 분노를 억눌러 너를 멸망시키지 않는다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

meam

여성 단수 대격

나의, 내

infrenabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

제한하다, 억제하다, 지체시키다, 규제하다

me

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

perdam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 망치다

te

단수 대격

10

보라, 나는 너를 단련시켰으나 은을 녹이듯 하지는 않고 고난의 도가니 속에서 너를 시험하였다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

excoxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

끓다, 거품이 일다

te

단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

argentum

중성 단수 대격

probavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

camino

남성 단수 탈격

용광로, 대장간

paupertatis

여성 단수 속격

가난, 빈곤, 궁핍, 빈궁

11

나 자신 때문에, 나 자신 때문에 내가 이 일을 하는데 어찌 내 이름이 더럽혀질 수 있겠느냐? 나는 내 영광을 남에게 넘겨주지 않는다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

me

단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

me

단수 대격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

blasphemer

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

et

접속사

그리고, ~와

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

meam

여성 단수 대격

나의, 내

alteri

여성 단수 여격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

non

부사

아닌

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

12

내 말을 들어라, 야곱아 나의 부름을 받은 이스라엘아. 내가 바로 그분이다. 나는 처음이며 나는 마지막이다.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Iacob

남성 단수 호격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

ego

단수 주격

ego

단수 주격

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

novissimus

남성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

13

내 손이 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘을 펼쳤다. 내가 그들을 부르면 다 함께 일어선다.

Manus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dextera

여성 단수 주격

오른손

mea

여성 단수 주격

나의, 내

expandit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

ego

단수 주격

voco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

stant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

14

너희 모두 모여 와 들어 보아라. 그들 가운데 누가 이 일들을 알려 주었느냐? 주님께서는 그를 사랑하시니 그가 바빌론을 거슬러, 칼데아 족속을 거슬러 그분의 뜻을 실행하리라.

Congregamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 대격

모든

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

annuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dilexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylone

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Chaldaeis

남성 복수 탈격

칼데아의, 칼데아 사람의

15

내가, 바로 내가 그것을 이야기하고 그를 불렀으며 그를 오게 하였으니 그는 제 길을 성공으로 이끌리라.

Ego

단수 주격

ego

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

adduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

prospera

여성 단수 주격

번영하는, 성공한, 성공적인

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

16

너희는 나에게 다가와 이 말을 들어라. 처음부터 나는 숨어서 이야기하지 않았고 이 일이 생길 때부터 나는 거기에 있었다. 이제 주 하느님께서는 나와 함께 당신의 영을 보내셨다.

Accedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

Non

부사

아닌

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

antequam

접속사

~하기 전에

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

eram

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

이스라엘의 거룩하신 분 너의 구원자이신 주님께서 이렇게 말씀하신다. “나는 주 너의 하느님 너에게 유익하도록 너를 가르치고 네가 가야 할 길로 너를 인도하는 이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

redemptor

남성 단수 주격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

te

단수 대격

utilia

중성 복수 대격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

gubernans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조종하다, 조타하다, 인도하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ambulas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

18

아, 네가 내 계명들에 주의를 기울였다면 너의 평화가 강물처럼, 너의 의로움이 바다 물결처럼 넘실거렸을 것을.

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

attendisses

종속법 과거 완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

flumen

중성 단수 주격

강, 하천

pax

여성 단수 주격

평화

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

gurgites

남성 복수 주격

혼란, 소란

maris

남성 단수 속격

남성의, 남자다운, 남성적인

19

네 후손들이 모래처럼, 네 몸의 소생들이 모래알처럼 많았을 것을. 그들의 이름이 내 앞에서 끊어지지도 없어지지도 않았을 것을.”

et

접속사

그리고, ~와

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

arena

여성 단수 주격

모래

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

stirps

여성 단수 주격

대목, 근경

uteri

남성 단수 속격

자궁

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

lapilli

남성 복수 주격

조약돌, 자갈

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

interisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

attritum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

문지르다, 바르다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

20

너희는 바빌론에서 나와라. 칼데아인들에게서 도망쳐라. 환호 소리 올리며 이 일을 알리고 전하여라. 땅 끝까지 퍼뜨려라. “주님께서 당신 종 야곱을 구원하셨다.” 하여라.

Egredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Babylone

단수 탈격

fugite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Chaldaeis

남성 복수 탈격

칼데아의, 칼데아 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

voce

여성 단수 탈격

목소리

exsultationis

여성 단수 속격

즐거움, 환희, 기쁨

annuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

efferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extrema

중성 복수 대격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Redemit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

servum

남성 단수 대격

종, 하인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Iacob

남성 단수 대격

21

그분께서 그들을 사막으로 인도하셨지만 그들은 목마르지 않았다. 그분께서는 그들을 위하여 바위에서 물이 솟게 하셨다. 그분께서 바위를 가르시자 물이 쏟아져 나왔다.

Non

부사

아닌

sitierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈증이 나다, 목마르다

cum

접속사

~때

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

duceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

aquam

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

produxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

fluxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

aquae

여성 복수 주격

22

주님께서 말씀하신다. “악인들에게는 평화가 없다.”

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

impiis

여성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION