Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 7

불가타 성경, 예레미야서, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 예레미야에게 내리신 말씀.

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

주님의 집 대문에 서서 이 말씀을 외쳐라. “주님께 예배하러 이 문으로 들어서는 유다의 모든 주민아, 주님의 말씀을 들어라.

Sta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

praedica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

istud

중성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

omnis

남성 단수 주격

모든

Iuda

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ingredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

has

여성 복수 대격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adoretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

3

만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희 길과 너희 행실을 고쳐라. 그러면 내가 너희를 이곳에 살게 하겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Bonas

여성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vos

복수 대격

너희

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

4

′이는 주님의 성전, 주님의 성전, 주님의 성전이다!′ 하는 거짓된 말을 믿지 마라.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

confidere

부정사 미완료 능동

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

mendacii

중성 단수 속격

거짓, 거짓말, 허구

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

5

너희가 참으로 너희 길과 너희 행실을 고치고 이웃끼리 서로 올바른 일을 실천한다면,

Quoniam

접속사

~때문에

si

접속사

만약, 만일

bene

부사

direxeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

si

접속사

만약, 만일

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

너희가 이방인과 고아와 과부를 억누르지 않고 무죄한 이들의 피를 이곳에서 흘리지 않으며 다른 신들을 따라가 스스로 재앙을 불러들이지 않는다면,

advenae

여성 단수 여격

외국인, 이방인, 낯선 사람

et

접속사

그리고, ~와

pupillo

남성 단수 탈격

고아

et

접속사

그리고, ~와

viduae

여성 복수 주격

미망인, 과부

non

부사

아닌

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

calumniam

여성 단수 대격

속임수, 궤변, 책략

nec

접속사

~또한 아니다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

innocentem

남성 단수 대격

무해한

effuderitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

non

부사

아닌

ambulaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

vobismetipsis

중성 단수 대격

7

내가 너희를 이곳에, 예로부터 영원히 너희 조상들에게 준 이 땅에 살게 하겠다.

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vos

복수 대격

너희

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

8

그런데 너희는 아무 쓸모도 없는 거짓된 말을 믿고 있다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vos

복수 주격

너희

confiditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

mendacii

중성 단수 속격

거짓, 거짓말, 허구

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

proderunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

9

너희는 도둑질하고 살인하고 간음하고 거짓으로 맹세하며, 바알에게 분향하고, 너희 자신도 모르는 다른 신들을 따라간다.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

Furari

부정사 미완료 능동

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

occidere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

떨어지다

adulterari

부정사 미완료 수동

간통하다, 오염시키다, 더럽히다

iurare

부정사 미완료 능동

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

mendaciter

부사

그릇되게, 옳지 않게, 속여서, 기만하여

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Baal

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ire

부정사 미완료 능동

가다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

10

그러면서도 내 이름으로 불리는 이 집 안에 들어와 내 앞에 서서, ′우리는 구원받았다.′고 말할 수 있느냐? 이런 역겨운 짓들이나 하는 주제에!

et

접속사

그리고, ~와

venitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

statis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

omnes

남성 복수 대격

모든

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

istas

여성 복수 대격

그, 그것

11

너희에게는 내 이름으로 불리는 이 집이 강도들의 소굴로 보이느냐? 나도 이제 그것을 지켜보고 있다. 주님의 말씀이다.

Numquid

부사

가능한지?

spelunca

여성 단수 주격

동굴

latronum

남성 복수 속격

용병, 고용인

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

ista

여성 단수 주격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ego

단수 주격

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

12

내가 옛적에 내 이름을 자리 잡게 한 실로에 있는 나의 성소에 가서, 내 백성 이스라엘의 악행 때문에 내가 그들에게 무슨 일을 하였는지 보아라.

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

너희가 이 모든 짓들을 했기 때문에, ─ 주님의 말씀이다. ─ 내가 너희에게 줄곧 일렀어도 듣지 않고 너희를 불렀어도 응답하지 않았기 때문에,

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

haec

중성 복수 대격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

mane

중성 단수 대격

아침

consurgens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audistis

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

respondistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

대답하다, 응답하다

14

내 이름으로 불리고 너희가 그토록 의지하는 이 집에, 내가 너희와 너희 조상들에게 준 이곳에 내가 실로에서 한 일과 같은 일을 하겠다.

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

domui

여성 단수 여격

huic

여성 단수 여격

이, 이것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

et

접속사

그리고, ~와

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Silo

남성 단수 여격

들창코의, 사자코의

15

내가 모든 형제를, 곧 에프라임 후손을 모두 쫓아낸 것처럼 너희를 내 앞에서 쫓아내겠다.’” 주님께서 더 이상 듣지 않으시다

et

접속사

그리고, ~와

proiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

vos

복수 대격

너희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

proieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

omnes

남성 복수 대격

모든

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

16

그러니 너는 이 백성을 위하여 기도하지 마라. 그들을 위하여 탄원도 기도도 올리지 말고 나에게 조르지도 마라. 나는 너의 말을 듣지 않을 것이다.

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

nec

접속사

~또한 아니다

assumas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

deprecationem

여성 단수 대격

기도, 기원, 비난

et

접속사

그리고, ~와

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

obsistas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

반항하다, 적대하다, 항쟁하다

mihi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

exaudiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

te

단수 대격

17

너는 그들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 무슨 짓들을 하는지 보고 있지 않느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

isti

남성 복수 주격

그, 그것

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

Ierusalem

여성 복수 속격

18

하늘 여왕에게 과자를 만들어 바치려고 아이들은 나무를 주워 모으고, 아버지들은 불을 피우며 아낙네들은 밀가루를 반죽하고 있다. 또한 그들은 다른 신들에게 술을 부어 바쳐 내 화를 돋우고 있다.

Filii

남성 복수 주격

아들

colligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

succendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

commiscent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

섞다, 혼합하다, 조합하다

farinam

여성 단수 대격

옥수수 가루, 밀가루

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

placentas

여성 복수 대격

납작한 케이크

reginae

여성 복수 주격

여왕

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

libent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

맛보다, 빨다, 마시다

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

19

그러나 그들이 모욕한 것이 나인 줄 아느냐? 주님의 말씀이다. 오히려 그들 자신이 아니냐? 그들이 수치를 당하게 된 것이다.

Numquid

부사

가능한지?

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

semetipsos

남성 복수 대격

바로 그, 그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

vultus

남성 단수 속격

표정, 외모

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

- 그러므로 주 하느님께서 이렇게 말씀하신다. - 이제 나의 분노와 진노가 이곳에 쏟아져 사람과 짐승과 들판의 나무와 땅의 과일을 모두 태우리니, 아무도 끄지 못할 것이다. 백성이 듣지 않은 탓이다

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

indignatio

여성 단수 주격

불만, 불쾌, 분노

mea

여성 단수 주격

나의, 내

effunditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

succendetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

21

만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. "너희 번제물을 희생 제물에 섞어 그 고기를 먹어 치워라.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Holocautomata

중성 복수 주격

전번제, 전번제 제물

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

addite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

victimis

여성 복수 여격

제물, 희생 제물

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

comedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

22

내가 너희 조상을 이집트 땅에서 이끌고 나올 때 그들에게 번제물과 희생 제물에 대하여 이야기하거나 명령한 적이 없기 때문이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

holocautomatum

중성 복수 속격

전번제, 전번제 제물

et

접속사

그리고, ~와

victimarum

여성 복수 속격

제물, 희생 제물

23

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ambulate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

via

여성 단수 탈격

길, 도로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mandaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

vobis

복수 여격

너희

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bene

부사

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

24

그러나 그들은 순종하지도 귀를 기울이지도 않고, 제멋대로 사악한 마음을 따라 고집스럽게 걸었다. 그들은 앞이 아니라 뒤를 향하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

nec

접속사

~또한 아니다

inclinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

aurem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

voluntatibus

여성 복수 탈격

의지, 자유의지, 선택

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pravitate

여성 단수 탈격

불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

factique

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

25

너희 조상들이 이집트 땅에서 나온 날부터 오늘에 이르기까지 나는 내 모든 종들, 곧 예언자들을 날마다 끊임없이 그들에게 보냈다.

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

부사

~로써

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

patres

남성 복수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

Et

접속사

그리고, ~와

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

omnes

남성 복수 대격

모든

servos

남성 복수 대격

종, 하인

meos

남성 복수 대격

나의, 내

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

et

접속사

그리고, ~와

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

26

그런데도 그들은 나에게 순종하거나 귀를 기울이지 않고, 오히려 목을 뻣뻣이 세우고 자기네 조상들보다 더 고약하게 굴었다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

inclinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

aurem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cervicem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

peius

부사 비교급

나쁘게

operati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

patres

남성 복수 대격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

27

네가 그들에게 이 모든 말씀을 전하더라도 그들은 네 말을 듣지 않을 것이고, 그들을 부르더라도 응답하지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

respondebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

tibi

단수 여격

28

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nec

접속사

~또한 아니다

recepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되찾다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

Periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

ablata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

29

네 머리카락을 잘라 내던져라. 벌거벗은 언덕 위에서 애가를 높이 불러라. 주님께서는 당신 진노를 일으키게 한 이 세대를 내치고 버리셨다.

Tonde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

capillum

남성 단수 대격

털, 털 한 가닥

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

proice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

et

접속사

그리고, ~와

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

collibus

남성 복수 탈격

언덕

planctum

남성 단수 대격

가슴 치기, 가슴 때리기

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

proiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

generationem

여성 단수 대격

세대

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

30

참으로 유다 자손들이 내가 보기에 악을 저질렀다. 주님의 말씀이다. 그들은 역겨운 것들을 내 이름으로 불리는 집 안에 들여놓아 그 집을 더럽혔다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

Iudae

남성 단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

polluerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

31

et

접속사

그리고, ~와

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Topheth

중성 복수 대격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Benennom

여성 복수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

incenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

igni

남성 단수 여격

불, 화재

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nec

접속사

~또한 아니다

cogitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

생각하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

32

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

Topheth

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

Benennom

여성 단수 속격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vallis

여성 단수 속격

계곡, 골짜기

Interfectionis

여성 단수 속격

죽이기, 살해, 살인, 도살, 도살, 도축

et

접속사

그리고, ~와

sepelient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Topheth

중성 단수 탈격

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

33

이 백성의 시체가 공중의 새와 땅의 짐승들 밥이 되어도 그것들을 쫓아내는 자 아무도 없을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

morticinum

중성 단수 주격

썩은, 부패한, 죽은

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

huius

남성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

volucribus

여성 복수 여격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

abigat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 몰아내다

34

내가 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 환호성과 즐거움에 찬 목소리와 신랑 신부의 목소리를 멈추게 하리니 그 땅이 황무지가 될 것이기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

quiescere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Iudae

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

plateis

여성 복수 탈격

거리

Ierusalem

여성 복수 속격

vocem

여성 단수 대격

목소리

gaudii

중성 단수 속격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

laetitiae

여성 단수 속격

행복, 즐거움, 기쁨

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsi

남성 단수 속격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

sponsae

여성 단수 속격

신부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

enim

접속사

사실은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION