Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 12

불가타 성경, 에제키엘서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 너는 반항의 집안 한가운데에서 살고 있다. 그들은 볼 눈이 있어도 보지 않고, 들을 귀가 있어도 듣지 않는다. 그들이 반항의 집안이기 때문이다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

domus

여성 단수 속격

exasperantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

tu

단수 주격

habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oculos

남성 복수 대격

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

videndum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

aures

여성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

3

그러니 너 사람의 아들아, 유배 짐을 꾸려 대낮에 그들이 보는 앞에서 유배를 가거라. 그들이 보는 앞에서 네가 사는 곳을 떠나 다른 곳으로 유배를 가거라. 행여 자기들이 반항의 집안임을 그들이 깨달을지도 모른다.

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

transmigrationis

여성 단수 속격

이민, 이주

et

접속사

그리고, ~와

transmigrabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이사가다, 이사하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

transmigrabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이사가다, 이사하다

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

si

접속사

만약, 만일

forte

부사

우연히, 우발적으로

aspiciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

4

너는 짐을 유배 짐처럼 싸서 대낮에 그들이 보는 앞에서 내어 놓았다가, 저녁에 그들이 보는 앞에서 유배를 떠나듯이 떠나라.

Et

접속사

그리고, ~와

efferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

tua

중성 복수 대격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

transmigrantis

분사 현재 능동
중성 단수 속격

이사가다, 이사하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

egredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

migrans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이주하다, 이민하다

5

그들이 보는 앞에서 벽을 뚫고 나가라.

Ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

oculos

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

perfode

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

파다, 뚫다, 꿰뚫다

tibi

단수 여격

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

efferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

6

너는 어두울 때에 그들이 보는 앞에서 짐을 어깨에 메고 나가는데, 얼굴을 가리고 땅을 보지 마라. 나는 너를 이스라엘 집안을 위한 예표로 삼았다.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

portabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

efferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

velabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

portentum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

가리키다, 지적하다, 보여주다

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

나는 명령을 받은 대로 하였다. 짐을 유배 짐처럼 싸서 대낮에 내어 놓았다가, 저녁에 손으로 벽을 뚫고, 어두울 때에 그들이 보는 앞에서 짐을 어깨에 메고 나갔다.

Feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

mea

중성 복수 대격

나의, 내

protuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져오다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

transmigrantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

이사가다, 이사하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

perfodi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

파다, 뚫다, 꿰뚫다

mihi

단수 여격

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

manu

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

extuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

8

이튿날 아침에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

mane

중성 단수 대격

아침

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

9

“사람의 아들아, 저 반항의 집안인 이스라엘 집안이, ‘지금 무엇을 하고 있습니까?’ 하고 너에게 묻지 않았느냐?

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tu

단수 주격

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

10

그들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 이 신탁은 예루살렘에 있는 수장과 그 안에 있는 온 이스라엘 집안에 관한 것이다.’

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ducem

남성 단수 대격

지도자

onus

중성 단수 대격

짐, 부담

istud

중성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

11

너는 또 말하여라. ‘나는 여러분을 위한 예표입니다. 내가 한 것과 똑같은 일이 그들에게 일어날 것입니다. 그들은 유배를 당해 끌려갈 것입니다.’

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

portentum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

가리키다, 지적하다, 보여주다

vestrum

중성 단수 대격

너희의, 너희들의

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

sic

부사

그렇게, 그리

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

ibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다

12

그들 가운데에 있는 수장은 어두울 때에 짐을 어깨에 메고, 사람들이 그를 내보내려고 벽에 뚫어 놓은 구멍으로 나갈 것이다. 그는 자기 눈으로 그 땅을 보지 않으려고 얼굴을 가릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dux

남성 단수 주격

지도자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

portabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

et

접속사

그리고, ~와

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

perfodient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

파다, 뚫다, 꿰뚫다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transitus

남성 단수 주격

교차로, 횡단, 문자

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

oculo

남성 단수 여격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

13

그러나 나는 그를 잡으려고 그물을 쳐 놓겠다. 내가 친 망에 걸리면, 나는 그를 칼데아인들의 땅 바빌론으로 끌어가겠다. 그러면 그는 거기에서 그 땅을 보지도 못하고 죽을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

extendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

capietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tendicula

여성 단수 탈격

덫, 함정, 올가미

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

non

부사

아닌

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ibique

부사

거기에, 그곳에

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

14

나는 또 그의 곁에 있는 자들, 그의 수행원들과 군대를 모두 사방으로 흩어 버린 다음, 칼을 빼 들고 그들을 뒤쫓겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circa

부사

주위에; ~에 대해

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

agmina

중성 복수 대격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dispergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

남성 단수 대격

모든

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

evaginabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

15

이렇게 내가 그들을 민족들 사이로 쫓아 버리고 여러 나라로 흩어 버릴 때에야, 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

dispersero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

disseminavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

흩다, 흩뿌리다, 방송하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

16

그러나 나는 그들 가운데 몇 사람을 남겨서 칼과 굶주림과 흑사병을 면하게 하여, 그들이 가 있는 민족들 사이에서 자기들이 전에 저지른 역겨운 짓들을 모두 이야기하게 하겠다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

relinquam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

paucos

남성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

pestilentia

여성 단수 탈격

전염병, 역병

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

narrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

omnia

중성 복수 대격

모든

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

17

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“사람의 아들아, 너는 떨면서 빵을 먹고 불안과 걱정에 싸여 물을 마셔라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

panem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conturbatione

여성 단수 탈격

혼란, 혼돈, 장애

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

trepidatione

여성 단수 탈격

혼란, 선동, 동요, 혼돈

et

접속사

그리고, ~와

sollicitudine

여성 단수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

bibe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

19

그리고 이 땅의 백성에게 말하여라. ‘주 하느님이 이스라엘 땅에 사는 예루살렘 주민들에게 이렇게 말한다. 그들은 걱정에 싸여 빵을 먹고 놀라움에 싸여 물을 마실 것이다. 모든 주민이 저지른 폭행으로, 이 땅은 풍요가 사라지고 황폐해질 것이기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Panem

남성 단수 대격

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollicitudine

여성 단수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolatione

여성 단수 탈격

황폐, 황량하게 하기

bibent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

desolabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

plenitudine

여성 단수 탈격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

violentiam

여성 단수 대격

폭력, 난폭

omnium

여성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

20

사람들이 살던 성읍들은 폐허가 되고 땅은 황무지가 될 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

habitantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

desolatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

terraque

여성 단수 주격

지구, 땅

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

21

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

22

“사람의 아들아, ‘세월은 흐르는데 환시는 모두 그대로 지나간다.’ 하며 너희가 이스라엘 땅을 두고 말하는 속담은 어찌 된 일이냐?

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

proverbium

중성 단수 주격

속담, 격언, 금언

istud

중성 단수 주격

그, 그것

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicentibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longum

중성 단수 대격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

differentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 나누다, 흩다, 완패시키다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

omnis

남성 단수 주격

모든

visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

23

그러므로 그들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 나는 이 속담을 없애 버려, 이스라엘에서 다시는 이 속담을 말하지 못하게 하겠다.’ 그리고 그들에게 이렇게 일러라. ‘환시가 이루어질 날들이 가까웠다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quiescere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

proverbium

중성 단수 대격

속담, 격언, 금언

istud

중성 단수 대격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

vulgo

부사

일반적으로, 대개, 널리

dicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

loquere

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

appropinquaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

omnis

남성 단수 속격

모든

visionis

여성 단수 속격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

24

이스라엘 집안에 다시는 어떠한 거짓 환시도 아첨하는 점괘도 없을 것이다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

omnis

여성 단수 주격

모든

visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

vana

여성 단수 주격

빈, 비어있는, 공허의

neque

접속사

~또한 아니다

divinatio

여성 단수 주격

예시, 예언, 계시

ambigua

여성 단수 주격

양쪽으로 가는, 여기저기 움직이는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

25

나 주님은 할 말을 하고, 그 말은 더 이상 지체하지 않고 그대로 이루어진다. 이 반항의 집안아, 나는 너희가 살아 있는 동안에 말을 하고 그대로 실천한다. 주 하느님의 말이다.’”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

prolongabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

늘이다, 길게 하다, 계속하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

domus

여성 단수 주격

exasperans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

26

주님의 말씀이 또 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

27

“사람의 아들아, 이스라엘 집안이 ‘그가 보는 환시는 먼 훗날을 위한 것이고, 그는 먼 앞날을 위해 예언할 따름이다.’ 하고 말한다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicentium

남성 단수 주격

Visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

hic

남성 단수 주격

이, 이것

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

longa

여성 단수 주격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

iste

남성 단수 주격

그, 그것

prophetat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

28

그러므로 너는 그들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 내 말은 어떤 것이든 더 이상 지체하지 않는다. 내가 말하는 것은 그대로 이루어진다. 주 하느님의 말이다.’”

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Non

부사

아닌

differetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 나누다, 흩다, 완패시키다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

omnis

남성 단수 주격

모든

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

meus

남성 단수 주격

나의, 내

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

complebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION