Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21

불가타 성경, 에제키엘서, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 남쪽으로 얼굴을 돌려, 남녘을 거슬러 예고하고 네겝의 삼림 지대를 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

meridiem

남성 단수 대격

정오

et

접속사

그리고, ~와

stilla

여성 단수 주격

방울

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

et

접속사

그리고, ~와

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

saltum

남성 단수 대격

도약, 뜀, 점프

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

Nageb

남성 단수 속격

3

네겝의 수풀에게 말하여라. ‘너는 주님의 말을 들어라. 주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 너에게 불을 놓겠다. 그러면 그 불은 푸른 나무 마른 나무 할 것 없이 모조리 태울 터인데, 타오르는 그 불꽃은 꺼지지 않아, 남쪽에서 북쪽까지 사람들 얼굴이 다 그 불에 데일 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

saltui

남성 단수 여격

도약, 뜀, 점프

Nageb

남성 단수 여격

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

succendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

comburet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 대격

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

viride

중성 단수 대격

녹색의, 초록색의

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

aridum

중성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

non

부사

아닌

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

succensionis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

comburetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

omnis

여성 단수 주격

모든

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

austro

남성 단수 탈격

남풍

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

4

그러면 나 주님이 불을 질렀음을 모든 살덩어리가 알아볼 것이다. 그 불은 꺼지지 않는다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dom

여성 단수 주격

us

여성 단수 주격

succendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

5

그래서 내가 말씀드렸다. “아, 주 하느님! 그들은 저를 가리켜, ‘저자는 비유나 들어 말하는 자가 아닌가?’라고 합니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heu

오, 어, 아, 이거

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

parabolas

여성 복수 대격

비교, 삽화

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

iste

남성 단수 주격

그, 그것

6

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

7

“사람의 아들아, 얼굴을 예루살렘으로 돌려, 성전을 거슬러 예고하고 이스라엘 땅을 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ierusalem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

stilla

여성 단수 주격

방울

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanctuaria

중성 복수 대격

성소, 성역, 성지

et

접속사

그리고, ~와

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

humum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

이스라엘 땅에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 너를 대적하겠다. 칼집에서 칼을 뽑아 너에게서 의인이건 악인이건 다 잘라 내겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

meum

남성 단수 대격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vagina

여성 단수 탈격

칼집, 덮개

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

occidam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떨어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 대격

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

9

내가 너에게서 의인이건 악인이건 다 잘라 낼 터이니, 내 칼이 남쪽에서 북쪽까지 모든 살덩어리를 치려고 칼집에서 나갈 것이다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

occidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 대격

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

meus

남성 단수 주격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vagina

여성 단수 탈격

칼집, 덮개

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

여성 단수 대격

모든

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

austro

남성 단수 탈격

남풍

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

10

그러면 나 주님이 칼집에서 칼을 뽑았음을 모든 살덩어리가 알게 될 것이다. 그 칼은 다시 돌아오지 않을 것이다.’

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

omnis

남성 단수 주격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

meum

남성 단수 대격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vagina

여성 단수 탈격

칼집, 덮개

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

irrevocabilem

남성 단수 대격

11

너 사람의 아들아, 탄식하여라. 그들이 보는 앞에서 허리가 끊어지는 듯이 괴로워하며 탄식하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ingemisce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

contritione

여성 단수 탈격

슬픔, 회개, 회오

lumborum

남성 복수 속격

음부

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amaritudinibus

여성 복수 탈격

쓴맛

ingemisce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

12

그들이 ‘어째서 탄식합니까?’ 하고 물으면, 이렇게 말하여라. ‘들려오는 소문 때문이다. 사람들의 마음은 모두 녹아 내리고 손은 모두 맥이 풀리며, 기는 모두 꺾이고 무릎은 모두 젖어 물이 흐를 것이다. 보아라, 들려오는 소문이 그대로 이루어진다. 주 하느님의 말이다.’”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

tu

단수 주격

gemis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

auditu

남성 단수 탈격

경청, 청취, 듣기

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

tabescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

omne

중성 단수 주격

모든

cor

중성 단수 주격

심장

et

접속사

그리고, ~와

dissolventur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

manus

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

infirmabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

omnis

남성 단수 주격

모든

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

genua

중성 복수 주격

무릎

fluent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

aquae

여성 복수 주격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

13

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

14

“사람의 아들아, 예언하여라. 이렇게 말하여라. ‘주님이 말한다.’ 하며 이렇게 말하여라. ‘칼이다! 잘 갈아 날이 선 칼이다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Gladius

남성 단수 주격

칼, 검

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

exacutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

limatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

15

마구 죽이라고 간 칼이요 번개 치듯 내리치라고 날을 세운 칼이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

exacutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

splendeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다, 찬란하다, 밝다

limatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

날을 세워 손에 쥐라고 그것을 내어 놓았다. 그것은 살해자의 손에 넘기려고 잘 간 칼이요 날을 세운 칼이다.

Et

접속사

그리고, ~와

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

levigandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

경감시키다, 가볍게 하다, 편하게 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

teneatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

manu

여성 단수 탈격

Iste

남성 단수 주격

그, 그것

exacutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

iste

남성 단수 주격

그, 그것

limatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

interficientis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

죽이다, 파괴하다

17

사람의 아들아, 울부짖어라, 슬피 울어라. 그 칼이 내 백성을 겨누고 있다. 이스라엘의 모든 제후를 겨누고 있다. 그들은 내 백성과 함께 칼에 넘겨지고 말았다. 그러니 가슴을 쳐라.

Clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

ulula

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

울부짖다

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

hic

남성 단수 주격

이, 이것

directus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

hic

남성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

duces

남성 복수 대격

지도자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

traditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

18

주 하느님의 말이다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

plaude

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 부딪다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

probatio

여성 단수 주격

재판, 테스트, 시험, 검사, 시련

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

19

너 사람의 아들아, 예언하여라. 손바닥을 쳐라. 그 칼은 두 번 세 번 휘둘리리라. 그것은 살생의 칼 큰 살생의 칼 그들 둘레를 빙빙 도는 칼이다.

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

propheta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

et

접속사

그리고, ~와

percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

manu

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manum

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

duplicetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 중복되다, 과장하다, 크게 하다, 되풀이하다, 크게하다, 확장하다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

triplicetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

interfectorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 사형 집행인

hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

occisionis

여성 단수 속격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

magnae

여성 단수 속격

큰, 커다란

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eos

남성 복수 대격

그, 그것

circumdat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

20

그리하여 사람의 마음이 떨리고 많은 이가 비틀거리리라. 나는 그들의 성문마다 살육의 칼을 세웠다. 아, 그것은 번개 치듯 내리치라고 만든 칼 마구 죽이라고 날을 세운 칼이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cor

중성 단수 주격

심장

tabescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

corruentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

occisionem

여성 단수 대격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

eheu

휴! 으아! 에휴! (고통의 표현)

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

acuti

남성 단수 호격

아쿠티우스 가문 (로마 씨족명)

et

접속사

그리고, ~와

limati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

깍다, 뾰족하게 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fulgendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

politi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

광내다, 매끈하게 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caedem

여성 단수 대격

잘라내기, 가지치기

21

칼아, 뒤로 돌고 오른쪽으로도 왼쪽으로도 돌아라. 네 날이 향하는 곳 어디로든 돌아라.

Exacuere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

깍다, 뾰족하게 하다

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

acies

여성 단수 주격

날카로운 모서리, 첨점

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

destinatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 요새화하다

22

나도 손바닥을 치며 내 화를 가라앉히리라. 나 주님이 말하였다.’”

Quin

부사

왜 ~않니?

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

plaudam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 부딪다

manu

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

saturabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

23

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

“너 사람의 아들아, 바빌론 임금의 칼이 갈 길을 두 개 그려라. 그 둘은 같은 나라에서 나오게 해야 한다. 그리고 표지판을 세우는데, 각 성읍으로 향하는 길 어귀에 그것을 세워라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

tibi

단수 여격

duas

여성 복수 대격

둘, 2

vias

여성 복수 대격

길, 도로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

egrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ambae

여성 복수 주격

둘 다

et

접속사

그리고, ~와

indicem

남성 단수 대격

지시자, 가리키는 것, 표지

statue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

viae

여성 단수 속격

길, 도로

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

statue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

25

너는 칼이 암몬인들의 라빠로 갈 길과, 유다와 요새 예루살렘으로 갈 길을 그려라.

Viam

여성 단수 대격

길, 도로

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Rabba

여성 단수 대격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iudam

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 대격

munitissimam

여성 단수 대격

26

바빌론 임금이 그 두 길의 어귀, 갈림길에 서서 점을 칠 것이다. 화살을 흔들어 보기도 하고 집안 수호신들에게 물어보기도 하며, 짐승의 간을 살펴보기도 할 것이다.

Stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

enim

접속사

사실은

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bivio

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

duarum

여성 복수 속격

둘, 2

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

divinationem

여성 단수 대격

예시, 예언, 계시

quaerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

찾다

commiscens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

섞다, 혼합하다, 조합하다

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

interrogat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

teraphim

남성 단수 대격

iecur

중성 단수 대격

consulit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

27

그의 오른쪽에는 예루살렘을 가리키는 점괘가 나와 있다. 성벽 부수는 기계를 놓고 학살 명령을 내리며, 전투의 함성을 올리고 성문마다 성벽 부수는 기계를 놓으며, 공격 축대를 쌓고 공격 보루를 만드는 점괘다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

eius

여성 단수 속격

그, 그것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

divinatio

여성 단수 주격

예시, 예언, 계시

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Ierusalem

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ponat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aperiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caedem

여성 단수 대격

잘라내기, 가지치기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

elevet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

vocem

여성 단수 대격

목소리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ululatu

남성 단수 탈격

윙윙거림, 으르렁거림, 울부짖음

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ponat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comportet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다

aggerem

남성 단수 대격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

munitiones

여성 복수 대격

요새화, 강화, 보호

28

예루살렘 주민들에게는 이것이 거짓 점괘로 보일 것이다. 그들은 장엄한 맹세를 받았기 때문이다. 그러나 바빌론 임금은 그들을 사로잡아 그들 자신의 죄를 기억하게 할 것이다.

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

consulens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

frustra

부사

헛되이, 효과없이

oraculum

중성 단수 대격

신탁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iuramenta

중성 복수 주격

맹세, 선서

sanctissima

중성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

revocabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

폐지하다, 생각나게 하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

capiendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

29

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 너희 죄악이 드러나고, 너희의 모든 행실에서 너희 잘못이 나타나, 너희는 자신의 죄를 기억해 내었다. 너희 스스로 기억하기에 이르렀으니, 이제 너희는 손아귀에 사로잡힐 것이다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

revocastis

여성 단수 속격

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

revelatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

보여주다, 보이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

praevaricationes

여성 복수 주격

위반, 위배

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

apparuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

inquam

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

revocati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

폐지하다, 생각나게 하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

manu

여성 단수 탈격

capiemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

30

너 비천하고 사악한 이스라엘 제후야! 너의 날이 오고 마지막 벌을 받을 때가 왔다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

profane

남성 단수 호격

세속적인, 현세의

impie

남성 단수 호격

불성실한, 불충실한

dux

남성 단수 주격

지도자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

finitae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

끝내다, 마무리짓다

31

주 하느님이 말한다. 머리쓰개를 치우고 왕관을 벗겨라. 지금 이대로는 계속될 수 없다. 낮은 것은 높이고 높은 것은 낮추어라.

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

auferatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

cidaris

여성 단수 주격

왕관, 왕권

tollatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

corona

여성 단수 주격

화환, 화관

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

Humile

중성 단수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

sublevetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

sublime

중성 단수 주격

향상된, 고양된, 높은

humilietur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

32

파멸이다, 파멸이다. 내가 파멸을 가져오겠다. 이 또한 지금까지 없던 일이다. 마침내 권리를 지닌 이가 오면, 내가 그 권리를 그에게 넘겨주겠다.”

Ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

ruinam

여성 단수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

cuius

중성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

33

“너 사람의 아들아, 예언하여라. ‘주 하느님이 암몬인들과 그들이 받을 치욕에 대하여 이렇게 말한다.’ 하며, 이와 같이 말하여라. ‘칼이다. 마구 죽이려고 빼어 든 칼이다. 전멸시키라고, 번개 치듯 내리치라고 날을 세운 칼이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

propheta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Gladius

남성 단수 주격

칼, 검

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

evaginatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

limatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깍다, 뾰족하게 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consumendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fulgeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

34

그들은 너에게 거짓 환시를 말하고 속임수 점괘를 말한다. 살해될 악인들의 목에다 너를 갖다 놓는다. 그들의 날이 오고 마지막 벌을 받을 때가 왔다.

cum

접속사

~때

tibi

단수 여격

videntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보다, 인지하다

vana

중성 복수 대격

빈, 비어있는, 공허의

et

접속사

그리고, ~와

divinantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

예견하다, 예측하다, 예언하다, 예시하다

mendacia

중성 복수 주격

거짓, 거짓말, 허구

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ponatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

놓다, 두다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

colla

중성 복수 대격

목, 목구멍

profanorum

남성 복수 속격

세속적인, 현세의

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

finitae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

끝내다, 마무리짓다

35

칼을 칼집에 도로 꽂아라. 네가 창조된 곳, 너의 고향 땅에서 내가 너를 심판하겠다.

Revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vaginam

여성 단수 대격

칼집, 덮개

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

creatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

nativitatis

여성 단수 속격

탄생, 태어남

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

te

단수 대격

36

너에게 내 진노를 퍼붓고 내 노여움의 불길을 내뿜으며, 파멸시키는 데에 능숙한 짐승 같은 사람들의 손에 너를 넘기겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

effundam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

mei

남성 단수 속격

나의, 내

sufflabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

불다, 부풀다, 자만하다, 우쭐하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

daboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

insipientium

남성 복수 속격

멍청한, 둔한, 바보같은

et

접속사

그리고, ~와

fabricantium

남성 복수 대격

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

37

너는 땔감으로 불 속에 들어가고 너의 피는 땅속으로 스며들어, 더 이상 기억되지 않을 것이다. 나 주님이 말하였다.’”

Igni

남성 단수 여격

불, 화재

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

oblivioni

여성 단수 여격

잊음, 무의식, 건망

traderis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION