Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 28

불가타 성경, 에제키엘서, 28장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 티로의 군주에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너는 마음이 교만하여 ′나는 신이다. 나는 신의 자리에, 바다 한가운데에 앉아 있다.′ 하고 말한다. 너는 신이 아니라 사람이면서도 네 마음을 신의 마음에 비긴다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

principi

남성 단수 여격

최고의, 으뜸가는

Tyri

남성 단수 여격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cathedra

여성 단수 탈격

안락의자

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

sedeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

cum

접속사

~때

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

cor

중성 단수 대격

심장

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

3

과연 너는 다니엘보다 더 지혜로워 어떤 비밀도 너에게는 심오하지 않다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sapientior

중성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

Danel

중성 단수 주격

omne

중성 단수 주격

모든

secretum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

absconditum

중성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

4

너는 지혜와 슬기로 재산을 모으고 금과 은을 창고에 쌓았다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sapientia

여성 단수 탈격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

prudentia

여성 단수 탈격

지식

tua

여성 단수 주격

너의, 네

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

opes

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

acquisisti

여성 단수 대격

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

5

너는 그 큰 지혜로 장사를 하여 재산을 늘리고는 그 재산 때문에 마음이 교만해졌다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

negotiatione

여성 단수 탈격

도매, 대규모 사업

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

multiplicasti

여성 단수 주격

tibi

단수 여격

opes

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opibus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

6

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 너는 네 마음을 신의 마음에 비긴다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

cor

중성 단수 대격

심장

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

7

그러므로 나 이제 이방인들을, 가장 잔혹한 민족들을 너에게 끌어들이리니 그들이 칼을 빼들어 네 지혜로 이룬 아름다운 것들을 치고 너의 영화를 더럽히며

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

alienos

남성 복수 대격

외국의, 외계의, 외지의

violentissimos

남성 복수 대격
최상급

폭력적인, 강행의, 격렬한, 맹렬한

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

nudabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

gladios

남성 복수 대격

칼, 검

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pulchritudinem

여성 단수 대격

미, 아름다움, 매력

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

polluent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

splendorem

남성 단수 대격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

8

너를 구덩이로 내던지리라. 그러면 너는 바다 한가운데에서 무참한 죽음을 맞이하리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fossam

여성 단수 대격

도랑, 참호, 해자, 물길

detrahent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

interitu

남성 단수 탈격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

occisorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 파괴자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

maris

남성 단수 속격

남성의, 남자다운, 남성적인

9

너를 학살하는 자 앞에서도 네가 감히 ′나는 신이다.′ 할 수 있겠느냐? 너는 너를 살해하는 자들의 손에 달린 사람일 뿐이지 신이 아니다.

Numquid

부사

가능한지?

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

interficientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

te

단수 탈격

cum

접속사

~때

sis

부사

원한다면, 선호한다면, 바란다면

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

occidentium

여성 단수 탈격

te

단수 탈격

10

너는 이방인들의 손에 넘겨져 할례 받지 않은 자들의 죽음을 맞이하리라. 정녕 내가 말하였다. 주 하느님의 말이다.’”

Morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

incircumcisorum

남성 복수 속격

할례를 받지 않은

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

alienorum

남성 복수 속격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

11

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

leva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

planctum

남성 단수 대격

가슴 치기, 가슴 때리기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 대격

12

“사람의 아들아, 티로 임금을 두고 애가를 불러라. 그에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너는 완전함의 본보기로서 지혜와 더없는 아름다움으로 가득 차

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Tu

단수 주격

signaculum

중성 단수 주격

자국, 표시, 표장, 낙인, 기호, 부호

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

13

하느님의 동산 에덴에서 살았다. 너는 홍옥수와 황옥 백수정과 녹주석과 마노 벽옥과 청옥과 홍옥과 취옥 온갖 보석으로 뒤덮였고 너의 귀걸이와 네가 걸친 장식은 금으로 만들어졌는데 네가 창조되던 날 그것들이 모두 준비되었다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deliciis

여성 복수 탈격

기쁨

paradisi

남성 단수 속격

공원, 과수원

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

pretiosus

남성 단수 주격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

operimentum

중성 단수 주격

덮개, 뚜껑, 눈꺼풀

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

sardius

남성 단수 주격

홍옥수

topazius

남성 단수 주격

황옥, 토파즈, 황수정

et

접속사

그리고, ~와

iaspis

여성 단수 주격

벽옥, 재스퍼

chrysolithus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

onyx

남성 단수 주격

줄마노, 오닉스, 황색 대리석

et

접속사

그리고, ~와

beryllus

남성 단수 주격

녹주석

sapphirus

여성 단수 주격

사파이어

et

접속사

그리고, ~와

carbunculus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

smaragdus

남성 단수 주격

에메랄드, 취옥

aurum

중성 단수 주격

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

caelaturae

분사 미래 능동
여성 단수 속격

조각하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

conditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

praeparata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

준비하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

14

나는 우람한 커룹을 너에게 보호자로 붙여 주었다. 너는 하느님의 거룩한 산에 살면서 불타는 돌들 사이를 거닐었다.

Cum

접속사

~때

cherub

여성 단수 탈격

extento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

protegente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

덮다, 감싸다

te

단수 대격

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

ignitorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

점화하다, 불을 붙이다, 불 내다

ambulasti

남성 복수 주격

15

너는 창조된 날부터 흠 없이 걸어왔다. 그러나 마침내 너에게서 불의가 드러났다.

perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

conditionis

여성 단수 속격

처지, 신분, 경우, 상태

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

16

너의 그 큰 장사 때문에 너는 폭행을 일삼으며 죄를 지었다. 그래서 나는 너를 더럽게 여겨 하느님의 산에서 쫓아냈다. 보호자 커룹이 너를 불타는 돌들 사이에서 사라지게 하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

negotiationis

여성 단수 속격

도매, 대규모 사업

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

repleta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

다시 채우다, 보충하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

interiora

중성 복수 주격
비교급

더 안쪽의, 내부의

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

peccasti

중성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

eieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

te

단수 대격

cherub

남성 단수 대격

protegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

덮다, 감싸다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

ignitorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

점화하다, 불을 붙이다, 불 내다

17

너의 아름다움으로 네 마음이 교만해지고 너의 영화 때문에 너는 네 지혜를 타락시키고 말았다. 그래서 내가 너를 땅바닥에 내던지고 임금들의 구경거리로 내놓았다.

Elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

perdidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

splendorem

남성 단수 대격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

proieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

te

단수 대격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cernerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

te

단수 대격

18

너의 그 많은 죄와 부정한 장사로 너는 네 성소들을 더럽혔다. 그래서 내가 네 한가운데에서 불이 나와 너를 살라 버리게 하였고 구경하는 모든 이의 눈앞에서 너를 땅바닥의 재로 만들어 버렸다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

iniquitatum

여성 복수 속격

불공평, 불평등

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

negotiationis

여성 단수 속격

도매, 대규모 사업

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

polluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

sanctuaria

중성 복수 대격

성소, 성역, 성지

tua

중성 복수 대격

너의, 네

producam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

남성 단수 속격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

comedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cinerem

남성 단수 대격

식은 재

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnium

남성 복수 속격

모든

videntium

남성 복수 속격

te

단수 대격

19

민족들 가운데에서 너를 아는 이들이 모두 네 소식에 질겁하는 가운데 너는 공포를 일으키며 영원히 사라져 버린다.’”

Omnes

남성 복수 대격

모든

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

viderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

obstupescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horrorem

남성 단수 대격

직립

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

20

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

“사람의 아들아, 시돈으로 얼굴을 돌리고 그곳을 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Sidonem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

22

너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 시돈아, 나 이제 너를 대적하여 네 가운데에서 내 영광을 드러내리라. 내가 그 성읍에 벌을 내려 내 거룩함을 드러내면 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 되리라.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Sidon

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

glorificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

fecero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

sanctificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

23

나는 그 성읍으로 흑사병을 보내고 거리마다 피가 흥건하게 하리라. 사방에서 일어난 칼로 살해된 자들이 그 성읍 안에서 쓰러지리라. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

immittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

ei

오, 어, 아니

pestilentiam

여성 단수 대격

전염병, 역병

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

corruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

24

이제 이스라엘 집안을 비웃는 사방 모든 민족들에게서, 다시는 그들에게 상처를 입히는 찔레나 그들을 아프게 하는 가시가 일어나지 않을 것이다. 그제야 그들은 내가 주 하느님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

stimulus

남성 단수 주격

막대기, 찌르는 기구

amaritudinis

여성 단수 속격

쓴맛

et

접속사

그리고, ~와

spina

여성 단수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

dolorem

남성 단수 대격

고통, 통증, 아픔

inferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adversantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

25

주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 이스라엘 민족을 그들이 흩어져 사는 민족들에게서 모아 올 때, 나는 겨레들이 보는 앞에서 그들 안에 내 거룩함을 드러내겠다. 그리하여 이스라엘 집안은 내가 나의 종 야곱에게 준 땅에서 살게 될 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

congregavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dispersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sanctificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Iacob

남성 단수 여격

26

그들은 집을 짓고 포도밭을 가꾸며 그 땅에서 평안히 살 것이다. 사방에서 그들을 비웃는 모든 민족들에게 내가 벌을 내리면, 그들은 평안히 살 것이다. 그제야 그들은 내가 주 그들의 하느님임을 알게 될 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

securi

여성 단수 탈격

손도끼, 도끼

et

접속사

그리고, ~와

aedificabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domos

여성 복수 대격

plantabuntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

심다 (식물 등을)

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

cum

접속사

~때

fecero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adversantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION