Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 16

불가타 성경, 루카 복음서, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 제자들에게도 말씀하셨다. “어떤 부자가 집사를 두었는데, 이 집사가 자기의 재산을 낭비한다는 말을 듣고,

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

disci

남성 단수 속격

원반, 쇠고리

pulos

여성 단수 대격

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

vilicum

남성 단수 대격

토지 관리인

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

diffamatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흉조를 퍼뜨리다, 불길한 기운을 퍼뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

dissipasset

남성 단수 대격

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

2

그를 불러 말하였다. ‘자네 소문이 들리는데 무슨 소린가? 집사 일을 청산하게. 자네는 더 이상 집사 노릇을 할 수 없네.’

Et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

Redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

vilicationis

여성 단수 속격

토지 관리인

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

iam

부사

이미

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

vilicare

부정사 미완료 능동

3

그러자 집사는 속으로 말하였다. ‘주인이 내게서 집사 자리를 빼앗으려고 하니 어떻게 하지? 땅을 파자니 힘에 부치고 빌어먹자니 창피한 노릇이다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vilicus

남성 단수 주격

토지 관리인

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

se

단수 대격

그 자신

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

vilicationem

여성 단수 대격

토지 관리인

Fodere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

non

부사

아닌

valeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

강하다

mendicare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

빌다, 청하다, 구걸하다

erubesco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

붉게 하다, 붉히다

4

옳지, 이렇게 하자. 내가 집사 자리에서 밀려나면 사람들이 나를 저희 집으로 맞아들이게 해야지.’

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

amotus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vilicatione

여성 단수 탈격

토지 관리인

recipiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되찾다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domos

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

그래서 그는 주인에게 빚진 사람들을 하나씩 불러 첫 사람에게 물었다. ‘내 주인에게 얼마를 빚졌소?’

Convocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모으다, 짜다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

debitoribus

남성 복수 탈격

채무자

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

primo

남성 단수 여격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Quantum

중성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

debes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

6

그가 ‘기름 백 항아리요.’ 하자, 집사가 그에게 ‘당신의 빚 문서를 받으시오. 그리고 얼른 앉아 쉰이라고 적으시오.’ 하고 말하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Centum

백, 100

cados

남성 복수 대격

통, 항아리, 병

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

cautionem

여성 단수 대격

주의, 조심, 신중

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

cito

부사

빠르게

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

quinquaginta

쉰, 오십, 50

7

이어서 다른 사람에게 ‘당신은 얼마를 빚졌소?’ 하고 물었다. 그가 ‘밀 백 섬이오.’ 하자, 집사가 그에게 ‘당신의 빚 문서를 받아 여든이라고 적으시오.’ 하고 말하였다.

Deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

alii

남성 단수 여격

다른, 별개의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

debes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Centum

백, 100

coros

남성 복수 대격

북서풍

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

litteras

여성 복수 대격

문자

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

octoginta

여든, 팔십, 80

8

주인은 그 불의한 집사를 칭찬하였다. 그가 영리하게 대처하였기 때문이다. 사실 이 세상의 자녀들이 저희끼리 거래하는 데에는 빛의 자녀들보다 영리하다.”

Et

접속사

그리고, ~와

laudavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vilicum

남성 단수 대격

토지 관리인

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

prudenter

부사

현명하게, 사려 깊게, 신중하게

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

filii

남성 복수 주격

아들

huius

남성 단수 속격

이, 이것

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

prudentiores

남성 복수 주격
비교급

현명한, 신중한, 분별있는

filiis

남성 복수 여격

아들

lucis

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generatione

여성 단수 탈격

세대

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

9

“내가 너희에게 말한다. 불의한 재물로 친구들을 만들어라. 그래서 재물이 없어질 때에 그들이 너희를 영원한 거처로 맞아들이게 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

vobis

복수 여격

너희

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

amicos

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mammona

여성 단수 탈격

재산, 부, 재물

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

defecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

recipiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되찾다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeterna

중성 복수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

10

아주 작은 일에 성실한 사람은 큰일에도 성실하고, 아주 작은 일에 불의한 사람은 큰일에도 불의하다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

minimo

중성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maiori

남성 단수 여격
비교급

큰, 커다란

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

modico

남성 단수 탈격

온건한

iniquus

남성 단수 주격

부당한, 불공평한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maiori

남성 단수 여격
비교급

큰, 커다란

iniquus

남성 단수 주격

부당한, 불공평한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

11

그러니 너희가 불의한 재물을 다루는 데에 성실하지 못하면, 누가 너희에게 참된 것을 맡기겠느냐?

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquo

남성 단수 탈격

부당한, 불공평한

mammona

여성 단수 탈격

재산, 부, 재물

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

non

부사

아닌

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

credet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

vobis

복수 여격

너희

12

또 너희가 남의 것을 다루는 데에 성실하지 못하면, 누가 너희에게 너희의 몫을 내주겠느냐?”

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alieno

남성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

non

부사

아닌

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

quod

접속사

~는데

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

13

“어떠한 종도 두 주인을 섬길 수 없다. 한쪽은 미워하고 다른 쪽은 사랑하며, 한쪽은 떠받들고 다른 쪽은 업신여기게 된다. 너희는 하느님과 재물을 함께 섬길 수 없다.”

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

servus

남성 단수 주격

종, 하인

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

aut

접속사

또는, ~거나

enim

접속사

사실은

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

odiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

diliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

aut

접속사

또는, ~거나

uni

남성 단수 여격

하나, 일, 1

adhaerebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

contemnet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

Non

부사

아닌

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

mammonae

여성 단수 여격

재산, 부, 재물

14

돈을 좋아하는 바리사이들이 이 모든 말씀을 듣고 예수님을 비웃었다.

Audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnia

중성 복수 주격

모든

haec

중성 복수 주격

이, 이것

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

avari

남성 복수 주격

부러운, 탐욕스러운, 인색한, 욕심 많은

et

접속사

그리고, ~와

deridebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

15

그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “너희는 사람들 앞에서 스스로 의롭다고 하는 자들이다. 그러나 하느님께서는 너희 마음을 아신다. 사실 사람들에게 높이 평가되는 것이 하느님 앞에서는 혐오스러운 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Vos

복수 주격

너희

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

iustificatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

정당하게 행동하다

vos

복수 대격

너희

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

altum

중성 단수 주격

높은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

16

“율법과 예언자들의 시대는 요한까지다. 그 뒤로는 하느님 나라의 복음이 전해지고 있는데, 모두 이 나라에 들어가려고 힘을 쓴다.

Lex

여성 단수 주격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

evangelizatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

설교하다, 전도하다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

17

율법에서 한 획이 빠지는 것보다 하늘과 땅이 사라지는 것이 더 쉽다.”

Facilius

중성 단수 주격
비교급

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

praeterire

부정사 미완료 능동

지나가다, 지나치다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Lege

여성 단수 탈격

법, 법률

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

apicem

남성 단수 대격

꼭대기, 정상

cadere

부정사 미완료 능동

떨어지다, 추락하다

18

“아내를 버리고 다른 여자와 혼인하는 자는 누구나 간음하는 것이다. 남편에게 버림받은 여자와 혼인하는 자도 간음하는 것이다.”

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dimittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

moechatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

간통하다, 더럽히다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dimissam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

moechatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

간통하다, 더럽히다

19

“어떤 부자가 있었는데, 그는 자주색 옷과 고운 아마포 옷을 입고 날마다 즐겁고 호화롭게 살았다.

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

et

접속사

그리고, ~와

induebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

bysso

남성 단수 탈격

족사

et

접속사

그리고, ~와

epulabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

cotidie

부사

매일, 일상적으로

splendide

남성 단수 호격

빛나는, 반짝이는, 눈부신, 화려한, 호화로운, 웅대한, 훌륭한

20

그의 집 대문 앞에는 라자로라는 가난한 이가 종기투성이 몸으로 누워 있었다.

Quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Lazarus

남성 단수 주격

iacebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

눕다, 누워 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ianuam

여성 단수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ulceribus

중성 복수 탈격

종기, 궤양, 상처, 외상

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

21

그는 부자의 식탁에서 떨어지는 것으로 배를 채우기를 간절히 바랐다. 그러나 개들까지 와서 그의 종기를 핥곤 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

cupiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

saturari

부정사 미완료 수동

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

여성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cadebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mensa

여성 단수 탈격

탁자, 테이블

divitis

여성 단수 속격

부유한, 부자의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

canes

남성 복수 주격

개, 강아지

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

lingebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

핥다, 핥아 먹다

ulcera

중성 복수 대격

종기, 궤양, 상처, 외상

eius

남성 단수 속격

그, 그것

22

그러다 그 가난한 이가 죽자 천사들이 그를 아브라함 곁으로 데려갔다. 부자도 죽어 묻혔다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

portaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

angelis

남성 복수 탈격

천사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinum

남성 단수 대격

구멍, 빈 공간, 틈

Abrahae

남성 단수 속격

아브라함

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

부자가 저승에서 고통을 받으며 눈을 드니, 멀리 아브라함과 그의 곁에 있는 라자로가 보였다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inferno

남성 단수 탈격

지하의, 지옥의, 황천의

elevans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tormentis

중성 복수 탈격

미사일 발사기, 발포기

videbat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

et

접속사

그리고, ~와

Lazarum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

eius

남성 단수 속격

그, 그것

24

그래서 그가 소리를 질러 말하였다. ‘아브라함 할아버지, 저에게 자비를 베풀어 주십시오. 라자로를 보내시어 그 손가락 끝에 물을 찍어 제 혀를 식히게 해 주십시오. 제가 이 불길 속에서 고초를 겪고 있습니다.’

Et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

clamans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

miserere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Lazarum

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intingat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짚다, 무자맥질하다, 담그다

extremum

남성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

digiti

남성 단수 속격

손가락, 발가락

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquam

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

refrigeret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

차게 하다, 식히다

linguam

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

crucior

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

십자가에 못박다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

25

그러자 아브라함이 말하였다. ‘얘야, 너는 살아 있는 동안에 좋은 것들을 받았고 라자로는 나쁜 것들을 받았음을 기억하여라. 그래서 그는 이제 여기에서 위로를 받고 너는 고초를 겪는 것이다.

At

접속사

하지만, 그러나

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Fili

남성 단수 호격

아들

recordare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

recepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

되찾다

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

Lazarus

여성 단수 주격

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

hic

남성 단수 주격

이, 이것

consolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

tu

단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

cruciaris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

십자가에 못박다

26

게다가 우리와 너희 사이에는 큰 구렁이 가로놓여 있어, 여기에서 너희 쪽으로 건너가려 해도 갈 수 없고 거기에서 우리 쪽으로 건너오려 해도 올 수 없다.’

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

omnibus

여성 복수 탈격

모든

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

chaos

남성 단수 주격

카오스, 혼돈, 공허, 빈 공간

magnum

중성 단수 주격

큰, 커다란

firmatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

hinc

부사

여기로부터

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

non

부사

아닌

possint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

neque

접속사

~또한 아니다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

transmeare

부정사 미완료 능동

투항하다, 넘어가다, 복습하다

27

부자가 말하였다. ‘그렇다면 할아버지, 제발 라자로를 제 아버지 집으로 보내 주십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

te

단수 대격

Pater

남성 단수 주격

아버지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mittas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

28

저에게 다섯 형제가 있는데, 라자로가 그들에게 경고하여 그들만은 이 고통스러운 곳에 오지 않게 해 주십시오.’

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

enim

접속사

사실은

quinque

다섯, 오, 5

fratres

남성 복수 대격

형제

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

testetur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

증언하다, 입증하다, 증명하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

ne

접속사

~하지 않기 위해

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

tormentorum

중성 복수 속격

미사일 발사기, 발포기

29

아브라함이, ‘그들에게는 모세와 예언자들이 있으니 그들의 말을 들어야 한다.’ 하고 대답하자,

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Moysen

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

audiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

30

부자가 다시 ‘안 됩니다, 아브라함 할아버지! 죽은 이들 가운데에서 누가 가야 그들이 회개할 것입니다.’ 하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

pater

남성 단수 주격

아버지

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

ierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

31

그에게 아브라함이 이렇게 일렀다. ‘그들이 모세와 예언자들의 말을 듣지 않으면, 죽은 이들 가운데에서 누가 다시 살아나도 믿지 않을 것이다.’”

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Si

접속사

만약, 만일

Moysen

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

non

부사

아닌

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

neque

접속사

~또한 아니다

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

resurrexerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

credent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION