Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Ephesios, 4
불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장
1
그러므로 주님 안에서 수인이 된 내가 여러분에게 권고합니다. 여러분이 받은 부르심에 합당하게 살아가십시오.
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
digne 남성 단수 호격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
|
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
2
겸손과 온유를 다하고, 인내심을 가지고 사랑으로 서로 참아 주며,
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
성령께서 평화의 끈으로 이루어 주신 일치를 보존하도록 애쓰십시오.
|
servare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 유지하다, 지키다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
vinculo 중성 단수 탈격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
4
하느님께서 여러분을 부르실 때에 하나의 희망을 주신 것처럼, 그리스도의 몸도 하나이고 성령도 한 분이십니다.
|
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
|
|
|
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
주님도 한 분이시고 믿음도 하나이며 세례도 하나이고,
6
만물의 아버지이신 하느님도 한 분이십니다. 그분은 만물 위에, 만물을 통하여, 만물 안에 계십니다.
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
그러나 그리스도께서 나누어 주시는 은혜의 양에 따라, 우리는 저마다 은총을 받았습니다.
|
|
|
data 중성 복수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
8
그래서 성경도 이렇게 말합니다. “그분께서는 높은 데로 오르시어 포로들을 사로잡으시고 사람들에게 선물을 주셨다.”
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
duxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
9
“그분께서 올라가셨다.”는 것은 그분께서 아주 낮은 곳 곧 땅으로 내려와 계셨다는 말이 아니고 무엇이겠습니까?
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
내려오셨던 그분이 바로 만물을 충만케 하시려고 가장 높은 하늘로 올라가신 분이십니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
11
그분께서 어떤 이들은 사도로, 어떤 이들은 예언자로, 어떤 이들은 복음 선포자로, 어떤 이들은 목자나 교사로 세워 주셨습니다.
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
12
성도들이 직무를 수행하고 그리스도의 몸을 성장시키는 일을 하도록, 그들을 준비시키시려는 것이었습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
13
그리하여 우리가 모두 하느님의 아드님에 대한 믿음과 지식에서 일치를 이루고 성숙한 사람이 되며 그리스도의 충만한 경지에 다다르게 됩니다.
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
perfectum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
14
그러면 우리는 더 이상 어린아이가 아닐 것입니다. 어린아이들은 사람들의 속임수나 간교한 계략에서 나온 가르침의 온갖 풍랑에 흔들리고 이리저리 밀려다닙니다.
|
|
|
simus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
15
우리는 사랑으로 진리를 말하고 모든 면에서 자라나 그분에게까지 이르러야 합니다. 그분은 머리이신 그리스도이십니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
그분 덕분에, 영양을 공급하는 각각의 관절로 온몸이 잘 결합되고 연결됩니다. 또한 각 기관이 알맞게 기능을 하여 온몸이 자라나게 됩니다. 그리하여 사랑으로 성장하는 것입니다.
|
|
totum 중성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
conexum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 연결하다, 고정하다, 결합하다, 연합하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
17
그러므로 나는 주님 안에서 분명하게 말합니다. 여러분은 더 이상 헛된 마음을 가지고 살아가는 다른 민족들처럼 살아가지 마십시오.
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ambulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
18
그들 안에 자리 잡은 무지와 완고한 마음 때문에, 그들은 정신이 어두워져 있고 하느님의 생명에서 멀어져 있습니다.
|
|
|
|
alienati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 본성을 바꾸다, 성질을 바꾸다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
19
감각이 없어진 그들은 자신을 방탕에 내맡겨 온갖 더러운 일을 탐욕스럽게 해 댑니다.
|
|
|
tradiderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
20
그러나 여러분은 그리스도를 그렇게 배우지 않았습니다.
21
여러분은 예수님 안에 있는 진리대로, 그분에 관하여 듣고 또 가르침을 받았을 줄 압니다.
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
edocti 분사 과거 수동 남성 단수 속격 잘 가르치다, 열심히 지도하다, 알리다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
곧 지난날의 생활 방식에 젖어 사람을 속이는 욕망으로 멸망해 가는 옛 인간을 벗어 버리고,
deponere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
|
|
|
|
|
23
여러분의 영과 마음이 새로워져,
renovari 부정사 미완료 수동 재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다 |
|
|
|
|
24
진리의 의로움과 거룩함 속에서 하느님의 모습에 따라 창조된 새 인간을 입어야 한다는 것입니다.
|
induere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 입다 (옷 등을) |
novum 남성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
|
|
creatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 창조하다, 생산하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
25
그러므로 거짓을 벗어 버리고 “저마다 이웃에게 진실을 말하십시오.” 우리는 서로 지체입니다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
loquimini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
26
“화가 나더라도 죄는 짓지 마십시오.” 해가 질 때까지 노여움을 품고 있지 마십시오.
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
peccare 부정사 미완료 능동 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
27
악마에게 틈을 주지 마십시오.
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
28
도둑질하던 사람은 더 이상 도둑질을 하지 말고, 자기 손으로 애써 좋은 일을 하여 곤궁한 이들에게 나누어 줄 수 있어야 합니다.
|
furabatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
|
|
furetur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
|
|
laboret 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 애쓰다, 일하다 |
operando 분사 미래 수동 남성 단수 여격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
tribuat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부여하다, 수여하다 |
|
|
29
여러분의 입에서는 어떠한 나쁜 말도 나와서는 안 됩니다. 필요할 때에 다른 이의 성장에 좋은 말을 하여, 그 말이 듣는 이들에게 은총을 가져다줄 수 있도록 하십시오.
|
|
malus 남성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
|
procedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
|
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
30
하느님의 성령을 슬프게 하지 마십시오. 여러분은 속량의 날을 위하여 성령의 인장을 받았습니다.
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
signati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 표시하다, 신호하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
31
모든 원한과 격분과 분노와 폭언과 중상을 온갖 악의와 함께 내버리십시오.
|
|
|
|
tollatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
32
서로 너그럽고 자비롭게 대하고, 하느님께서 그리스도 안에서 여러분을 용서하신 것처럼 여러분도 서로 용서하십시오.
Estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
benigni 남성 복수 주격 친절한, 마음씨 고운, 인정 많은 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
donavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 (선물 등을) |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.