Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Colossenses, 4
불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 4장
1
주인 여러분, 종들을 정당하고 공정하게 다루십시오. 여러분에게도 하늘에 주인이 계시다는 것을 알아 두십시오.
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
servis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 복종하다, ~의 노예이다 |
praestate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 앞에 서다, 앞에 서 있다 |
|
|
|
|
|
|
habetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
기도에 전념하십시오. 감사하는 마음으로 기도하면서 깨어 있으십시오.
|
instate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 바로 서다 |
vigilantes 여성 복수 대격 방심않는, 경계를 늦추지 않는, 조심성 있는, 조심스러운, 주의 깊은 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
말씀을 전할 수 있는 문을 하느님께서 열어 주시어 우리가 그리스도의 신비를 말할 수 있도록, 우리를 위해서도 기도해 주십시오. 나는 그 신비를 위하여 지금 갇혀 있습니다.
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
aperiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
|
loquendum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
4
그러니 내가 마땅히 해야 하는 말로 그 신비를 분명히 드러낼 수 있도록 기도해 주십시오.
|
|
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
5
바깥 사람들에게는 지혜롭게 처신하고 시간을 잘 쓰십시오.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ambulate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
|
|
|
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
redimentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
6
여러분의 말은 언제나 정답고 또 소금으로 맛을 낸 것 같아야 합니다. 그리하여 여러분은 누구에게나 어떻게 대답해야 할지 알아야 합니다.
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
conditus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다 |
|
sciatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
oporteat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
7
주님 안에서 사랑하는 형제이고 충실한 일꾼이며 나의 동료 종인 티키코스가 내 모든 사정을 여러분에게 알려 줄 것입니다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
그 때문에 내가 티키코스를 여러분에게 보냅니다. 우리의 형편을 알리고 여러분의 마음을 격려하게 하려는 것입니다.
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
misi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
consoletur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
9
충실하고 사랑받는 형제 오네시모스도 같이 보냅니다. 그는 여러분의 동향인입니다. 이들이 이곳 사정을 여러분에게 다 알려 줄 것입니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
aguntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
facient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
10
나와 함께 갇혀 있는 아리스타르코스, 그리고 바르나바의 사촌 마르코가 여러분에게 인사합니다. 이 마르코에 관해서는 여러분이 이미 지시를 받았으니, 그가 여러분에게 가거든 잘 받아들이십시오.
Salutat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
|
11
유스투스라고 하는 예수도 여러분에게 인사합니다. 할례 받은 이들 가운데에서 하느님의 나라를 위하여 일하는 나의 협력자는 이들뿐인데, 이들이 나에게 위안이 되었습니다.
|
|
|
dicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
12
여러분의 동향인이며 그리스도 예수님의 종인 에파프라스가 여러분에게 인사합니다. 그는 여러분이 완전한 사람으로, 또 하느님의 모든 뜻에 확신을 가진 사람으로 굳건히 서 있도록 언제나 여러분을 위하여 열렬히 기도하고 있습니다.
Salutat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
certans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 싸우다, 씨름하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
stetis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
perfecti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
13
나는 그에 관하여 증언할 수 있습니다. 그가 여러분을 위하여, 또 라오디케이아와 히에라폴리스에 있는 이들을 위하여 수고를 많이 하고 있다는 것입니다.
|
|
|
perhibeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
14
사랑하는 의사 루카와 데마스가 여러분에게 인사합니다.
Salutat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
Lucas 남성 단수 주격 루카 (복음서의 저자) |
medicus 남성 단수 주격 고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의 |
|
|
Demas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 빼앗다, 치우다, 없애다 |
15
라오디케이아에 있는 형제들에게, 또 님파와 그의 집에 모이는 교회에 안부를 전해 주십시오.
Salutate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
16
여러분이 이 편지를 읽고 난 뒤에 라오디케이아 교회에서도 읽게 해 주십시오. 그리고 라오디케이아에서 가는 편지를 여러분도 읽으십시오.
|
|
lecta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
legatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
legatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
17
아르키포스에게는 이렇게 전해 주십시오. “그대가 주님 안에서 받은 직무를 완수할 수 있도록 주의를 기울이십시오.”
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
accepisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
impleas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 채우다; 덮다 |
18
이 인사말은 나 바오로가 직접 씁니다. 사슬에 묶여 있는 나를 기억해 주십시오. 은총이 여러분과 함께하기를 빕니다.
|
|
|
|
|
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
vinculorum 중성 복수 속격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.