Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 5
불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 5장
1
모든 대사제는 사람들 가운데에서 뽑혀 사람들을 위하여 하느님을 섬기는 일을 하도록 지정된 사람입니다. 곧 죄 때문에 예물과 제물을 바치는 것입니다.
|
|
|
|
|
assumptus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
offerat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
2
그는 자기도 약점을 짊어지고 있으므로, 무지하여 길을 벗어난 이들을 너그러이 대할 수 있습니다.
|
|
|
possit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
ignorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
errant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
3
그리고 연약한 탓에 백성의 죄뿐만 아니라 자기의 죄 때문에도 제물을 바쳐야 합니다.
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
debet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
|
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
offerre 부정사 미완료 능동 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
4
이 영예는 어느 누구도 스스로 얻는 것이 아니라, 아론과 같이 하느님에게서 부르심을 받아 얻는 것입니다.
|
|
sumit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
honorem 남성 단수 대격 경의, 명예, 영예, 영광, 존경 |
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
5
이처럼 그리스도께서도 대사제가 되는 영광을 스스로 차지하신 것이 아니라, 그분께 “너는 내 아들, 내가 오늘 너를 낳았노라.” 하고 말씀하신 분께서 그렇게 해 주신 것입니다.
|
|
fieret 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
genui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 낳다, 출산하다 |
|
6
또 다른 곳에서 말씀하신 그대로입니다. “너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.”
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ordinem 남성 단수 대격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
7
예수님께서는 이 세상에 계실 때, 당신을 죽음에서 구하실 수 있는 분께 큰 소리로 부르짖고 눈물을 흘리며 기도와 탄원을 올리셨고, 하느님께서는 그 경외심 때문에 들어 주셨습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
possit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
|
offerens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
8
예수님께서는 아드님이시지만 고난을 겪으심으로써 순종을 배우셨습니다.
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
didicit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 익히다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
9
그리고 완전하게 되신 뒤에는 당신께 순종하는 모든 이에게 영원한 구원의 근원이 되셨으며,
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
auctor 남성 단수 주격 창시자, 고안자, 주동자, 창립자 |
|
|
10
하느님에게서 멜키체덱과 같은 대사제로 임명되셨습니다.
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
ordinem 남성 단수 대격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
11
이것에 관해서는 우리가 할 말이 많지만, 여러분이 알아듣는 데에 둔해진 까닭에 설명하기가 어렵습니다.
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
dicendum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
segnes 남성 복수 주격 게으른, 느린, 늦은, 둔한, 뒤늦은, 부진한, 무감각한 |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
12
사실 시간으로 보면 여러분은 벌써 교사가 되었어야 할 터인데, 아직도 하느님 말씀의 초보적인 원리를 다시 남에게서 배워야 할 필요가 있습니다. 여러분은 단단한 음식이 아니라 젖이 필요한 사람이 되었습니다.
|
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
indigetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원하다, 필요하다, 요구하다 |
|
|
doceat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
cibo 남성 단수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
13
젖을 먹고 사는 사람은 모두 아기이므로, 옳고 그름을 가리는 일에 서툽니다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
expers 남성 단수 주격 창백한, 핏기가 없는, 결여된 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
14
단단한 음식은 성숙한 사람들을 위한 것입니다. 그들은 경험으로, 좋고 나쁜 것을 분별하는 훈련된 지각을 가지고 있습니다.
perfectorum 분사 과거 수동 남성 복수 속격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
cibus 남성 단수 주격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
exercitatos 남성 복수 대격 무서운, 숙련된, 솜씨 있는, 노련한, 경험이 풍부한, 불안한, 훈련 받은, 교육 받은, 흥분된 |
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
boni 남성 단수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
mali 남성 단수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.