Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 13

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제애를 계속 실천하십시오.

Caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

fraternitatis

여성 단수 속격

형제애, 의형제간

maneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

2

손님 접대를 소홀히 하지 마십시오. 손님 접대를 하다가 어떤 이들은 모르는 사이에 천사들을 접대하기도 하였습니다.

Hospitalitatem

여성 단수 대격

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

obli

여성 복수 대격

visci

중성 단수 속격

겨우살이

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

nescientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

hospitio

중성 단수 탈격

시리즈, 오락

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

angelos

남성 복수 대격

천사

3

감옥에 갇힌 이들을 여러분도 함께 갇힌 것처럼 기억해 주고, 학대받는 이들을 여러분 자신이 몸으로 겪는 것처럼 기억해 주십시오.

Mementote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

vinctorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

묶다, 속박하다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

vincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 속박하다

laborantium

남성 복수 대격

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

morantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

빈둥거리다, 게으름피우다

4

혼인은 모든 사람에게서 존중되어야 하고, 부부의 잠자리는 더럽혀지지 말아야 합니다. 불륜을 저지르는 자와 간음하는 자를 하느님께서는 심판하실 것입니다.

Honorabile

중성 단수 대격

고결한, 올바른, 훌륭한

conubium

중성 단수 대격

결혼, 혼인, 결혼 피리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

et

접속사

그리고, ~와

torus

남성 단수 주격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

immaculatus

남성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

fornicatores

남성 복수 주격

간통한 여성, 간통한 사람

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

adulteros

남성 복수 대격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

5

돈 욕심에 얽매여 살지 말고 지금 가진 것으로 만족하십시오. 그분께서 “나는 결코 너를 떠나지도 않고 버리지도 않겠다.” 하고 말씀하셨기 때문입니다.

Sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mores

남성 복수 주격

관습, 습관, 관례, 풍습

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

avaritia

여성 단수 탈격

소유욕, 탐욕, 욕심

contenti

남성 복수 주격

만족하는

praesentibus

여성 복수 탈격

현재의

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

te

단수 대격

deseram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

neque

접속사

~또한 아니다

derelinquam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

6

그러므로 우리는 확신을 가지고 이렇게 말할 수 있습니다. “주님께서 나를 도와주는 분이시니 나는 두려워하지 않으리라. 사람이 나에게 무엇을 할 수 있으랴?”

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

dicamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

mihi

단수 여격

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

timebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

7

하느님의 말씀을 일러 준 여러분의 지도자들을 기억하십시오. 그들이 어떻게 살다가 죽었는지 살펴보고 그들의 믿음을 본받으십시오.

Mementote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

praepositorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

지휘하다, 통솔하다

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

vobis

복수 여격

너희

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

intuentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

응시하다, 주시하다

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

conversationis

여성 단수 속격

삶의 방식, 사는 법

imitamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

8

예수 그리스도는 어제도 오늘도 또 영원히 같은 분이십니다.

Iesus

남성 단수 주격

예수

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

hodie

부사

오늘

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

9

갖가지 이상한 가르침에 끌려가지 마십시오. 음식에 관한 규정이 아니라 은총으로 마음을 굳세게 하는 것이 좋습니다. 그 규정에 따라 살아간 이들은 아무런 이득을 얻지 못하였습니다.

Doctrinis

여성 복수 탈격

지도, 지시, 가르침

variis

여성 복수 탈격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

peregrinis

여성 복수 탈격

외국의, 외계의

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

abduci

부정사 미완료 수동

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

optimum

중성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gratia

여성 단수 주격

은혜

stabiliri

부정사 미완료 수동

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

cor

중성 단수 주격

심장

non

부사

아닌

escis

여성 복수 탈격

음식, 요리

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

profuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

ambulantibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

10

우리에게는 제단이 있는데, 성막에 봉직하는 이들은 이 제단의 음식을 먹을 권리가 없습니다.

Habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

edere

부정사 미완료 능동

먹다, 섭취하다

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tabernaculo

중성 단수 여격

천막, 텐트

deserviunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

열심히 봉사하다, 제공하다

11

대사제는 짐승들의 피를 속죄 제물로 성소 안에 가져갑니다. 그러나 그 짐승들의 몸은 진영 밖에서 태웁니다.

Quorum

중성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

animalium

중성 복수 속격

동물

infertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

pro

'프로쿨루스'의 약어

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

pontificem

남성 단수 대격

제사장, 대사제, 국무 위원

horum

중성 복수 속격

이, 이것

corpora

중성 복수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

cremantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

타다, 태우다, 불태우다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

12

그러므로 예수님께서도 당신의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

Iesus

남성 단수 주격

예수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sanctificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

passus

남성 단수 주격

걸음, 계단, 일보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

그러니 진영 밖으로 그분께 나아가 그분의 치욕을 함께 짊어집시다.

Exeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

나가다, 떠나다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

improperium

중성 단수 대격

비웃음, 비꼼

eius

중성 단수 속격

그, 그것

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나르다, 운반하다

14

사실 땅 위에는 우리를 위한 영원한 도성이 없습니다. 우리는 앞으로 올 도성을 찾고 있습니다.

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

hic

부사

여기

manentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

머무르다, 남다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

futuram

여성 단수 대격

있다

inquirimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

15

그러므로 예수님을 통하여 언제나 하느님께 찬양제물을 바칩시다. 그것은 그분의 이름을 찬미하는 입술의 열매입니다.

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

offeramus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

laudis

여성 단수 속격

찬사, 칭찬, 영광

semper

부사

항상, 늘, 영원히

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

labiorum

중성 복수 속격

입술

confitentium

중성 단수 속격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

16

선행과 나눔을 소홀히 하지 마십시오. 이러한 것들이 하느님 마음에 드는 제물입니다.

Beneficientiae

여성 단수 속격

선행, 은혜, 친절

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

communionis

여성 단수 속격

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

oblivisci

부정사 미완료 능동

잊다, 잊어버리다

talibus

여성 복수 탈격

그런, 그러한

enim

접속사

사실은

hostiis

여성 복수 탈격

희생, 제물

oblectatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 접대하다, 즐겁게 하다, 달래다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

17

지도자들의 말을 따르고 그들에게 복종하십시오. 그들은 하느님께 셈을 해 드려야 하는 이들로서 여러분의 영혼을 돌보아 주고 있습니다. 그러므로 그들이 탄식하는 일 없이 기쁘게 이 직무를 수행할 수 있게 해 주십시오. 그들의 탄식은 여러분에게 손해가 됩니다.

Oboedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, 따르다

praepositis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

지휘하다, 통솔하다

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

subiacete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

아래에 눕다, 놓이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

pervigilant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

pro

'프로쿨루스'의 약어

animabus

여성 복수 탈격

영혼

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

reddituri

분사 미래 능동
남성 단수 속격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

gementes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

expedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

진척시키다, 추진하다

vobis

복수 여격

너희

18

우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 모든 면에서 늘 올바로 처신하려고 하기에 바른 양심을 지니고 있다고 확신합니다.

Orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

confidimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

bene

부사

volentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

바라다

conversari

부정사 미완료 능동

머물다, 거주하다, 머무르다

19

내가 여러분에게 빨리 돌아갈 수 있도록 기도해 주기를 더욱 간곡히 부탁합니다.

Amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

autem

접속사

그러나, 하지만

deprecor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

vos

복수 대격

너희

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

celerius

부사 비교급

빠른, 급한, 잽싼

restituar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

vobis

복수 여격

너희

20

영원한 계약의 피로, 양들의 위대한 목자이신 우리 주 예수님을 죽은 이들 가운데에서 끌어올리신 평화의 하느님께서

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

pacis

여성 단수 속격

평화

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

pastorem

남성 단수 대격

양치기, 목자

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

aeterni

남성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Iesum

남성 단수 대격

예수

21

여러분에게 온갖 좋은 것을 마련해 주시어 여러분이 당신의 뜻을 이루게 해 주시기를 빕니다. 그분께서 예수 그리스도를 통하여 당신 마음에 드는 것을 우리에게 해 주시기를 빕니다. 예수 그리스도께 영광이 영원무궁하기를 빕니다. 아멘.

aptet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

bono

중성 단수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

eius

남성 단수 속격

그, 그것

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

quod

접속사

~는데

placeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

se

단수 탈격

그 자신

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

Amen

아멘!

22

형제 여러분, 이렇게 간단히 적어 보내니 이 격려의 말을 잘 받아들이기 바랍니다.

Rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

fratres

남성 복수 대격

형제

sufferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밑으로 나르다, 아래에 놓다

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

exhortationis

여성 단수 속격

격려, 권고

etenim

접속사

때문에

perpaucis

남성 복수 탈격

매우 작은, 미미한

scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

23

우리의 형제 티모테오가 풀려났음을 알려 드립니다. 그가 빨리 오면 내가 그와 함께 여러분을 만나 보게 될 것입니다.

Cognoscite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

fratrem

남성 단수 대격

형제

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Timotheum

남성 단수 대격

dimissum

남성 단수 대격

구조, 구출

esse

부정사 미완료 능동

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

si

접속사

만약, 만일

celerius

부사 비교급

빠른, 급한, 잽싼

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

vos

복수 대격

너희

24

여러분의 모든 지도자와 모든 성도에게 안부를 전해 주십시오. 이탈리아에서 온 이들이 여러분에게 인사합니다.

Salutate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

omnes

남성 복수 대격

모든

praepositos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Salutant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

vos

복수 대격

너희

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Italia

여성 단수 탈격

이탈리아

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

25

은총이 여러분 모두와 함께하기를 빕니다.

Gratia

여성 단수 주격

은혜

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

여성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION