Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 2

불가타 성경, 요한 묵시록, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“에페소 교회의 천사에게 써 보내라. ‘오른손에 일곱 별을 쥐고 일곱 황금 등잔대 사이를 거니는 이가 이렇게 말한다.

Angelo

남성 단수 여격

천사

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ephesi

남성 단수 주격

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tenet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

septem

일곱, 칠, 7

stellas

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

septem

일곱, 칠, 7

candelabrorum

중성 복수 속격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

aureorum

남성 복수 속격

황금의, 금박을 입힌

2

나는 네가 한 일과 너의 노고와 인내를 알고, 또 네가 악한 자들을 용납하지 못한다는 것을 안다. 사도가 아니면서 사도라고 자칭하는 자들을 시험하여 너는 그들이 거짓말쟁이임을 밝혀냈다.

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

laborem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

patientiam

여성 단수 대격

고통

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

potes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

tentasti

남성 복수 대격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

se

복수 대격

그 자신

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

apostolos

남성 복수 대격

상위 법정에 보내는 통지

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

mendaces

남성 복수 대격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

3

너는 인내심이 있어서, 내 이름 때문에 어려움을 겪으면서도 지치는 일이 없었다.

et

접속사

그리고, ~와

patientiam

여성 단수 대격

고통

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

sustinuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

defecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

4

그러나 너에게 나무랄 것이 있다. 너는 처음에 지녔던 사랑을 저버린 것이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

adversus

부사

te

단수 대격

quod

접속사

~는데

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

primam

여성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

reliquisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

5

그러므로 네가 어디에서 추락했는지 생각해 내어 회개하고, 처음에 하던 일들을 다시 하여라. 네가 그렇게 하지 않고 회개하지 않으면, 내가 가서 네 등잔대를 그 자리에서 치워 버리겠다.

Memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

esto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

excideris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

et

접속사

그리고, ~와

age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

et

접속사

그리고, ~와

prima

중성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

movebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

6

그러나 너에게 좋은 점도 있다. 네가 니콜라오스파의 소행을 싫어한다는 것이다. 나도 그것을 싫어한다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

odisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

Nicolaitarum

중성 복수 대격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

odi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

7

귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라. 승리하는 사람에게는 내가 하느님의 낙원에 있는 생명 나무의 열매를 먹게 해 주겠다.’”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aurem

여성 단수 대격

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ecclesiis

여성 복수 여격

교회

Vincenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

edere

부정사 미완료 능동

먹다, 섭취하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paradiso

남성 단수 탈격

공원, 과수원

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

8

“스미르나 교회의 천사에게 써 보내라. ‘처음이며 마지막이고 죽었다가 살아난 이가 이렇게 말한다.

Et

접속사

그리고, ~와

angelo

남성 단수 여격

천사

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Smyrnae

여성 단수 여격

몰약

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

Novissimus

남성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

et

접속사

그리고, ~와

vixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

살다

9

나는 너의 환난과 궁핍을 안다. 그러나 너는 사실 부유하다. 또한 유다인이라고 자처하는 자들에게서 중상을 받는 것도 나는 안다. 그러나 그들은 유다인이 아니라 사탄의 무리다.

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

tribulationem

여성 단수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

paupertatem

여성 단수 대격

가난, 빈곤, 궁핍, 빈궁

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

blasphemiam

여성 단수 대격

모독

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

synagoga

여성 단수 주격

유대 민족, 유대 민족의 집회

Satanae

남성 단수 속격

사탄, 악마

10

네가 앞으로 겪을 고난을 두려워하지 마라. 보라, 이제 악마가 너희 가운데 몇 사람을 감옥에 던져, 너희가 시험을 받게 될 것이다. 너희는 열흘 동안 환난을 겪을 것이다. 너는 죽을 때까지 충실하여라. 그러면 내가 생명의 화관을 너에게 주겠다.

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

horum

중성 복수 속격

이, 이것

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

passurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

missurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Diabolus

남성 단수 주격

악마, 마귀

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tentemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

et

접속사

그리고, ~와

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

tribulationem

여성 단수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

decem

열, 십, 10

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

11

귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라. 승리하는 사람은 두 번째 죽음의 화를 입지 않을 것이다.’”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aurem

여성 단수 대격

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ecclesiis

여성 복수 여격

교회

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vicerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

non

부사

아닌

laedetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

secunda

여성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

12

“페르가몬 교회의 천사에게 써 보내라. ‘날카로운 쌍날칼을 가진 이가 이렇게 말한다.

Et

접속사

그리고, ~와

angelo

남성 단수 여격

천사

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Pergami

중성 단수 속격

페르가마, 트로이의 성채

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

romphaeam

여성 단수 대격

ancipitem

여성 단수 대격

머리가 둘인

acutam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

13

나는 네가 어디에 사는지를 안다. 곧 사탄의 왕좌가 있는 곳이다. 그렇지만 너는 내 이름을 굳게 지키고 있다. 나의 충실한 증인 안티파스가 사탄이 사는 너희 고을에서 죽임을 당할 때에도, 너는 나에 대한 믿음을 저버리지 않았다.

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Satanae

남성 단수 속격

사탄, 악마

et

접속사

그리고, ~와

tenes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

negasti

여성 단수 대격

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Antipas

여성 단수 탈격

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

meus

남성 단수 주격

나의, 내

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

occisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

Satanas

남성 단수 주격

사탄, 악마

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

14

그러나 너에게 몇 가지 나무랄 것이 있다. 너에게는 발라암의 가르침을 고수하는 자들이 있다. 발라암은 발락을 부추겨, 이스라엘 자손들 앞에 걸림돌을 놓아 그들이 우상에게 바친 제물을 먹고 불륜을 저지르게 한 자다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

adversus

부사

te

단수 대격

pauca

중성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

illic

부사

저기에, 저쪽에

tenentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

잡다, 가지다, 쥐다

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

Balaam

여성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

Balac

남성 단수 대격

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

scandalum

중성 단수 대격

유혹

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

edere

부정사 미완료 능동

먹다, 섭취하다

idolothyta

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fornicari

부정사 미완료 능동

사통하다, 간음하다

15

너에게는 또한 니콜라오스파의 가르침을 고수하는 자들도 있다.

ita

부사

그렇게, 이렇게

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

tenentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

잡다, 가지다, 쥐다

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

Nicolaitarum

여성 단수 대격

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

16

그러므로 회개하여라. 그러지 않으면 내가 곧 너에게 가서, 내 입에서 나오는 칼로 그들과 싸우겠다.

Ergo

부사

정확히, 정밀하게

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

si

접속사

만약, 만일

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

minus

중성 단수 주격
비교급

작은, 싼

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

tibi

단수 여격

cito

부사

빠르게

et

접속사

그리고, ~와

pugnabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

oris

중성 단수 속격

mei

남성 단수 속격

나의, 내

17

귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라. 승리하는 사람에게는 숨겨진 만나를 주고 흰 돌도 주겠다. 그 돌에는 그것을 받는 사람 말고는 아무도 모르는 새 이름이 새겨져 있다.’”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aurem

여성 단수 대격

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ecclesiis

여성 복수 여격

교회

Vincenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manna

여성 단수 탈격

만나, 옛 이스라엘인이 신에게서 받은 음식

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

calculum

남성 단수 대격

자갈, 조약돌

candidum

남성 단수 대격

빛나는 흰색의, 하얀, 흰

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

calculo

남성 단수 탈격

자갈, 조약돌

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

scriptum

중성 단수 대격

글, 문서, 텍스트

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

18

“티아티라 교회의 천사에게 써 보내라. ‘불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가진 이, 곧 하느님의 아들이 이렇게 말한다.

Et

접속사

그리고, ~와

angelo

남성 단수 여격

천사

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Thyatirae

남성 단수 주격

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Filius

남성 단수 주격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

oculos

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

flammam

여성 단수 대격

화염, 불

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

pedes

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

similes

남성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

orichalco

중성 단수 탈격

동, 청동

19

나는 네가 한 일을, 너의 사랑과 믿음과 봉사와 인내를 안다. 또 요즈음에는 처음보다 더 많은 일을 한다는 것도 안다.

Novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

et

접속사

그리고, ~와

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

ministerium

중성 단수 대격

부서

et

접속사

그리고, ~와

patientiam

여성 단수 대격

고통

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

novissima

중성 복수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

plura

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

prioribus

중성 복수 여격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

20

그러나 너에게 나무랄 것이 있다. 너는 이제벨이라는 여자를 용인하고 있다. 그 여자는 예언자로 자처하면서, 내 종들을 잘못 가르치고 속여 불륜을 저지르게 하고 우상에게 바친 제물을 먹게 한다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

adversus

부사

te

단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

permittis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

Iezabel

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

prophetissam

여성 단수 대격

여성 예언자

et

접속사

그리고, ~와

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

seducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

servos

남성 복수 대격

종, 하인

meos

남성 복수 대격

나의, 내

fornicari

부정사 미완료 능동

사통하다, 간음하다

et

접속사

그리고, ~와

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

idolothyta

중성 복수 대격

21

내가 그에게 회개할 시간을 주었지만, 그는 자기 불륜을 회개하려고 하지 않는다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

ageret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

paeniteri

부정사 미완료 수동

뉘우치게 하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fornicatione

여성 단수 탈격

간통, 간음

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

보라, 내가 그를 병상에 던져 버리겠다. 그와 간음하는 자들도 그와 함께 저지르는 소행을 회개하지 않으면, 큰 환난 속으로 던져 버리겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectum

남성 단수 대격

침대

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

moechantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

간통하다, 더럽히다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulationem

여성 단수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

eius

남성 단수 속격

그, 그것

23

그리고 그의 자녀들을 죽음으로 몰아넣겠다. 그리하여 내가 사람의 속과 마음을 꿰뚫어 본다는 것을 모든 교회가 알게 될 것이다. 나는 너희가 한 일에 따라 각자에게 갚아 주겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

interficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

omnes

남성 복수 주격

모든

ecclesiae

여성 복수 주격

교회

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

scrutans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

renes

남성 복수 대격

신장, 콩팥

et

접속사

그리고, ~와

corda

중성 복수 대격

심장

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

24

그러나 티아티라에 있는 너희 나머지 사람들, 곧 그러한 가르침을 받아들이지 않고 그들이 말하는 ′사탄의 깊은 비밀′을 알려고도 하지 않은 이들에게 나는 말한다. 너희에게는 다른 짐을 지우지 않겠다.

Vobis

복수 탈격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ceteris

남성 복수 여격

다른, 나머지의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Thyatirae

남성 복수 주격

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

altitudines

여성 복수 대격

고도, 높이

Satanae

남성 단수 속격

사탄, 악마

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

pondus

중성 단수 대격

무게

25

다만 내가 갈 때까지 너희가 가진 것을 굳게 지켜라.

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

tenete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

26

승리하는 사람, 내 일을 끝까지 지키는 사람에게는 민족들을 다스리는 권한을 주겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vicerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

custodierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finem

남성 단수 대격

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

mea

중성 복수 대격

나의, 내

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

27

그리하여 옹기그릇들을 바수듯이 그는 쇠 지팡이로 그들을 다스릴 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

reget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다스리다, 통치하다

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virga

여성 단수 탈격

가지

ferrea

여성 단수 탈격

철로 만든, 철의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시

fictilia

중성 복수 주격

점토의, 찰흙의, 진흙의

confringentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

조각내다, 부수다, 쪼개다

28

내가 내 아버지에게서 받았듯이 그 사람도 나에게서 받는 것이다. 나는 또 그에게 샛별을 주겠다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Patre

남성 단수 탈격

아버지

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

stellam

여성 단수 대격

matutinam

여성 단수 대격

이른, 빠른

29

귀 있는 사람은 성령께서 여러 교회에 하시는 말씀을 들어라.’”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aurem

여성 단수 대격

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ecclesiis

여성 복수 여격

교회

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION