Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 14

불가타 성경, 탈출기, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 이스라엘 자손들에게, 되돌아가서 믹돌과 바알 츠폰 앞 바다 사이에 있는 피 하히롯 앞에 진을 치라고 일러라. 너희는 바알 츠폰을 마주하고 바닷가에 진을 쳐야 한다.

Lo

여성 단수 주격

quere

여성 단수 주격

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

castrametentur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

Phihahiroth

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Magdolum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Beelsephon

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

ponetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

3

그러면 파라오는 이스라엘 자손들이 광야에 갇혀 아직도 이 땅에서 헤매고 있다고 생각할 것이다.

Dicturusque

분사 미래 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pharao

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Errant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

conclusit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

eos

새벽

desertum

중성 단수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

4

내가 파라오의 마음을 완고하게 하면, 그가 그들의 뒤를 쫓을 것이다. 그런 다음 내가 파라오와 그의 모든 군대를 쳐서 나의 영광을 드러내면, 이집트인들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.” 그들은 그대로 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

indurabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

persequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

glorificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pharaone

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scientque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

5

이스라엘 백성이 도망쳤다는 소식이 이집트 임금에게 전해졌다. 그러자 파라오와 그의 신하들은 이 백성에 대한 마음이 달라져, “우리를 섬기던 이스라엘을 내보내다니, 우리가 무슨 짓을 하였는가?” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

quod

접속사

~는데

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

immutatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimitteremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ne

접속사

~하지 않기 위해

servirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

nobis

복수 여격

우리

6

파라오는 자기 병거를 갖추어 군사들을 거느리고 나섰다.

Iunxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

참여하다, 연결하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

currum

남성 단수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

secum

부사

자신과 함께

7

그는 병거 육백 대에 이르는 정예 부대와, 군관이 이끄는 이집트의 모든 병거를 거느리고 나섰다.

tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

sescentos

남성 복수 대격

육백, 600

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

electos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

bellatores

남성 복수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

8

주님께서 이집트 임금 파라오의 마음을 완고하게 하셨으므로, 그는 이스라엘 자손들의 뒤를 쫓았다. 이스라엘 자손들은 당당하게 나아가고 있었다.

Induravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cor

중성 단수 대격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

at

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

excelsa

여성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

9

마침내 파라오의 모든 말이며 병거, 그의 기병이며 보병 등 이집트인들이 그들의 뒤를 쫓아가, 바알 츠폰 앞 피 하히롯 근처 바닷가에 진을 친 그들을 따라잡았다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

persequerentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

vestigia

중성 복수 대격

발자국, 흔적, 자국

praecedentium

중성 복수 속격

reppererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

omnes

남성 복수 주격

모든

equi

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 단수 주격

이륜 전차, 전차

pharaonis

남성 단수 주격

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Phihahiroth

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Beelsephon

남성 단수 대격

10

파라오가 다가왔다. 이스라엘 자손들이 눈을 들어 보니, 이집트인들이 그들 뒤로 다가오고 있었다. 이스라엘 자손들은 몹시 두려워하며 주님께 부르짖었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

appropinquasset

남성 단수 주격

pharao

남성 단수 주격

levantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

oculos

남성 복수 대격

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

복수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

clamaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

11

그들은 모세에게 말하였다. “이집트에는 묏자리가 없어 광야에서 죽으라고 우리를 데려왔소? 어쩌자고 우리를 이집트에서 이끌어 내어 이렇게 만드는 것이오?

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Forsitan

부사

아마, 어쩌면, 우연히

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sepulcra

중성 복수 주격

무덤, 묘지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

tulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나르다, 낳다

nos

복수 대격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moreremur

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educeres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

nos

복수 대격

우리

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

12

‘우리한테는 이집트인들을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다 나으니, 이집트인들을 섬기게 우리를 그냥 놔두시오.’ 하면서 우리가 이미 이집트에서 당신에게 말하지 않았소?”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

loquebamur

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Aegyptiis

남성 복수 여격

이집트의, 이집트 사람의

Multo

부사

훨씬, 매우

enim

접속사

사실은

melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

13

그러자 모세가 백성에게 대답하였다. “두려워하지들 마라. 똑바로 서서 오늘 주님께서 너희를 위하여 이루실 구원을 보아라. 오늘 너희가 보는 이집트인들을 다시는 영원히 보지 않게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

state

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

hodie

부사

오늘

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

enim

접속사

사실은

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

videtis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

nequaquam

부사

결코 ~않다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

14

주님께서 너희를 위하여 싸워 주실 터이니, 너희는 잠자코 있기만 하여라.”

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

silebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

침묵하다, 조용하다

15

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 어찌하여 나에게 부르짖느냐? 이스라엘 자손들에게 앞으로 나아가라고 일러라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

clamas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proficiscantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

16

너는 네 지팡이를 들고 바다 위로 손을 뻗어 바다를 가르고서는, 이스라엘 자손들이 바다 가운데로 마른 땅을 걸어 들어가게 하여라.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

eleva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

virgam

여성 단수 대격

가지

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

divide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gradiantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

걷다, 발을 내딛다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

siccum

남성 단수 대격

마른, 건조한

17

나는 이집트인들의 마음을 완고하게 하여, 너희를 뒤따라 들어가게 하겠다. 그런 다음 나는 파라오와 그의 모든 군대, 그의 병거와 기병들을 쳐서 나의 영광을 드러내겠다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

indurabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cor

중성 단수 대격

심장

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

persequantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

glorificabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pharaone

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

18

내가 파라오와 그의 병거와 기병들을 쳐서 나의 영광을 드러내면, 이집트인들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

glorificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pharaone

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

이스라엘 군대 앞에 서서 나아가던 하느님의 천사가 자리를 옮겨 그들 뒤로 갔다. 구름 기둥도 그들 앞에서 자리를 옮겨 그들 뒤로 가 섰다.

Tollensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

se

단수 대격

그 자신

angelus

남성 단수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praecedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

pariter

부사

동등하게

columna

여성 단수 주격

기둥

nubis

여성 단수 속격

구름

priora

중성 복수 주격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

dimittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

20

그리하여 그것은 이집트 군대와 이스라엘 군대 사이에 자리 잡게 되었다. 그러자 그 구름이 한쪽은 어둡게 하고, 다른 쪽은 밤을 밝혀 주었다. 그래서 밤새도록 아무도 이쪽에서 저쪽으로 다가갈 수 없었다.

Stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nubes

여성 단수 주격

구름

tenebrosa

여성 단수 주격

어두운, 음침한

et

접속사

그리고, ~와

illuminans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

밝히다, 밝게 하다, 비추다

noctem

여성 단수 대격

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

invicem

부사

번갈아, 교대로

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

noctis

여성 단수 속격

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

accedere

부정사 미완료 능동

접근하다, 나아가다, 다가가다

non

부사

아닌

valerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

강하다

21

모세가 바다 위로 손을 뻗었다. 주님께서는 밤새도록 거센 샛바람으로 바닷물을 밀어내시어, 바다를 마른 땅으로 만드셨다. 그리하여 바닷물이 갈라지자,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

extendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

Moyses

여성 단수 대격

manum

여성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

reppulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

flante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

불다, 숨쉬다, 호흡하다

vento

남성 단수 탈격

바람, 강풍

vehementi

남성 단수 탈격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

et

접속사

그리고, ~와

urente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

vertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siccum

남성 단수 대격

마른, 건조한

divisaque

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나누다, 분할하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aqua

여성 단수 주격

22

이스라엘 자손들이 바다 가운데로 마른 땅을 걸어 들어갔다. 물은 그들 좌우에서 벽이 되어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

sicci

남성 단수 속격

마른, 건조한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

aqua

여성 단수 주격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

murus

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextra

여성 단수 탈격

오른손

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

laeva

여성 단수 주격

23

뒤이어 이집트인들이 쫓아왔다. 파라오의 모든 말과 병거와 기병들이 그들을 따라 바다 한가운데로 들어갔다.

Persequentesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

equitatus

남성 단수 주격

기병대

pharaonis

남성 단수 주격

currus

남성 단수 주격

이륜 전차, 전차

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

24

새벽녘에 주님께서 불기둥과 구름 기둥에서 이집트 군대를 내려다보시고, 이집트 군대를 혼란에 빠뜨리셨다.

Iamque

부사

이미

advenerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

vigilia

여성 단수 주격

철야, 불침번

matutina

여성 단수 주격

이른, 빠른

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

respiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뒤돌아 보다, 둘러보다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

columnam

여성 단수 대격

기둥

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

nubis

여성 단수 속격

구름

perturbavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

25

그리고 그분께서는 이집트 병거들의 바퀴를 움직이지 못하게 하시어, 병거를 몰기 어렵게 만드셨다. 그러자 이집트인들이 “이스라엘을 피해 달아나자. 주님이 그들을 위해서 이집트와 싸우신다.” 하고 말하였다.

et

접속사

그리고, ~와

impedivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 저해하다, 막다

rotas

여성 복수 대격

바퀴

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

difficile

중성 단수 대격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

moverentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

Fugiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

도망가다

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

pugnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

26

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “바다 위로 손을 뻗어, 이집트인들과 그들의 병거와 기병들 위로 물이 되돌아오게 하여라.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

revertantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

aquae

여성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

27

모세가 바다 위로 손을 뻗었다. 날이 새자 물이 제자리로 되돌아왔다. 그래서 도망치던 이집트인들이 물과 맞닥뜨리게 되었다. 주님께서는 이집트인들을 바다 한가운데로 처넣으셨다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

extendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

Moyses

여성 단수 대격

manum

여성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

reversum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

priorem

남성 단수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

fugientibusque

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

도망가다

Aegyptiis

남성 복수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

occurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

aquae

여성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

involvit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

eos

새벽

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mediis

남성 복수 탈격

가운데의, 중간의

fluctibus

남성 복수 탈격

파도, 물결

28

물이 되돌아와서, 이스라엘 자손들을 따라 바다로 들어선 파라오의 모든 군대의 병거와 기병들을 덮쳐 버렸다. 그들 가운데 한 사람도 살아남지 못하였다.

Reversaeque

분사 과거 능동
여성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aquae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

operuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

exercitus

남성 복수 주격

군, 군대

pharaonis

남성 복수 주격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sequentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

따르다, 따라가다, 좇다

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

superfuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

남다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

29

그러나 이스라엘 자손들은 바다 가운데로 마른땅을 걸어갔다. 물은 그들 좌우에서 벽이 되어 주었다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

sicci

중성 단수 속격

마른, 건조한

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

aquae

여성 복수 주격

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

muro

남성 단수 탈격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

남성 복수 탈격

오른쪽의, 오른손의

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sinistris

남성 복수 탈격

왼쪽의, 좌측의

30

그날 주님께서는 이렇게 이스라엘을 이집트인들의 손에서 구해 주셨고, 이스라엘은 바닷가에 죽어 있는 이집트인들을 보게 되었다.

Liberavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

Et

접속사

그리고, ~와

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

litus

중성 단수 대격

해안, 바닷가

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

31

이렇게 이스라엘은 주님께서 이집트인들에게 행사하신 큰 권능을 보았다. 그리하여 백성은 주님을 경외하고, 주님과 그분의 종 모세를 믿게 되었다.

et

접속사

그리고, ~와

manum

여성 단수 대격

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

exercuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

새벽

timuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Moysi

남성 단수 대격

servo

남성 단수 여격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION