Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19

불가타 성경, 탈출기, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들이 이집트 땅에서 나온 뒤 셋째 달 바로 그날, 그들은 시나이 광야에 이르렀다.

Mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

egressionis

여성 단수 속격

밖으로 나감, 퇴장

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

Sinai

여성 단수 대격

2

그들은 르피딤을 떠나 시나이 광야에 이르러 그 광야에 진을 쳤다. 이렇게 이스라엘은 그곳 산 앞에 진을 쳤다.

Nam

접속사

때문에

profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Raphidim

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pervenientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

도착하다, 오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sinai

중성 단수 대격

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

ibique

부사

거기에, 그곳에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

montis

남성 단수 속격

산, 산악

3

모세가 하느님께 올라가자, 주님께서 산에서 그를 불러 말씀하셨다. “너는 야곱 집안에게 이렇게 말하여라. 이스라엘 자손들에게 알려 주어라.

Moyses

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

domui

여성 단수 여격

Iacob

여성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

annuntiabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

‘너희는 내가 이집트인들에게 무엇을 하고 어떻게 너희를 독수리 날개에 태워 나에게 데려왔는지 보았다.

Vos

복수 대격

너희

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quae

중성 복수 대격

어느, 누구, 무엇

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Aegyptiis

남성 복수 여격

이집트의, 이집트 사람의

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

portaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 운반하다

vos

복수 대격

너희

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

alas

여성 복수 대격

날개

aquilarum

여성 복수 속격

독수리

et

접속사

그리고, ~와

adduxerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

5

이제 너희가 내 말을 듣고 내 계약을 지키면, 너희는 모든 민족들 가운데에서 나의 소유가 될 것이다. 온 세상이 나의 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

custodieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peculium

중성 단수 대격

사유 재산, 개인 재산

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

omnis

여성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

6

그리고 너희는 나에게 사제들의 나라가 되고 거룩한 민족이 될 것이다.’ 이것이 네가 이스라엘인들에게 알려 줄 말이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

verba

중성 복수 주격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

모세가 돌아와 백성의 원로들을 불러, 주님께서 분부하신 이 모든 말씀을 전하였다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

convocatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

모으다, 짜다

maioribus

남성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

exposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노출시키다, 드러내다

omnes

남성 복수 대격

모든

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mandaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

8

그러자 백성이 다 함께, “주님께서 이르신 모든 것을 우리가 실천하겠습니다.” 하고 대답하였다. 모세는 백성의 말을 주님께 그대로 아뢰었다.

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

Cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

rettulisset

여성 복수 주격

Moyses

여성 복수 주격

verba

중성 복수 대격

단어, 말

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

9

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이제 내가 짙은 구름 속에서 너에게 다가가겠다. 그러면 내가 너와 말하는 것을 백성이 듣고 너를 언제까지나 믿게 될 것이다.” 모세가 백성의 말을 주님께 그대로 전해 드리자,

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

nubis

여성 단수 속격

구름

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

loquentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

Nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

중성 단수 대격

verba

중성 복수 대격

단어, 말

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

10

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “백성에게 가거라. 오늘과 내일 그들을 성결하게 하고, 옷을 빨아

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

sanctifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

laventque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

셋째 날을 준비하게 하여라. 바로 이 셋째 날에 온 백성이 보는 앞에서 주님이 시나이 산에 내릴 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

enim

접속사

사실은

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

descendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

남성 단수 탈격

모든

plebe

여성 단수 탈격

평민, 대중, 인민

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sinai

남성 단수 대격

12

그리고 백성에게 경계를 두루 정하여 주고 이렇게 일러라. ‘산에 오르지도 말고 산자락을 건드리지도 마라. 산을 건드리는 자는 누구든 죽음을 면치 못할 것이다.

Constituesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cavete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

ascendatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

nec

접속사

~또한 아니다

tangatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

fines

남성 복수 대격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tetigerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

montem

남성 단수 대격

산, 산악

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

13

그런 자는 아무도 손을 대지 말고, 돌이나 활에 맞아 죽게 해야 한다. 짐승이든 사람이든 아무도 살아남지 못한다.’ 숫양 뿔 나팔 소리가 길게 울리거든, 백성을 산으로 올라오게 하여라.”

Manus

여성 단수 주격

non

부사

아닌

tanget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

opprimetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

aut

접속사

또는, ~거나

confodietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

힘껏 파내다, 주변을 발굴하다, 파낼 준비를 하다

iaculis

남성 복수 탈격

던져진

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

iumentum

중성 단수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Cum

접속사

~때

coeperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

clangere

부정사 미완료 능동

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

bucina

여성 단수 탈격

나팔, 각적

tunc

부사

그때, 그 당시

ascendant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

14

모세는 산에서 백성에게 내려왔다. 그는 백성을 성결하게 하고, 그들은 자기들의 옷을 빨았다.

Descenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Moyses

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

lavissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

그는 백성에게, “셋째 날을 준비하고 여자를 가까이하지 마라.” 하고 말하였다.

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

ne

접속사

~하지 않기 위해

appropinquetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

uxoribus

여성 복수 여격

아내, 부인, 배우자

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

16

셋째 날 아침, 우렛소리와 함께 번개가 치고 짙은 구름이 산을 덮은 가운데 뿔 나팔 소리가 크게 울려 퍼지자, 진영에 있던 백성이 모두 떨었다.

Iamque

부사

이미

advenerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

mane

부사

새벽에, 아침에

inclaruerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

명확해지다, 밝아지다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

audiri

부정사 미완료 수동

듣다, 귀를 기울이다

tonitrua

여성 복수 대격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

micare

부정사 미완료 능동

떨다, 흔들리다

fulgura

중성 복수 대격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

nubes

여성 복수 대격

구름

densissima

중성 복수 대격
최상급

빽빽한, 짙은, 꽉 찬

operire

부정사 미완료 능동

덮다; 봉인하다

montem

남성 단수 대격

산, 산악

clangorque

남성 단수 주격

땡그랑, 쨍, 소리, 소음

bucinae

여성 단수 속격

나팔, 각적

vehementius

부사 비교급

폭력적으로, 세게, 힘차게

perstrepebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

17

하느님을 만날 수 있도록 모세가 백성을 진영에서 데리고 나오자 그들은 산기슭에 섰다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

eduxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

새벽

Moyses

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

radices

여성 복수 대격

뿌리

montis

남성 단수 속격

산, 산악

18

그때 시나이 산은 온통 연기가 자욱하였다. 주님께서 불 속에서 그 위로 내려오셨기 때문이다. 마치 가마에서 나오는 것처럼 연기가 솟아오르며 산 전체가 심하게 뒤흔들렸다.

Totus

남성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

autem

접속사

그러나, 하지만

mons

남성 단수 주격

산, 산악

Sinai

남성 단수 주격

fumabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

연기를 뿜다, 연기가 나다, 증기를 내다, 김을 내다, 피어오르다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

descendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

ascenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fornace

여성 단수 탈격

용광로, 화로, 가마

Et

접속사

그리고, ~와

tremuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨다, 흔들리다, 흔들다, 떨리다

omnis

남성 단수 주격

모든

mons

남성 단수 주격

산, 산악

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

19

뿔 나팔 소리가 점점 크게 울려 퍼지는 가운데 모세가 말씀을 아뢰자, 하느님께서 우렛소리로 대답하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

bucinae

여성 단수 속격

나팔, 각적

paulatim

부사

점진적으로, 단계적으로, 조금씩 조금씩

crescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maius

중성 단수 대격
비교급

큰, 커다란

Moyses

남성 단수 주격

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

respondebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

voce

여성 단수 탈격

목소리

20

주님께서는 시나이 산 위로, 그 산봉우리로 내려오셨다. 그런 다음 주님께서 모세를 그 산봉우리로 부르시니, 모세가 올라갔다.

Descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sinai

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

montis

남성 단수 속격

산, 산악

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Moysen

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cacumen

중성 단수 대격

산꼭대기, 봉우리, 정상

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

ascendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

21

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 내려가서 백성에게, 주님을 보려고 밀려들다 많은 이들이 죽는 일이 없게 경고하여라.

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

contestare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ne

접속사

~하지 않기 위해

velit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

transcendere

부정사 미완료 능동

지나가다, 지나치다, 지나다, 쓰다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

videndum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

보다, 인지하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

pereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

plurima

중성 복수 주격

가장 많은

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

22

주님에게 가까이 오는 사제들도 자신을 성결하게 해야 한다. 그렇게 하지 않으면 주님이 그들을 내려칠 것이다.”

Sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

accedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sanctificentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

percutiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

23

모세가 주님께 대답하였다. “‘산에 경계를 정하여 그곳을 성별하여라.’ 하고 주님께서 저희에게 경고하셨기 때문에, 백성은 시나이 산으로 올라올 수 없습니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

vulgus

중성 단수 주격

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sinai

남성 단수 대격

tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

testificatus

남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

iussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

circa

부사

주위에; ~에 대해

montem

남성 단수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

sanctifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

24

그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “내려가서 아론과 함께 올라오너라. 그러나 사제들이나 백성이 주님에게 올라오려고 밀려들어서는 안 된다. 그러면 주님이 그들을 내려칠 것이다.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ascendesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

중성 단수 주격

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ne

접속사

~하지 않기 위해

transeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

nec

접속사

~또한 아니다

ascendant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

interficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

25

모세는 백성에게 내려가 말하였다.

Descenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

narravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION