Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2
불가타 성경, 룻기, 2장
1
나오미에게는 남편 쪽으로 친족이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉 가문으로 재산가였는데 이름은 보아즈였다.
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
potens 남성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
|
for 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 말씀하다, 지껄이다 |
|
2
모압 여자 룻이 나오미에게 말하였다. “들로 나가, 저에게 호의를 베풀어 주는 사람 뒤에서 이삭을 주울까 합니다.” 나오미가 룻에게 “그래 가거라, 내 딸아.” 하고 말하였다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
permittis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
vadam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
colligam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
repperero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
|
|
|
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
3
그래서 룻은 들로 나가 수확꾼들 뒤를 따르며 이삭을 줍는데, 우연히 엘리멜렉 가문인 보아즈의 밭에 이르게 되었다.
Abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
colligebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
|
Accidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 자르다, 잘라내다 |
|
|
|
|
haberet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
4
때마침 보아즈가 베들레헴에서 와, “주님께서 자네들과 함께하시길 비네.” 하고 수확꾼들에게 인사하자, 그들은 “주님께서 어르신께 강복하시기를 빕니다.” 하고 그에게 응답하였다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
5
보아즈가 수확꾼들을 감독하는 종에게 물었다. “저 젊은 여자는 뉘 댁인가?”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
Cuius 남성 단수 속격 어느, 누구, 무엇 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
6
수확꾼들을 감독하는 종이 대답하였다. “나오미와 함께 모압 지방에서 돌아온 모압 출신의 젊은 여자입니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
7
‘수확꾼들 뒤를 따라가며 보릿단 사이에서 이삭을 주워 모으게 해 주십시오.’ 하고 간청하더군요. 이렇게 와서는 아침부터 지금까지 계속하는데 조금밖에는 쉬지 않습니다.”
|
rogavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
colligeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
sequens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
stat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
보아즈가 룻에게 말하였다. “내 딸아, 들어라. 이삭을 주우러 다른 밭으로 갈 것 없다. 여기에서 멀리 가지 말고 내 여종들 곁에 있어라.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
vadas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
colligendum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
recedas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
iungere 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
|
|
9
수확하는 밭에서 눈을 떼지 말고 있다가 여종들 뒤를 따라가거라. 내가 종들에게 너를 건드리지 말라고 분명하게 명령하였다. 목이 마르거든 그릇 있는 데로 가서 종들이 길어다 놓은 물을 마셔라.”
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
sequere 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
mandavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
|
molestus 남성 단수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sitieris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 갈증이 나다, 목마르다 |
vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
bibe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 마시다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
hauserint 직설법 미래 완료 능동 3인칭 복수 배수하다, 빼내다, 배출하다 |
10
그러자 룻은 얼굴을 땅에 대고 절하며 그에게 말하였다. “저는 이방인인데, 저에게 호의를 베풀어 주시고 생각해 주시니 어찌 된 영문입니까?”
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
cadens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 떨어지다, 추락하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
adorans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
11
보아즈가 대답하였다. “네 남편이 죽은 다음 네가 시어머니에게 한 일과 또 네 아버지와 어머니 그리고 네 고향을 떠나 전에는 알지도 못하던 겨레에게 온 것을 내가 다 잘 들었다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
nesciebas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
12
주님께서 네가 행한 바를 갚아 주실 것이다. 네가 이스라엘의 하느님이신 주님의 날개 아래로 피신하려고 왔으니, 그분께서 너에게 충만히 보상해 주시기를 빈다.”
Reddat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
cuius 남성 단수 주격 [[cuius|]] |
|
|
13
그러자 룻이 말하였다. “저의 주인님, 저에게 참으로 호의를 베풀어 주시는군요. 이 하녀를 위로해 주시고 다정하게 말씀해 주시다니요. 저는 댁의 하녀들 가운데 하나만도 못한데 말입니다.”
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
consolatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
14
끼니때가 되자 보아즈는 룻에게, “이리 와서 음식을 들고 빵 조각을 식초에 찍어 먹어라.” 하고 권하였다. 그 여자가 수확꾼들 옆에 앉자 그는 볶은 밀알을 건네주었다. 룻은 배불리 먹고 남겼다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
vescendi 분사 미래 수동 남성 단수 속격 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
Veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
comede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
intinge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 짚다, 무자맥질하다, 담그다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
latus 중성 단수 대격 측면, 옆, 옆구리 |
|
porrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다 |
|
|
|
|
saturata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
15
룻이 다시 이삭을 주우려고 일어나자 보아즈가 자기 종들에게 명령하였다. “저 여자가 보릿단 사이에서 이삭을 주워도 좋다. 그에게 무례한 짓을 하지 마라.
Atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
|
more 남성 단수 탈격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
colligeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
Praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
colligat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
16
아예 보리 다발에서 이삭을 빼내어 그 여자가 줍도록 흘려 주어라. 그리고 그를 야단치지 마라.”
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
proicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
|
permittite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
colligat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
colligentem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
17
룻이 저녁때까지 들에서 이삭을 줍고, 그 주운 것을 털어 보니 보리 한 에파가량이 되었다.
Collegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
collegerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
18
룻은 그것을 지고 마을로 들어가, 거두어들인 것을 시어머니에게 보이고 자기가 배불리 먹고 남겨 온 것을 꺼내 드렸다.
Quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
portans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 나르다, 운반하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ostendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
collegerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
cibi 남성 단수 속격 음식, 먹을거리, 사료 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
saturata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
|
19
시어머니가 그에게 말하였다. “오늘 어디에서 이삭을 주웠느냐? 어디에서 일을 했느냐? 너를 생각해 준 이는 복을 받을 것이다.” 룻은 시어머니에게 누구네 밭에서 일했는지 말하였다. “오늘 제가 일한 밭의 주인 이름은 보아즈입니다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
collegisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
Sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
operata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
20
그러자 나오미가 며느리에게 말하였다. “그분은 산 이들과 죽은 이들에 대한 당신의 자애를 저버리지 않으시는 주님께 복을 받을 것이다.” 그리고 나오미는 그에게 계속 설명하였다. “그분은 우리 일가로서 우리 구원자 가운데 한 분이시란다.”
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
subtraxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
vivis 남성 복수 탈격 살아있는, 생기 넘치는 |
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
21
모압 여자 룻이 “게다가 그분은 또 ‘내 밭의 수확이 다 끝날 때까지 내 종들 곁에 있어라.’ 하셨습니다.” 하고 말하자,
|
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
iungerer 종속법 과거 미완료 수동 1인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
22
나오미는 “내 딸아, 네가 그분의 여종들과 함께 일하러 나가게 되었다니 잘되었구나. 다른 밭에서 사람들이 너를 괴롭히지 않게 되었으니 말이다.” 하고 자기 며느리 룻에게 말하였다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Melius 중성 단수 주격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
exeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
metendum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 베다, 수확하다, 거두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
molestus 남성 단수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
23
그래서 룻은 보리 수확과 밀 수확이 끝날 때까지 보아즈의 여종들 곁에서 이삭을 주웠다. 그러고 나서 룻은 시어머니와 함께 집에 머물렀다.
Iuncta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 참여하다, 연결하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
mansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.