Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 16

불가타 성경, 집회서, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

쓸모없는 자식이 많기를 바라지 말고 불경한 아들들로 기뻐하지 마라.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

iucunderis

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

만족시키다, 흐뭇하게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

impiis

남성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

si

접속사

만약, 만일

multiplicentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

non

부사

아닌

oblecteris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기쁘게 하다, 접대하다, 즐겁게 하다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

2

그들이 주님을 경외하지 않는다면 그들이 불어나더라도 기뻐하지 마라.

Non

부사

아닌

credas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

vitae

여성 단수 여격

삶, 생명

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

respexeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labores

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

3

그들이 오래 살리라 믿지 말고 그들이 많다고 과신하지 마라. 너는 때 아닌 슬픔으로 괴로워할 것이고 그들의 갑작스러운 죽음을 보게 되리라. 자녀 하나가 천 명보다 나을 수 있고 자식 없이 죽는 것이 불경한 자녀 여럿을 두는 것보다 나으리라.

Melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

timens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

mille

남성 단수 주격

천, 1000

filii

남성 단수 속격

아들

impii

남성 단수 속격

불성실한, 불충실한

4

지각 있는 사람 하나로 한 도시가 번창하지만 무도한 가문 하나로 그 도시가 황폐하게 되리라.

et

접속사

그리고, ~와

potius

부사

~대신에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

filiis

남성 복수 탈격

아들

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

relinquere

부정사 미완료 능동

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

filios

남성 복수 대격

아들

impios

남성 복수 대격

불성실한, 불충실한

5

내 눈으로 그런 일을 많이 보아 왔고 내 귀로 그보다 더한 일을 들어 왔다.

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

sensato

남성 단수 탈격

현명한, 지적인, 똑똑한

inhabitabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

patria

여성 단수 주격

국가, 지방, 시골

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

autem

접속사

그러나, 하지만

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

deseretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

6

죄인들이 모인 자리에 불길이 타오르고 반역하는 민족에게 진노가 타오른다.

Multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

talia

중성 복수 주격

그런, 그러한

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

oculus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

fortiora

중성 복수 주격
비교급

강한, 힘센

horum

남성 복수 속격

이, 이것

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

auris

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

7

그분께서는 자신들의 힘을 믿고 반역을 일으킨 고대의 거인들을 용서하지 않으셨다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagoga

여성 단수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

peccantium

여성 단수 속격

exardebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

incredibili

여성 단수 탈격

믿을 수 없는, 믿기 어려운, 놀랄만한, 믿어지지 않는

exardescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

8

그분께서는 롯의 고장 사람들을 참아 주지 않으셨는데 그들이 자신들의 오만 때문에 그분을 역겹게 한 탓이다.

Non

부사

아닌

exoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

납득시키다, 설득하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

antiqui

남성 복수 주격

고대의, 오래된

gigantes

남성 복수 주격

거인

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

rebelles

남성 복수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

confidentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

virtuti

여성 단수 여격

남자다움, 씩씩함

9

그분께서는 자신들의 죄악으로 내쫓긴 멸망의 족속에게 자비를 베풀지 않으셨다. 그분께서는 완고한 민족들에게 이 모든 일을 하셨고 당신의 수많은 성도들에게서도 위로를 받지 못하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

pepercit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

accolis

남성 복수 여격

이웃, 이웃 사람

Lot

여성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

exsecratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

저주하다, 악담을 하다, 질색하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

superbia

여성 단수 탈격

자부심, 오만, 거만

verbi

중성 단수 속격

단어, 말

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

10

이렇게 그분께서는 완고한 마음으로 뭉친 육십만 장정에게도 자비를 베풀지 않으셨다. 주님께서는 채찍을 드시고 자비를 베푸시고 때리고 치유하시면서 자비심과 규율로 사람들을 지켜 주셨다.

non

부사

아닌

misertus

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

anathematis

중성 단수 속격

제물, 공물

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

depulsi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

제거하다, 추방하다, 치우다, 내쫓다, 쫓아내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

목이 뻣뻣한 자가 하나라도 있을 때 그가 벌받지 않는다면 이상한 일이다. 사실 그분께는 자비와 분노가 있으니 그분께서는 용서도 잘하시고 진노도 내리신다.

Et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

sescenta

중성 복수 주격

육백, 600

milia

남성 복수 주격

천, 1000

peditum

중성 단수 주격

방귀

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duritia

여성 단수 탈격

단단함, 견고

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

cervicatus

남성 단수 주격

고집스러운, 고집센, 완고한, 집요한

mirum

중성 단수 주격

놀라운, 불가사의한, 경탄할 만한, 기가 막힌, 놀라게 하는

si

접속사

만약, 만일

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

immunis

남성 단수 주격

세금을 면제받는, 면제받는

12

그분께서는 자비가 크신 만큼 질책도 많이 하신다. 그분께서는 사람을 제 행실에 따라 심판하신다.

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

sustinens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

exorabilis

남성 단수 주격

설득당하기 쉬운

et

접속사

그리고, ~와

effundens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

13

죄인은 장물을 가지고 달아나지 못한다. 경건한 이의 인내는 결코 헛되지 않으리라.

ecundum

여성 단수 대격

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

correptio

여성 단수 주격

발병, 발작

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

14

그분께서는 모든 자선에 자리를 마련해 주시니 누구나 제 행실에 따라 자기 몫을 얻는다.

Non

부사

아닌

effugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rapina

여성 단수 탈격

도둑질, 강탈, 약탈

peccator

남성 단수 주격

죄인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

irrita

여성 단수 주격

무효한, 타당하지 않은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sustinentia

여성 단수 주격

인내

iusti

남성 단수 속격

공정한, 바른, 정당한

15

주님께서는 당신을 알아보지 못하도록 파라오의 마음을 완고하게 하시어 당신의 위업이 하늘 아래 알려지게 하셨다.

Omni

여성 단수 여격

모든

misericordiae

여성 단수 여격

연민, 동정, 자비

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

meritum

중성 단수 대격

가치, 공헌, 공로

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

suorum

중성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

inveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

se

단수 탈격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

intellectum

남성 단수 대격

이해, 파악

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

induravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cor

중성 단수 대격

심장

pharaonis

중성 단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

agnosceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

innotescerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

Misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

omnibus

여성 복수 여격

모든

creaturis

여성 복수 여격

생물, 창조물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

lucem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

dispertiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

filiis

남성 복수 여격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

16

그분의 자비가 모든 피조물에게 나타나고 그분께서 당신의 빛과 어둠을 아담에게 나누어 주셨다.

Non

부사

아닌

dicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

abscondar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

Et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

summo

중성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 맨 위

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mei

단수 속격

memorabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

17

“내가 주님을 떠나 숨어 있으니 저 높은 곳에서 누가 나를 기억하리오? 내가 수많은 군중 속에 있으니 무수한 피조물 가운데 나는 누구인지 드러나지 않으리라.” 하고 말하지 마라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

non

부사

아닌

agnoscar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

immensa

여성 단수 탈격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

creatura

여성 단수 탈격

생물, 창조물

18

보라, 하늘과 하늘 위의 하늘을! 심연과 땅이 그분의 오심으로 떨게 되리라. 과거와 현재의 온 세계가 그분의 뜻에 달려 있다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

abyssus

여성 단수 주격

심해, 심연, 밑바닥

et

접속사

그리고, ~와

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visitatione

여성 단수 탈격

출현, 보임

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

commovebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

19

그분께서 산과 땅의 기초를 내려다보시면 그것들이 다 함께 떨며 뒤흔들리리라.

montes

남성 복수 대격

산, 산악

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

colles

남성 복수 대격

언덕

et

접속사

그리고, ~와

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

cum

접속사

~때

conspexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tremore

남성 단수 탈격

떨림, 전율

concutientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뒤흔들다

20

그러나 인간의 마음은 이런 일을 생각지 않으니 누가 그분의 길을 깊이 헤아릴 수 있겠느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

his

여성 복수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

apponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

cor

중성 단수 주격

심장

etenim

접속사

때문에

omne

중성 단수 주격

모든

cor

중성 단수 주격

심장

intellegitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

21

폭풍이 사람 눈에 보이지 않듯이 그분의 위업도 대부분 감추어져 있다.

Et

접속사

그리고, ~와

vias

여성 복수 대격

길, 도로

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

intellegit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

et

접속사

그리고, ~와

procellam

여성 단수 대격

폭풍, 강풍

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nec

접속사

~또한 아니다

oculus

남성 단수 주격

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

22

“누가 의로운 위업을 선포하리오? 누가 참고 기다리리오? 그분의 계약은 멀리 있고 모든 이에 대한 철저한 조사는 마지막에야 이루어지는데!”

Nam

접속사

때문에

plurima

중성 복수 주격

가장 많은

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

absconsis

여성 복수 탈격

비밀의, 기밀의, 내밀의, 감춰진, 숨겨진

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enuntiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 말씀하다

aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sustinebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

Longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

decretum

중성 단수 주격

결정, 규칙, 법령, 규정

et

접속사

그리고, ~와

interrogatio

여성 단수 주격

검사, 테스트, 검토, 조사, 연구

omnium

중성 복수 속격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consummatione

여성 단수 탈격

요약, 결론, 요점

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

이것은 분별없는 자의 생각이니 미련하고 헛된 길에 들어선 자가 이런 어리석은 생각을 한다. 제 2 부 하느님과 창조, 그리고 금언들

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

minoratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

corde

중성 단수 탈격

심장

cogitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

imprudens

남성 단수 주격

무식한, 모르는, 무지한

et

접속사

그리고, ~와

errans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

cogitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

stulta

여성 단수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

24

얘야, 내 말을 듣고 지식을 얻어라. 내 말에 너의 마음을 기울여라.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

fili

남성 단수 호격

아들

et

접속사

그리고, ~와

disce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 익히다

prudentiam

여성 단수 대격

지식

sensus

남성 단수 속격

인지, 감각, 지각

25

나는 교훈을 정확하게 알리고 지식을 명확하게 전한다.

et

접속사

그리고, ~와

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aequitate

여성 단수 탈격

동일, 단조로움, 한결같음

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

scrutabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

enarrare

부정사 미완료 능동

설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

Edico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 선언하다, 설립하다, 공표하다, 세우다, 말하다, 발표하다, 밝히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aequitate

여성 단수 탈격

동일, 단조로움, 한결같음

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

virtutes

여성 복수 주격

남자다움, 씩씩함

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

enuntio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 말씀하다

scientiam

여성 단수 대격

지식

eius

여성 단수 속격

그, 그것

26

주님께서는 한처음 당신의 작품들을 창조하실 때부터, 그것들을 지으실 때부터 제자리를 각각 정해 놓으셨다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

institutione

여성 단수 탈격

정리, 질, 됨됨

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

distinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구별하다, 나누다, 분할하다, 가르다

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

27

그분께서는 당신의 작품들에게 영원한 질서를 주시고 제 영역을 세세 대대로 정해 놓으셨다. 그리하여 그들은 굶주리거나 지치지 않고 제구실을 그만두지도 않는다.

ornavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

illorum

중성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dominatum

남성 단수 대격

권능, 절대력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationibus

여성 복수 탈격

세대

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nec

접속사

~또한 아니다

esurierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배고프다, 굶주리다

nec

접속사

~또한 아니다

laboraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

destiterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어져 있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

그들은 서로 부딪치는 일도 없고 그분의 말씀을 영원히 거역하지도 않으리라.

Unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

sibi

단수 여격

그 자신

non

부사

아닌

angustiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

29

이렇게 정하신 후 주님께서는 땅을 굽어보시고 그곳을 당신의 좋은 것들로 채우셨다.

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

incredibiles

남성 복수 주격

믿을 수 없는, 믿기 어려운, 놀랄만한, 믿어지지 않는

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

30

그분께서는 온갖 생물로 땅의 얼굴을 덮으셨으니 그 모든 것은 다시 땅으로 돌아가게 되어 있다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

respexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

et

접속사

그리고, ~와

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

bonis

여성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

31

anima

여성 단수 주격

영혼

omnis

여성 단수 속격

모든

vitalis

여성 단수 속격

생명의, 활기 있는, 활발한, 기운찬, 생기를 주는

cooperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

iterum

부사

다시, 두번째

reversio

여성 단수 주격

되돌리기, 반환, 귀환

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION