Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 33

불가타 성경, 이사야서, 33장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

불행하여라, 자기는 파괴되지 않았으면서 파괴만 하는 너! 자기는 배신당하지 않았으면서 배신만 하는 너! 네가 파괴를 끝내면 너 자신이 파괴되고 네가 배신을 마치면 너 자신이 배신을 당하리라.

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

praedaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부정하게 취득하다

cum

접속사

~때

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

te

단수 대격

praedatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

부정하게 취득하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

devastas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다

cum

접속사

~때

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

te

단수 대격

devastaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다

Cum

접속사

~때

consummaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

합계하다, 요약하다

depraedationem

여성 단수 대격

도둑질, 약탈, 강탈

depraedaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 훔치다

cum

접속사

~때

perfeceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

devastationem

중성 단수 대격

te

단수 대격

devastabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다

2

주님, 저희에게 자비를 베푸소서. 저희가 당신만을 바랍니다. 아침마다 저희의 팔이 되어 주소서. 곤경의 때에 저희 구원이 되어 주소서.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

miserere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

nostri

남성 단수 속격

우리의

te

단수 대격

enim

접속사

사실은

exspectavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

기다리다, 대기하다

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

brachium

중성 단수 주격

팔뚝

nostrum

중성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mane

중성 단수 탈격

아침

et

접속사

그리고, ~와

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

nostra

여성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

3

요란한 소리에 민족들이 도망치고 당신께서 일어나시면 겨레들이 흩어집니다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

voce

여성 단수 탈격

목소리

fragoris

남성 단수 속격

부서짐

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

exaltatione

여성 단수 탈격

칭찬, 찬양

tua

여성 단수 주격

너의, 네

dispersae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

4

메뚜기 떼가 모여들 듯 약탈품이 모이고 누리 떼가 달려들 듯 사람들이 그것에 달려듭니다.

Et

접속사

그리고, ~와

congregabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

떼로 모이다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

sicut

부사

~처럼, ~같이

colligitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

bruchus

남성 단수 주격

날개 없는 메뚜기의 일종

sicut

부사

~처럼, ~같이

discurrunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

타지에 살다, 방랑하다, 배회하다

locustae

여성 복수 주격

메뚜기

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ea

중성 복수 대격

그, 그것

discurritur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

타지에 살다, 방랑하다, 배회하다

5

높은 데에 계시니 주님께서는 드높으시고 시온을 공정과 정의로 채우셨다.

Sublimis

남성 단수 주격

향상된, 고양된, 높은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

implet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

Sion

여성 단수 주격

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

6

그분께서 너의 시대에 안녕을 주시리라. 지혜와 지식은 풍성한 구원이 되고 주님을 경외함은 시온의 보화가 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

firmitas

여성 단수 주격

힘, 장점, 강력, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

scientia

여성 단수 주격

지식

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

thesaurus

남성 단수 주격

보물, 재물

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

보라, 아리엘 주민들이 거리에서 울부짖고 평화의 사절들이 슬피 운다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

praecones

남성 복수 주격

사자, 전령, 정리, 포고인

clamabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

foris

여성 단수 주격

angeli

남성 복수 주격

천사

pacis

여성 단수 속격

평화

amare

남성 단수 호격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

flebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

8

큰길들은 황량해져 길손이 끊겼다. 계약은 깨지고 증인들은 배척을 받으며 사람들은 무시를 당한다.

Dissipatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viae

여성 복수 주격

길, 도로

cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

transiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

irritum

남성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

reiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되던지다

testes

남성 복수 대격

목격, 입증

non

부사

아닌

reputavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

9

땅은 슬퍼하며 생기를 잃어 가고 레바논은 부끄러워하며 메말라 간다. 사론은 사막처럼 되고 바산과 카르멜은 벌거숭이가 된다.

Luget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

et

접속사

그리고, ~와

elanguescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기절하다, 약하다, 나른하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

confusus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Libanus

남성 단수 주격

레바논의, 레바논 사람의

et

접속사

그리고, ~와

obsorduit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Saron

남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

desertum

중성 단수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

exaruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말리다, 마르다

Basan

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Carmelus

남성 복수 대격

10

나 이제 일어선다. 주님께서 말씀하신다. 나 이제 몸을 일으킨다. 나 이제 일어난다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

consurgam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nunc

부사

지금, 현재, 당장

exaltabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

sublevabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

11

너희는 검불을 잉태하여 지푸라기를 낳는다. 너희의 입김은 너희 자신을 집어삼키는 불이다.

Concipietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 잡다

fenum

중성 단수 대격

건초

parietis

남성 단수 속격

벽, 방 벽

stipulam

여성 단수 대격

줄기

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

vorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹어치우다, 먹다, 삼키다

vos

복수 대격

너희

12

민족들은 불에 타 석회가 되고 잘려 타들어 가는 가시덤불처럼 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

fornaces

여성 복수 주격

용광로, 화로, 가마

calcis

여성 단수 속격

석회석

spinae

여성 복수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

congregatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떼로 모이다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

comburentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

13

멀리 있는 자들아, 내가 한 일을 들어 보아라. 가까이 있는 자들아, 나의 힘을 깨달아라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

cognoscite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

vicini

남성 복수 호격

근처의, 인근의, 인접한

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

meam

여성 단수 대격

나의, 내

14

시온에서 죄인들은 두려워 떨고 무도한 자들은 전율에 사로잡힌다. “우리 가운데 누가 이 집어삼키는 불 속에 머물 수 있으랴? 우리 가운데 누가 이 영원한 불꽃 속에 머물 수 있으랴?”

Conterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

매우 겁주다, 위협하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

남성 단수 탈격

peccatores

남성 복수 대격

죄인

possedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

tremor

남성 단수 주격

떨림, 전율

impios

남성 복수 대격

불성실한, 불충실한

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

habitare

부정사 미완료 능동

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

devorante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ardoribus

남성 복수 탈격

불꽃, 화염, 불길, 열, 더위

sempiternis

남성 복수 탈격

계속되는, 지속되는, 영원한

15

의롭게 걷는 이와 정직하게 말하는 이 강압으로 얻는 이익을 업신여기는 이 뇌물을 받지 않으려고 제 손을 뿌리치는 이 살인하자는 소리를 듣지 않으려고 귀를 막는 이 악한 일을 보지 않으려고 눈을 감는 이

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitiis

여성 복수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

aequitates

여성 복수 대격

동일, 단조로움, 한결같음

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되던지다

lucra

중성 복수 대격

이득, 이익

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

rapinis

여성 복수 탈격

도둑질, 강탈, 약탈

et

접속사

그리고, ~와

excutit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

접속사

~하지 않기 위해

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

accipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

obturat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

aures

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

claudit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

닫다

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

16

이런 이는 높은 곳에 살게 되리라. 바위로 된 산성이 그의 피신처가 되고 그에게는 빵이 주어지며 물도 떨어지지 않으리라.

iste

남성 단수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsis

남성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

munimenta

중성 복수 주격

방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽

saxorum

중성 복수 속격

돌, 돌멩이

refugium

중성 단수 주격

피난, 도피, 위안

eius

중성 단수 속격

그, 그것

panis

남성 단수 주격

ei

남성 단수 여격

그, 그것

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aquae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

fideles

여성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

17

네 눈은 수려한 모습의 임금을 바라보리라. 널리 펼쳐진 땅을 보리라.

Regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

cernent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

longinquam

여성 단수 대격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

18

무서웠던 일들이 네 마음에 떠오르리라. “수를 세던 자는 어디에 있지? 무게를 달던 자는 어디에 있지? 탑의 수를 세던 자는 어디에 있지?”

Cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

inquiret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scriba

남성 단수 주격

서기관, 필경자, 필사자

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

ponderator

명령법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

computator

명령법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

turrium

여성 복수 속격

탑, 타워

19

너는 뻔뻔스러운 민족을 보지 않으리라. 알아듣지 못하는 괴이한 말을 하고 이해할 수 없는 말을 웅얼거리는 민족을 더는 보지 않으리라.

Populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

impudentem

남성 단수 대격

부끄러운 줄 모르는, 뻔뻔스러운, 파렴치한

non

부사

아닌

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

profundi

남성 단수 속격

깊은, 심오한

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

ininterpretabilis

남성 단수 주격

linguae

여성 단수 속격

barbarae

여성 단수 속격

외국의, 외국산의

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

intellegentia

여성 단수 탈격

지능, 인식력

20

너는 시온을 바라보아라, 우리 축제의 도시를. 네 눈은 예루살렘을 보리라. 안전한 거처, 거두어지지 않는 천막, 말뚝이 다시는 뽑히지 않고 줄이 하나도 끊기지 않는 천막을 보리라.

Respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Sion

여성 단수 대격

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sollemnitatum

여성 복수 속격

엄숙함, 장엄함

nostrarum

여성 복수 속격

우리의

Oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Ierusalem

남성 복수 대격

habitationem

여성 단수 대격

거주, 주거, 서식

securam

여성 단수 대격

부주의한, 무관심한

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nequaquam

부사

결코 ~않다

transferri

부정사 미완료 수동

수송하다, 나르다, 옮기다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

nec

접속사

~또한 아니다

auferentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

clavi

여성 단수 탈격

열쇠, 키

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

funiculi

남성 복수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

rumpentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

21

거기에서 주님께서는 우리에게 엄위하신 분이 되시리라. 그곳은 넓은 강과 시내들이 흐르는 곳이 되리라. 그러나 노 젓는 큰 배는 그리로 가지 못하고 위풍을 뽐내는 배는 지나지 못하리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ibi

부사

거기에, 그곳에

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

fluviorum

남성 복수 속격

강, 개울, 시내

rivorum

남성 복수 속격

시내, 개울

late

부사

넓게, 널리, 광범위하게

patentium

여성 복수 속격

열린, 열려 있는, 접근하기 쉬운, 도달할 수 있는, 접근할 수 있는

non

부사

아닌

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

navis

여성 복수 대격

배, 선박

remigum

남성 복수 속격

neque

접속사

~또한 아니다

navis

여성 단수 주격

배, 선박

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

transgredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

22

정녕 주님은 우리의 통치자 주님은 우리의 지도자 주님은 우리의 임금님 그분께서 우리를 구원하시리라.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

iudex

남성 단수 주격

판사

noster

남성 단수 주격

우리의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

legifer

남성 단수 주격

법을 가져오는, 법을 주는

noster

남성 단수 주격

우리의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

noster

남성 단수 주격

우리의

ipse

남성 단수 주격

바로 그

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

23

너의 밧줄들은 늘어져 돛대의 버팀목을 단단히 잡아 주지 못하고 깃발을 펴지도 못하리라. 그때에 사람들은 수많은 전리품과 노획품을 나누어 받고 다리저는 이들도 노략하려고 달려들리라.

Laxati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뻗다, 내밀다, 확장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

funiculi

남성 복수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

tui

남성 복수 주격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

sustinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dilatare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

non

부사

아닌

queant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가능하다, 할 수 있다

Tunc

부사

그때, 그 당시

divident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

caeci

남성 복수 주격

눈 먼, 장님의

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

claudi

남성 복수 주격

다리 저는, 절룩거리는

diripient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

24

그곳에 사는 이는 아무도 “나는 병들었다.” 하지 않고 거기에 거주하는 백성은 죄를 용서받으리라.

Nec

접속사

~또한 아니다

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

incola

남성 단수 주격

거주민, 주민

Elangui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기절하다, 약하다, 나른하다

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION