Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 40

불가타 성경, 이사야서, 40장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

위로하여라, 위로하여라, 나의 백성을. ─ 너희의 하느님께서 말씀하신다. ─

Consolamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

consolamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

2

예루살렘에게 다정히 말하여라. 이제 복역 기간이 끝나고 죗값이 치러졌으며 자기의 모든 죄악에 대하여 주님 손에서 갑절의 벌을 받았다고 외쳐라.

Loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cor

중성 단수 대격

심장

Ierusalem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

clamate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

completa

여성 단수 주격

완전한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

militia

여성 단수 주격

병역, 군인, 군대

eius

여성 단수 속격

그, 그것

expiata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

duplicia

중성 복수 주격

두 배의, 이중의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

중성 복수 탈격

모든

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

한 소리가 외친다. “너희는 광야에 주님의 길을 닦아라. 우리 하느님을 위하여 사막에 길을 곧게 내어라.

Vox

여성 단수 주격

목소리

clamantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

parate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다, 마련하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

rectas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

풀다, 느슨하게 하다

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

semitas

여성 복수 대격

좁은 길, 보도

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

4

골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 거친 곳은 평지가 되고 험한 곳은 평야가 되어라.

Omnis

여성 단수 주격

모든

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

exaltetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

mons

남성 단수 주격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

collis

남성 단수 주격

언덕

humilietur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

fiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

prava

여성 단수 주격

구부러진, 굽은, 비틀어진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

aspera

여성 단수 주격

거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plana

여성 단수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

5

이에 주님의 영광이 드러나리니 모든 사람이 다 함께 그것을 보리라. 주님께서 친히 이렇게 말씀하셨다.”

et

접속사

그리고, ~와

revelabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

omnis

여성 단수 주격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

pariter

부사

동등하게

quod

접속사

~는데

os

중성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

locutum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

6

한 소리가 말한다. “외쳐라.” “무엇을 외쳐야 합니까?” 하고 내가 물었다. “모든 인간은 풀이요 그 영화는 들의 꽃과 같다.

Vox

여성 단수 주격

목소리

dicentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

clamabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Omnis

남성 단수 주격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

fenum

중성 단수 주격

건초

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

flos

남성 단수 주격

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

7

주님의 입김이 그 위로 불어오면 풀은 마르고 꽃은 시든다. 진정 이 백성은 풀에 지나지 않는다.

exsiccatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

말리다, 마르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fenum

중성 단수 주격

건초

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

flos

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sufflavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불다, 부풀다, 자만하다, 우쭐하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Vere

남성 단수 호격

진실한, 실제의, 사실의

fenum

중성 단수 주격

건초

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

8

풀은 마르고 꽃은 시들지만 우리 하느님의 말씀은 영원히 서 있으리라.”

Exsiccatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

말리다, 마르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fenum

중성 단수 주격

건초

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

flos

남성 단수 주격

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

autem

접속사

그러나, 하지만

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

manet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

9

기쁜 소식을 전하는 시온아 높은 산으로 올라가라. 기쁜 소식을 전하는 예루살렘아 너의 목소리를 한껏 높여라. 두려워 말고 소리를 높여라. 유다의 성읍들에게 “너희의 하느님께서 여기에 계시다.” 하고 말하여라.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

tu

단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

evangelizas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설교하다, 전도하다

Sion

중성 단수 대격

exalta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

vocem

여성 단수 대격

목소리

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

evangelizas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설교하다, 전도하다

Ierusalem

중성 단수 대격

exalta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

civitatibus

여성 복수 여격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 단수 여격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

10

보라, 주 하느님께서 권능을 떨치며 오신다. 당신의 팔로 왕권을 행사하신다. 보라, 그분의 상급이 그분과 함께 오고 그분의 보상이 그분 앞에 서서 온다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

brachium

중성 단수 주격

팔뚝

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dominatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praemium

중성 단수 주격

상, 포상, 상품

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

11

그분께서는 목자처럼 당신의 가축들을 먹이시고 새끼 양들을 팔로 모아 품에 안으시며 젖 먹이는 어미 양들을 조심스럽게 이끄신다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

pastor

남성 단수 주격

양치기, 목자

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pascit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

congregat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

levat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

fetas

여성 복수 대격

임신한, 수태하고 있는

ipse

남성 단수 주격

바로 그

portat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

12

누가 손바닥으로 바닷물을 되었고 장뼘으로 하늘을 재었으며 되로 땅의 먼지를 되었느냐? 누가 산들을 저울로 달고 언덕들을 천칭으로 달았느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mensus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

재다, 측정하다, 추정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pugillo

남성 단수 여격

한줌, 한 움큼, 소량

aquas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

palmo

남성 단수 탈격

손바닥

disposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

modio

남성 단수 탈격

펙 (건량의 단위), 말

continuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

libravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

균형을 이루다, 평형을 유지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pondere

중성 단수 탈격

무게

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

colles

남성 복수 대격

언덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statera

여성 단수 탈격

대저울

13

누가 주님의 영을 지도하였으며 누가 그분의 조언자가 되어 그분을 가르쳤느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

direxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

consilium

중성 단수 주격

계획

suum

중성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

14

그분께서 누구와 의논하시어 깨우침을 받으셨고 누가 그분께 올바른 길을 가르쳐 드렸느냐? 누가 그분께 지식을 가르쳤으며 슬기의 길을 깨치시게 하였느냐?

Cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

consilium

중성 단수 대격

계획

et

접속사

그리고, ~와

instruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

docuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

erudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지도하다, 교육하다, 양성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

viam

여성 단수 대격

길, 도로

prudentiae

여성 단수 속격

지식

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

15

보라, 민족들은 두레박에서 떨어지는 물 한 방울 같고 천칭 위의 티끌같이 여겨질 뿐. 진정 그분께서는 섬들도 먼지처럼 들어 올리신다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stilla

여성 단수 주격

방울

situlae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

momentum

중성 단수 주격

움직임, 이동, 충동

pulveris

남성 단수 속격

먼지, 가루

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statera

여성 단수 탈격

대저울

reputantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

insulae

여성 복수 주격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pulvis

남성 단수 주격

먼지, 가루

exiguus

남성 단수 주격

정확한, 엄격한, 철저한

16

레바논은 땔감으로도 모자라고 그곳 짐승들은 번제물로도 모자란다.

Et

접속사

그리고, ~와

Libanus

남성 단수 주격

레바논의, 레바논 사람의

non

부사

아닌

sufficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

succendendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

불을 붙이다, 점화하다

et

접속사

그리고, ~와

animalia

중성 복수 주격

동물

eius

중성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

sufficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

안에 놓다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

17

민족들 모두가 그분 앞에는 없는 것이나 마찬가지 그분께는 아무것도 아니며 헛것으로만 여겨진다.

Omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

nihilum

중성 단수 주격

없음, 아무것도 ~아니다

et

접속사

그리고, ~와

inane

중성 단수 주격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

reputantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

18

너희는 하느님을 누구와 비교하겠느냐? 그분을 어떤 형상에 비기겠느냐?

Cui

남성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

similem

남성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Aut

접속사

또는, ~거나

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

ponitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

ei

여성 단수 여격

그, 그것

19

우상이냐? 그것은 장인이 쇠를 부어 만들고 도금장이가 금으로 입혔으며 은사슬을 만들어 걸친 것이다.

Sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

conflat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

점화하다, 불 붙이다

faber

남성 단수 주격

장인, 숙련공

et

접속사

그리고, ~와

aurifex

남성 단수 주격

금세공인

auro

중성 단수 탈격

figurat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다, 짓다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

laminis

여성 복수 탈격

층, 판 (금속, 나무 등의 얇은 조각)

argenteis

여성 복수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

argentarius

남성 단수 주격

은의, 은화의

20

너무 가난하여 이런 봉헌물을 마련할 수 없는 자는 썩지 않은 나무를 고르고 재주 있는 장인을 찾아내어 흔들리지 않는 우상을 만들게 한다.

Nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

pauper

중성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

imputribile

중성 단수 대격

불후의, 부패하지 않은, 불멸의

exquirit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다, 추구하다, 발견하다

sibi

단수 여격

그 자신

sapientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

artificem

남성 단수 대격

예술가, 배우

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

statuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

simulacrum

중성 단수 대격

화상, 사진, 초상

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

moveatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

21

너희는 알지 않느냐? 듣지 않았느냐? 처음부터 너희에게 알려지지 않았느냐? 땅의 기초가 세워질 때부터 그것을 깨닫지 않았느냐?

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

audistis

남성 단수 대격

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

annuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

intellexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

22

그분께서는 땅 위 궁창에 좌정하여 계시고 땅의 주민들은 메뚜기 떼와 같다. 그분께서는 하늘을 엷은 휘장처럼 펴시고 거기에 사시려고 천막처럼 쳐 놓으셨다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

locustae

여성 복수 주격

메뚜기

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

extendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

sicut

부사

~처럼, ~같이

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

expandit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

tabernaculum

중성 단수 주격

천막, 텐트

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inhabitandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

23

그분께서는 지배자들을 없애 버리시고 세상의 통치자들을 허수아비처럼 만들어 버리신다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

redigit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

iudices

남성 복수 대격

판사

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

inane

중성 단수 대격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

24

그들이 심기기가 무섭게 그들의 씨가 뿌려지기가 무섭게 그들의 줄기가 땅에 뿌리를 내리기가 무섭게 그분께서 입김을 부시면 그들은 말라 버리고 폭풍이 그들을 지푸라기인 양 쓸어 가 버린다.

Et

접속사

그리고, ~와

quidem

부사

실로, 실제로

neque

접속사

~또한 아니다

plantatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

심다 (식물 등을)

neque

접속사

~또한 아니다

satus

남성 단수 주격

기원, 근원, 원천, 거리, 본래, 뿌리, 종족

neque

접속사

~또한 아니다

radicatus

남성 단수 주격

뿌리가 내린, 뿌리 깊은, 끈질긴

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

truncus

남성 단수 주격

나무 줄기

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

repente

부사

갑자기, 순식간에

flavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불다, 숨쉬다, 호흡하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

aruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

turbo

남성 단수 주격

토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stipulam

여성 단수 대격

줄기

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

25

“너희는 나를 누구와 비교하겠느냐? 나를 누구와 같다고 하겠느냐?” 거룩하신 분께서 말씀하신다.

Et

접속사

그리고, ~와

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

assimilabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

동화하다, 비슷하게 만들다

me

단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

aequalis

남성 단수 주격

같은, 동일한

ei

오, 어, 아니

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

26

너희는 눈을 높이 들고 보아라. 누가 저 별들을 창조하였느냐? 그 군대를 수대로 다 불러내시고 그들 모두의 이름을 부르시는 분이시다. 그분께서는 능력이 크시고 권능이 막강하시어 하나도 빠지는 일이 없다.

Levate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

oculos

남성 복수 대격

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

educit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

numero

남성 단수 탈격

숫자

militiam

여성 단수 대격

병역, 군인, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

fortitudinis

여성 단수 속격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

roboris

중성 단수 속격

참나무의 일종

virtutisque

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

eius

여성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

deest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 필요로 하다

27

야곱아, 네가 어찌 이런 말을 하느냐? 이스라엘아, 네가 어찌 이렇게 이야기하느냐? “나의 길은 주님께 숨겨져 있고 나의 권리는 나의 하느님께서 못 보신 채 없어져 버린다.”

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iacob

남성 단수 호격

et

접속사

그리고, ~와

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Abscondita

여성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

mea

여성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

meum

중성 단수 주격

나의, 내

transit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

28

너는 알지 않느냐? 너는 듣지 않았느냐? 주님은 영원하신 하느님 땅 끝까지 창조하신 분이시다. 그분께서는 피곤한 줄도 지칠 줄도 모르시고 그분의 슬기는 헤아릴 길이 없다.

Numquid

부사

가능한지?

nescis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

Aut

접속사

또는, ~거나

non

부사

아닌

audisti

남성 단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sempiternus

남성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

non

부사

아닌

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

neque

접속사

~또한 아니다

laborabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

애쓰다, 일하다

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

investigatio

여성 단수 주격

탐구, 문의, 조사

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

eius

여성 단수 속격

그, 그것

29

그분께서는 피곤한 이에게 힘을 주시고 기운이 없는 이에게 기력을 북돋아 주신다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

lasso

남성 단수 여격

피곤한, 지친, 기진맥진한

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

invalido

남성 단수 탈격

약한, 무른, 허약한, 헤픈, 가는

robur

중성 단수 대격

참나무의 일종

multiplicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

30

젊은이들도 피곤하여 지치고 청년들도 비틀거리기 마련이지만

Deficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

pueri

남성 복수 주격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

laborabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

lapsu

남성 단수 탈격

활공, 활강, 미끄럼, 떨어짐

labentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

미끄러지다

31

주님께 바라는 이들은 새 힘을 얻고 독수리처럼 날개 치며 올라간다. 그들은 뛰어도 지칠 줄 모르고 걸어도 피곤한 줄 모른다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

sperant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

mutabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

움직이다, 치우다

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

assument

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

pennas

여성 복수 대격

깃털

sicut

부사

~처럼, ~같이

aquilae

여성 복수 주격

독수리

current

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

달리다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

laborabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

deficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION