Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 45

불가타 성경, 이사야서, 45장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 당신의 기름부음받은이에게, 당신께서 오른손을 붙잡아 주신 키루스에게 말씀하시니 민족들을 그 앞에 굴복시키고 임금들의 허리띠를 풀어 버리며 문들을 열어젖히고 성문들이 닫히지 않게 하시려는 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

uncto

중성 단수 탈격

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cyro

중성 단수 탈격

Apprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

dexteram

여성 단수 대격

오른손

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

subiciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

dorsa

중성 복수 대격

등, 후면부

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

vertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

회전시키다, 돌리다

et

접속사

그리고, ~와

aperiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ianuas

여성 복수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

et

접속사

그리고, ~와

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

non

부사

아닌

claudentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

닫다

2

내가 네 앞을 걸어가면서 산들을 평지로 만들고 청동 문들을 부수며 쇠 빗장들을 부러뜨리리라.

Ego

단수 주격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

ibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다

et

접속사

그리고, ~와

montes

남성 복수 대격

산, 산악

humiliabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

aereas

여성 복수 대격

구리의, 청동의, 황동의

conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

vectes

남성 복수 대격

지레

ferreos

남성 복수 대격

철로 만든, 철의

confringam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

3

내가 어둠 속에 있는 보화와 숨겨진 보물을 너에게 주리니 내가 바로 너를 지명하여 부르는 주님임을, 이스라엘의 하느님임을 네가 알게 하려는 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

absconditos

남성 복수 대격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

occultas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

숨기다, 가리다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

나의 종 야곱 때문에 내가 선택한 이스라엘 때문에 내가 너를 지명하여 부르고 너는 나를 알지 못하지만 나 너에게 칭호를 내린다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

electum

남성 단수 대격

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

designavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

표시하다, 찍다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognovisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

me

단수 대격

5

나는 주님이다. 다른 이가 없다. 나 말고는 다른 신이 없다. 너는 나를 알지 못하지만 나 너를 무장시키니

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

me

단수 대격

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Accinxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묶다, 졸라매다, 걸치다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognovisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

me

단수 대격

6

해 뜨는 곳에서도 해 지는 곳에서도 나밖에 없음을, 내가 주님이고 다른 이가 없음을 알게 하려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ortu

남성 단수 탈격

일출, 해돋이

solis

남성 단수 속격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

occidente

남성 단수 탈격

해질녘, 일몰

quoniam

접속사

~때문에

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

me

단수 탈격

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

7

나는 빛을 만드는 이요 어둠을 창조하는 이다. 나는 행복을 주는 이요 불행을 일으키는 이다. 나 주님이 이 모든 것을 이룬다.

formans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

형성하다, 만들다, 갖추다

lucem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

creans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

faciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

pacem

여성 단수 대격

평화

et

접속사

그리고, ~와

creans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

8

하늘아, 위에서 이슬을 내려라. 구름아, 의로움을 뿌려라. 땅은 열려 구원이 피어나게, 의로움도 함께 싹트게 하여라. 나 주님이 이것을 창조하였다.

Rorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다, 촉촉하다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

desuper

부사

위로부터

et

접속사

그리고, ~와

nubes

여성 복수 주격

구름

pluant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비가 내리다 (비인칭으로)

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

aperiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

germinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

salvationem

여성 단수 대격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

oriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

creavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

9

불행하여라, 자기를 빚어 만드신 분과 다투는 자! 오지그릇 한 조각에 지나지 않으면서 그렇게 하는 자. 진흙이 자기를 빚어 만드는 이에게 “당신은 무얼 만드는 거요?” “당신이 만든 것에는 손잡이가 없잖소.” 하고 말할 수 있느냐?

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

contradicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

fictori

남성 단수 여격

만드는 사람, 제작자, 제조업자

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

testa

중성 복수 대격

그릇, 선박, 배

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vasis

중성 복수 탈격

그릇, 접시, 얕은 접시

fictilibus

중성 복수 탈격

점토의, 찰흙의, 진흙의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Numquid

부사

가능한지?

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

lutum

중성 단수 주격

토양, 흙, 진창, 진흙

figulo

남성 단수 여격

도공, 옹기장이

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

Opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

manibus

여성 복수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

불행하여라, 제 아버지에게 “무얼 낳고 계십니까?” 하고 여인에게 “무엇 때문에 산고를 겪고 계십니까?” 하고 말하는 자!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patri

남성 단수 여격

아버지

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

generas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

et

접속사

그리고, ~와

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

parturis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

진통 중이다

11

이스라엘의 거룩하신 분, 그를 빚어 만드신 분 주님께서 이렇게 말씀하신다. “그래, 너희가 내 아들들에 대하여 나에게 물으려느냐? 내 손의 작품에 대하여 너희가 나에게 명령하려느냐?

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

plastes

남성 단수 주격

주형공, 조상가

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

ventura

분사 미래 능동
중성 복수 주격

오다

interrogatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

me

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filios

남성 복수 대격

아들

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

mandatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mihi

단수 여격

12

바로 내가 땅을 만들었고 그 위에 있는 인간을 창조하였다. 바로 이 내 손으로 하늘을 펼쳤고 그 모든 군대에게 명령을 내린다.

Ego

단수 주격

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

creavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

ego

단수 주격

manus

여성 복수 주격

meae

여성 복수 주격

나의, 내

tetenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

omni

여성 단수 탈격

모든

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

mandavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

13

바로 내가 의로움으로써 그를 일으켰으니 그의 모든 길을 곧게 하리라. 그가 내 도성을 재건하고 유배 간 나의 백성을 대가도 선물도 아니 받고 풀어 주리라.” 만군의 주님께서 말씀하신다.

Ego

단수 주격

suscitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

dirigam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

aedificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muneribus

중성 복수 탈격

고용, 직무, 일

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

14

주님께서 이렇게 말씀하신다. “이집트의 재산과 에티오피아의 소득과 키 큰 족속 스바인들이 너에게 건너와서 너의 것이 되고 너의 뒤를 따르리라. 그들은 사슬에 묶여 건너와서 네 앞에 엎드려 빌며 말하리라. ‘과연 당신에게만 하느님이 계십니다. 다른 이가 없습니다. 다른 신이 없습니다.’”

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Labor

남성 단수 주격

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

negotiatio

여성 단수 주격

도매, 대규모 사업

Aethiopiae

여성 단수 속격

에티오피아의, 에티오피아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Sabaim

여성 단수 주격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

sublimes

남성 복수 주격

향상된, 고양된, 높은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

transibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

tui

남성 복수 주격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

te

단수 대격

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

vincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 속박하다

manicis

여성 복수 탈격

수갑

pergent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

adorabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

teque

단수 대격

deprecabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

Tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

te

단수 탈격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

아, 구원을 베푸시는 이스라엘의 하느님! 정녕 당신은 자신을 숨기시는 하느님이십니다.

Vere

부사

진실한, 실제의, 사실의

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

salvator

남성 단수 주격

구세주, 구원자

16

그들은 모두 함께 부끄러워하며 수치를 당하리라. 우상을 만드는 자들은 치욕 속에 물러가리라.

Confusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

erubuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

omnes

남성 복수 대격

모든

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

fabricatores

남성 복수 대격

제작자, 건축자

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

17

이스라엘은 주님께 구원을 받았으니 이는 영원한 구원이어라. 영원무궁토록 너희는 부끄러움도 수치도 당하지 않으리라.

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

salvatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

구출하다, 구하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

aeterna

여성 단수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

non

부사

아닌

confundemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erubescetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

18

주님께서 말씀하신다. 하늘을 창조하신 분 그분께서 하느님이시다. 땅을 빚으시고 땅을 만드신 분 그분께서 그것을 굳게 세우셨다. 그분께서는 그것을 혼돈으로 창조하지 않으시고 살 수 있는 곳으로 빚어 만드셨다. 내가 주님이다. 다른 이가 없다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

formavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vacua

여성 단수 주격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

formavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

19

나는 숨어서도 이야기하지 않았고 어두운 땅 어느 구석에서도 이야기하지 않았다. 나는 야곱의 후손들에게 “너희는 나를 혼돈 속에서 찾아라.” 하고 말하지 않았다. 나 주님은 의로운 것을 말하고 바른 것을 알린다.

Non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tenebroso

남성 단수 탈격

어두운, 음침한

non

부사

아닌

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

Iacob

중성 단수 여격

Frustra

부사

헛되이, 효과없이

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

me

단수 대격

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

annuntians

분사 현재 능동
여성 단수 주격

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

20

민족들 가운데에서 살아남은 자들아 모여 오너라. 다 함께 가까이 오너라. 나무 우상을 떠받들고 다니는 자들과 구원을 베풀지 못하는 신에게 기도하는 자들은 지각없는 자들이다.

Congregamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

떼로 모이다

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

accedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

salvati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

구출하다, 구하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

Nescierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

levant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

sculpturae

여성 단수 속격

새김, 조각

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

rogant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

salvantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

구출하다, 구하다

21

말해 보아라. 설명해 보아라. 함께 의논도 해 보아라. 누가 이것을 옛날에 들려주었느냐? 누가 이것을 예전에 알려 주었느냐? 나 주님이 아니냐? 나밖에는 다른 신이 아무도 없다. 의롭고 구원을 베푸는 하느님 나 말고는 아무도 없다.

Annuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

consiliamini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

상담하다, 상의하다, 신중히 생각하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tunc

부사

그때, 그 당시

praedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

me

단수 탈격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

salvans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

구출하다, 구하다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

me

단수 대격

22

땅 끝들아, 모두 나에게 돌아와 구원을 받아라. 나는 하느님, 다른 이가 없다.

Convertimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

salvi

남성 복수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

fines

남성 복수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

23

내가 나 자신을 두고 맹세한다. 내 입에서 의로운 말이 나갔으니 그 말은 돌이킬 수 없는 것이다. 정녕 모두 나에게 무릎을 꿇고 입으로 맹세하며

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memetipso

중성 단수 탈격

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mihi

단수 여격

curvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

omne

중성 단수 주격

모든

genu

중성 단수 주격

무릎

et

접속사

그리고, ~와

iurabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

omnis

남성 단수 주격

모든

lingua

여성 단수 주격

24

말하리라. “주님께만 의로움과 권능이 있다. 그분께 격분하는 자들은 모두 그분 앞에 와서 부끄러운 일을 당하리라.

Tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iustitiae

여성 복수 주격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

confundentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

repugnant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

반대하다, 저항하다, 거스르다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

25

이스라엘의 모든 후손들은 주님 안에서 승리와 영예를 얻으리라.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

iustificabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

et

접속사

그리고, ~와

laudabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

omne

중성 단수 주격

모든

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION