Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 18

불가타 성경, 예레미야서, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 예레미야에게 내리신 말씀.

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“일어나 옹기장이 집으로 내려가거라. 거기에서 너에게 내 말을 들려주겠다.”

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

figuli

남성 단수 속격

도공, 옹기장이

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

audies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

3

그래서 내가 옹기장이 집으로 내려갔더니, 옹기장이가 물레를 돌리며 일을 하고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

descendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

figuli

남성 단수 속격

도공, 옹기장이

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

rotam

여성 단수 대격

바퀴

4

옹기장이는 진흙을 손으로 빚어 옹기그릇을 만드는데, 옹기그릇에 흠집이 생기면 자기 눈에 드는 다른 그릇이 나올 때까지 계속해서 그 일을 되풀이하였다.

et

접속사

그리고, ~와

dissipatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vas

중성 단수 주격

그릇, 접시

quod

접속사

~는데

ipse

남성 단수 주격

바로 그

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

luto

중성 단수 탈격

토양, 흙, 진창, 진흙

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

alterum

중성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

sicut

부사

~처럼, ~같이

placuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

5

그때에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

“이스라엘 집안아, 주님의 말씀이다. 내가 이 옹기장이처럼 너희에게 할 수 없을 것 같으냐? 이스라엘 집안아, 옹기장이 손에 있는 진흙처럼 너희도 내 손에 있다.

Numquid

부사

가능한지?

sicut

부사

~처럼, ~같이

figulus

남성 단수 주격

도공, 옹기장이

iste

남성 단수 주격

그, 그것

non

부사

아닌

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

vobis

복수 여격

너희

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sicut

부사

~처럼, ~같이

lutum

중성 단수 주격

토양, 흙, 진창, 진흙

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

figuli

남성 단수 속격

도공, 옹기장이

sic

부사

그렇게, 그리

vos

복수 주격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

나는 언제든지 어떤 민족이나 나라든 뽑고 허물고 없애 버리겠다고 선언할 수 있다.

Repente

부사

갑자기, 순식간에

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

adversum

부사

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

adversum

부사

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eradicem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

destruam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

et

접속사

그리고, ~와

disperdam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

8

그러나 그 민족이 내가 이른 대로 죄악에서 돌아서면, 나는 마음을 바꾸어 그들에게 내리려고 하였던 재앙을 거두겠다.

si

접속사

만약, 만일

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

adversus

부사

eam

여성 단수 대격

그, 그것

agam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

접속사

~는데

cogitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

생각하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

9

나는 언제든지 어떤 민족이나 나라든 세우고 심겠다고 선언할 수 있다.

Et

접속사

그리고, ~와

subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

plantem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

10

그러나 그 민족이 내 말을 듣지 않고, 내 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르면 나도 마음을 바꾸어 그들에게 베풀고자 했던 복을 거두겠다.

si

접속사

만약, 만일

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

bono

중성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quod

접속사

~는데

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

11

그러니 이제 유다 사람들과 예루살렘 주민들에게 일러 주어라. ‘주님께서 이렇게 말씀하신다. ′내가 너희에게 내릴 재앙을 마련하고 있고 너희를 칠 계획을 준비하고 있다. 그러니 제발 너희는 저마다 악한 길에서 돌아와 너희의 길과 행실을 고쳐라.′’

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

Iudae

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

Ierusalem

여성 단수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

fingo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

vos

복수 대격

너희

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

cogito

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

생각하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

vos

복수 대격

너희

cogitationem

여성 단수 대격

생각, 반성, 반영

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

via

여성 단수 탈격

길, 도로

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mala

여성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

dirigite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

12

그러면 그들이 이렇게 대답할 것이다. ‘소용없는 일이오. 우리는 우리 생각대로 살아가겠소. 우리는 모두 고집스럽고 악한 마음대로 행동하겠소.’”

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vanum

중성 단수 주격

빈, 비어있는, 공허의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

enim

접속사

사실은

nostras

여성 복수 대격

우리의

ibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

pravitatem

여성 단수 대격

불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

13

그러므로 주님께서 이렇게 말씀하신다. “뭇 민족에게 물어보아라, 누가 이 같은 말을 들어 보았느냐고. 처녀 이스라엘이 너무나 끔찍한 일을 저질렀다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Interrogate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

talia

중성 복수 대격

그런, 그러한

horribilia

중성 복수 대격

무서운, 끔찍한, 두려운

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

virgo

여성 단수 주격

처녀, 동정녀

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

14

레바논의 눈이 시르욘 산의 바위에서 사라질 수가 있겠느냐? 그 시원한 물줄기가 마를 수가 있겠느냐?

Numquid

부사

가능한지?

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

nix

여성 단수 주격

눈, 눈보라

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

aut

접속사

또는, ~거나

arescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

aquae

여성 복수 주격

erumpentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

나다

frigidae

여성 복수 주격

추운, 차가운, 으슬으슬 추운, 냉랭한, 쌀쌀한

et

접속사

그리고, ~와

defluentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

흘러내리다, 흘러 내려가다

15

그러나 내 백성은 나를 잊어버리고 거짓 신들에게 향을 피운다. 그들은 자기네 길에서, 예로부터 걸어온 길에서 비틀거리더니 닦이지도 않은 길, 샛길로 접어들었다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mei

단수 속격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vanitati

여성 단수 여격

공백, 공허, 텅 빔

sacrificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

et

접속사

그리고, ~와

impingentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

때리다, 밀다, 두드리다, 치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semitis

여성 복수 탈격

좁은 길, 보도

antiquis

여성 복수 탈격

고대의, 오래된

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ambularent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

calles

여성 복수 대격

길, 도로, 궤도, 진로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

non

부사

아닌

trito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

부수다, 분쇄하다

16

그들이 자기네 땅을 폐허로 만드니 그 땅은 영원히 놀림감이 되어 버렸다. 그곳을 지나는 사람마다 너무 놀라서 제 머리를 흔든다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

poneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sibilum

남성 단수 대격

휙휙 소리, 치찰음, 쉭 소리

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeterierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

obstupescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

movebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

caput

중성 단수 대격

머리

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

내가 그들을 저희 원수들 앞에서 샛바람으로 흩어 버리리라. 그들이 환난을 당하는 날 나는 그들에게 얼굴 대신 등을 보이리라.”

Sicut

부사

~처럼, ~같이

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

urens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

dispergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

eos

새벽

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

inimico

남성 단수 탈격

비우호적인, 적대적인

dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

18

그들이 이렇게 말하였습니다. “자, 예레미야를 없앨 음모를 꾸미자. 그자가 없어도 언제든지 사제에게서 가르침을, 현인에게서 조언을, 예언자에게서 말씀을 얻을 수 있다. 어서 혀로 그를 치고, 그가 하는 말은 무엇이든 무시해 버리자.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

cogitemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

생각하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ieremiam

여성 복수 대격

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

neque

접속사

~또한 아니다

consilium

중성 단수 대격

계획

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sapiente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

~향이 나다, ~맛이 나다

nec

접속사

~또한 아니다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

propheta

남성 단수 탈격

예언가, 점쟁이

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

percutiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

lingua

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

attendamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

주님, 제 말씀을 귀담아들어 주시고 제 원수들의 말을 들어 보소서.

Attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

adversariorum

남성 복수 속격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

20

선을 악으로 갚아도 됩니까? 그런데 그들은 제 목숨을 노리며 구덩이를 파 놓았습니다. 제가 당신 앞에 서서 그들을 위해 복을 빌어 주고 당신의 분노를 그들에게서 돌리려 했던 일을 기억하소서.

Numquid

부사

가능한지?

redditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

bono

중성 단수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

foderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

foveam

여성 단수 대격

구덩이

animae

여성 단수 속격

영혼

meae

여성 단수 속격

나의, 내

Recordare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

quod

접속사

~는데

steterim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loquerer

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

averterem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

돌리다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

21

그리하여 그들의 자녀들을 굶주리게 하시고 그들을 칼날에 부치소서. 그들의 아내들이 자녀도 없는 과부가 되고 그 남편들은 흑사병에 걸려 죽어 가며 젊은이들은 싸움터에서 칼에 맞아 죽게 하소서.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

filios

남성 복수 대격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

deduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

et

접속사

그리고, ~와

viduae

여성 복수 주격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

interficiantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

iuvenes

남성 복수 주격

젊은, 어린

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

confodiantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

힘껏 파내다, 주변을 발굴하다, 파낼 준비를 하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

22

당신께서 갑자기 그들에게 약탈자를 보내실 때 그들 집 안에서 울부짖는 소리가 들리게 하소서. 그들이 저를 잡으려고 구덩이를 파 놓고 저의 발밑에 올가미를 숨겨 두었습니다.

Audiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

adduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

enim

접속사

사실은

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

latronem

남성 단수 대격

용병, 고용인

repente

부사

갑자기, 순식간에

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

foderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

foveam

여성 단수 대격

구덩이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

laqueos

남성 복수 대격

올가미, 구속물

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

pedibus

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

23

주님, 당신께서는 그들이 저를 죽이려는 흉계를 모두 아십니다. 그러니 그들의 죄악을 용서하지 마시고 그들의 죄를 당신 얼굴 앞에서 지우지 마소서. 그들을 당신 앞에서 거꾸러지게 하시고 당신 분노의 때에 그들을 마구 다루소서.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

omne

중성 단수 대격

모든

consilium

중성 단수 대격

계획

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

adversum

부사

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

ne

접속사

~하지 않기 위해

propitieris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

비위를 맞추다, 접대하다

iniquitati

여성 단수 여격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

non

부사

아닌

deleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다

Fiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

corruentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

tui

남성 단수 속격

너의, 네

abutere

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

소비하다, 소모하다, 먹어치우다, 지치게 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION