Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24

불가타 성경, 에제키엘서, 24장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

제구년 열째 달 초열흘날에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

mini

중성 단수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

nono

남성 단수 탈격

아홉번째의, 아홉째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 오늘, 바로 오늘 날짜를 기록해 두어라. 바빌론 임금이 바로 오늘 예루살렘을 포위하였다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

huius

남성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

aggressus

남성 단수 주격

공격, 습격, 강습

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

adversum

부사

Ierusalem

남성 단수 대격

hodie

부사

오늘

3

너는 저 반항의 집안에게 비유를 들려주어라. 그들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 솥을 걸어라, 걸어라. 물을 붓고

Et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

proverbium

중성 단수 대격

속담, 격언, 금언

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

irritatricem

여성 단수 대격

선동자, 화나게 하는 사람, 교사자

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

et

접속사

그리고, ~와

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

ollam

여성 단수 대격

단지, 항아리

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

inquam

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

aquam

여성 단수 대격

4

고깃덩이들을 집어넣어라. 모두 좋은 고깃덩이로 넓적다리와 어깨 고기를 골라 가장 좋은 뼈와 함께 가득 채워라.

Congere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

omnem

여성 단수 대격

모든

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

et

접속사

그리고, ~와

armum

남성 단수 대격

협력자

electis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

imple

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

채우다; 덮다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

5

양 떼에서 가장 좋은 것도 잡아넣고 그 밑에 장작을 쌓아 안에 든 뼈까지 삶아지도록 펄펄 끓여라.

pinguissimum

중성 단수 대격
최상급

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

pecus

중성 단수 대격

소떼

assume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

Compone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

struem

여성 단수 대격

더미, 덩어리, 무더기

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

effervescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

coque

남성 단수 호격

요리사

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격, 유골

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 불행하여라, 피의 도성! 안에 녹이 슨 솥, 녹이 없어지지 않은 솥! 그 안의 고깃덩이들을 하나씩 하나씩 꺼내어라. 제비를 뽑아 고를 것도 없다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Vae

에휴, 으아, 아우

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

ollae

여성 복수 주격

단지, 항아리

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

rubigo

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

rubigo

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

cadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

7

그 도성이 쏟은 사람의 피가 그 안에 그대로 있다. 그 도성은 피를 맨바위 위에 그대로 내버렸다. 흙으로 덮지 못하도록 땅에 흘리지도 않았다.

Sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

enim

접속사

사실은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

limpidissimam

여성 단수 대격
최상급

맑은, 밝은, 빛나는, 투명한

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

operiri

부정사 미완료 수동

덮다; 봉인하다

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

8

내 화가 타올라 원수를 갚으려고 그 피가 덮이지 못하도록 내가 맨바위 위에 그것을 쏟아 놓았다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

superducerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 가져오다, 안내하다, 되돌아 이끌다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vindicta

여성 단수 주격

해방 의식용 물품

ulciscerer

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

limpidissimam

여성 단수 대격
최상급

맑은, 밝은, 빛나는, 투명한

ne

접속사

~하지 않기 위해

operiretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

9

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 불행하여라, 피의 도성! 나도 이제 불구덩이를 높이 쌓으리라.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Vae

에휴, 으아, 아우

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

grandem

남성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

pyram

여성 단수 대격

장작더미, 화장용 장작

10

장작을 많이 넣고 불을 지펴라. 고기를 푹 삶고 국물을 비워 뼈를 태워 버려라.

Congere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

succende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

coque

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consumptionem

여성 단수 대격

소비

et

접속사

그리고, ~와

effunde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

ius

중성 단수 대격

법, 권리, 의무

et

접속사

그리고, ~와

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

comburentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

11

솥을 빈 채로 숯불에 올려놓아 그것이 뜨거워지고 놋쇠가 달아올라 솥 안의 부정이 녹아 버리고 그 안의 녹이 가시게 하여라.

Relinque

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

eam

여성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

prunas

여성 복수 대격

불타는 석탄, 살아있는 목탄

vacuam

여성 단수 대격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

incalescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

ardescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

점화하다, 불 붙이다

aes

중성 단수 주격

돈, 금액, 요금, 비용

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

confletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

점화하다, 불 붙이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

중성 단수 속격

그, 그것

inquinamentum

중성 단수 주격

오물, 때

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

consumatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

rubigo

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

12

그러나 지치도록 고생만 할 뿐 그 솥의 녹이 많아서 그 녹은 불로도 없어지지 않는다.

Multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

labore

남성 단수 탈격

sudatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

땀을 흘리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

nimia

여성 단수 탈격

과도한, 너무 많은, 초과한

rubigo

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

13

너의 부정과 추잡한 짓 때문에 내가 너를 정결하게 하였지만, 네가 부정을 벗고 정결하게 되지 않았으니, 내가 너에 대한 화를 풀 때까지 너는 정결하게 되지 못할 것이다.

Immunditia

여성 단수 주격

먼지

tua

여성 단수 주격

너의, 네

execrabilis

여성 단수 주격

저주 받은, 진저리나는, 증오할, 제물이 될

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mundare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

te

단수 대격

volui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mundata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sordibus

여성 복수 탈격

진흙, 오물, 먼지, 때

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nec

접속사

~또한 아니다

mundaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

quiescere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

14

나 주님이 말하였다. 때가 오면 내가 그대로 하겠다. 나는 돌이키지 않고 동정하지도 않으며 뉘우치지도 않겠다. 네가 걸어온 길과 행실에 따라 내가 너를 심판하겠다. 주 하느님의 말이다.’”

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

indulgebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

친절하다, 예의바르다; 경향이 있다; 자유를 주다

nec

접속사

~또한 아니다

parcam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

nec

접속사

~또한 아니다

placabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

달래다, 진정시키다

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

te

단수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

15

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

“사람의 아들아, 나는 네 눈의 즐거움을 갑작스러운 죽음으로 너에게서 앗아 가겠다. 너는 슬퍼하지도 울지도 눈물을 흘리지도 마라.

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

tollo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

delicias

여성 복수 대격

기쁨

oculorum

남성 복수 속격

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

planges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

neque

접속사

~또한 아니다

plorabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 소리치다

neque

접속사

~또한 아니다

fluent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

lacrimae

여성 복수 주격

눈물 방울

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

17

조용히 탄식하며, 죽은 이를 두고 곡을 하지 마라. 머리에 쓰개를 쓰고 발에 신을 신어라. 콧수염을 가리지 말고 사람들이 가져온 빵도 먹지 마라.”

Ingemisce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

tacens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조용하다, 침묵하다

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

non

부사

아닌

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

corona

여성 단수 주격

화환, 화관

tua

여성 단수 주격

너의, 네

circumligata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

묶다, 얽다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

calceamenta

중성 복수 주격

구두, 단화

tua

중성 복수 주격

너의, 네

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pedibus

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

amictu

남성 단수 탈격

망토, 소매 없는 외투

ora

중성 복수 대격

velabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

nec

접속사

~또한 아니다

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

lugentium

중성 단수 대격

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

18

이튿날 아침에 내가 백성에게 이 이야기를 해 주었는데, 저녁에 내 아내가 죽었다. 그다음 날 아침에 나는 분부를 받은 대로 하였다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

mane

중성 단수 대격

아침

et

접속사

그리고, ~와

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

fecique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

mane

중성 단수 대격

아침

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

mihi

단수 여격

19

그러자 백성이 나에게 말하였다. “당신이 이렇게 하는 것이 우리에게 무엇을 뜻하는지 일러 주지 않겠습니까?”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

indicas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

nobis

복수 여격

우리

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ista

중성 복수 주격

그, 그것

significent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보이다, 보여주다, 표현하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tu

단수 주격

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

20

그래서 나는 그들에게 대답하였다. “주님께서 이런 말씀을 나에게 내리셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

‘이스라엘 집안에게 말하여라. 주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 너희의 자랑스러운 힘이고 너희 눈의 즐거움이며 너희 영의 그리움인 나의 성전을 더럽히겠다. 너희가 두고 떠나온 너희 아들딸들은 칼에 맞아 쓰러질 것이다.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

polluam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

roboris

중성 단수 속격

참나무의 일종

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

delicias

여성 복수 대격

기쁨

oculorum

남성 복수 속격

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

sollicitudinem

여성 단수 대격

걱정, 고민, 불안, 염려

animae

여성 단수 속격

영혼

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

Filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

reliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

22

─ 그런데도 너희는 내가 한 것처럼 하게 될 것이다. ─ 콧수염을 가리지도 못하고 사람들이 가져온 빵을 먹지도 못할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ora

중성 복수 주격

amictu

남성 단수 탈격

망토, 소매 없는 외투

non

부사

아닌

velabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다

et

접속사

그리고, ~와

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

lugentium

여성 복수 대격

non

부사

아닌

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

23

머리에는 쓰개를 그대로 쓰고 발에는 신을 그대로 신은 채, 슬퍼하지도 울지도 못할 것이다. 너희는 너희 죄 때문에 스러져 가면서 서로 바라보며 한탄할 것이다.

coronas

여성 복수 대격

화환, 화관

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capitibus

중성 복수 탈격

머리

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

calceamenta

중성 복수 대격

구두, 단화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pedibus

남성 복수 탈격

non

부사

아닌

plangetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

neque

접속사

~또한 아니다

flebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tabescetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

서서히 녹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

gemet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

에제키엘이 이렇게 너희에게 예표가 되고, 그가 한 것처럼 너희도 하게 될 것이다. 이 일이 일어나면, 그제야 너희는 내가 주 하느님임을 알게 될 것이다.’

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechiel

중성 단수 주격

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portentum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

가리키다, 지적하다, 보여주다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

istud

중성 단수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

25

너 사람의 아들아, 내가 그들의 요새와 기쁨과 영화, 그들 눈의 즐거움과 그들 영의 열망, 그들의 아들딸들을 앗아 가는 날,

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

tollam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

magnificentiae

여성 단수 속격

위대

et

접속사

그리고, ~와

delicias

여성 복수 대격

기쁨

oculorum

남성 복수 속격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

desiderium

중성 단수 대격

열망, 바람, 소망

animae

여성 단수 속격

영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

26

그날에 피난민 한 사람이 소식을 전하러 너에게 올 것이다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

fugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도망가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

annuntiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

tibi

단수 여격

27

그날, 그 피난민 앞에서 너는 입이 열려 말을 하게 되고, 다시는 벙어리가 되지 않을 것이다. 너는 이렇게 그들에게 예표가 될 것이다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

inquam

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

loqueris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

silebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

침묵하다, 조용하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

erisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portentum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

가리키다, 지적하다, 보여주다

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION