Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 21

불가타 성경, 루카 복음서, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 눈을 들어 헌금함에 예물을 넣는 부자들을 보고 계셨다.

Respiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뒤돌아 보다, 둘러보다

autem

접속사

그러나, 하지만

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mittebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gazophylacium

중성 단수 탈격

divites

남성 복수 대격

부유한, 부자의

2

그러다가 어떤 빈곤한 과부가 렙톤 두 닢을 거기에 넣는 것을 보시고

Vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quandam

여성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

pauperculam

여성 단수 대격

가난한, 어려운

mittentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

minuta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

작게 하다, 줄이다, 축소시키다

duo

중성 복수 대격

둘, 2

3

이르셨다. “내가 참으로 너희에게 말한다. 저 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 더 많이 넣었다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

haec

여성 단수 주격

이, 이것

pauper

여성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

omnes

남성 복수 대격

모든

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

4

저들은 모두 풍족한 데에서 얼마씩을 예물로 넣었지만, 저 과부는 궁핍한 가운데에서 가지고 있던 생활비를 다 넣었기 때문이다.”

Nam

접속사

때문에

omnes

남성 복수 주격

모든

hi

남성 복수 주격

이, 이것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

abundantia

여성 단수 탈격

풍부, 충만

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

inopia

여성 단수 탈격

부족, 필요, 요구

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omnem

남성 단수 대격

모든

victum

남성 단수 대격

삶, 생활 양식, 사는 보람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

5

몇몇 사람이 성전을 두고, 그것이 아름다운 돌과 자원 예물로 꾸며졌다고 이야기하자, 예수님께서 이르셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

quibusdam

남성 복수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

dicentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

접속사

~는데

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

donis

중성 복수 탈격

선물, 기증품

ornatum

남성 단수 대격

비치 가구, 비품, 세간, 공급 

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

“너희가 보고 있는 저것들이, 돌 하나도 다른 돌 위에 남아 있지 않고 다 허물어질 때가 올 것이다.”

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

videtis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

relinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

destruatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

7

그들이 예수님께 물었다. “스승님, 그러면 그런 일이 언제 일어나겠습니까? 또 그 일이 벌어지려고 할 때에 어떤 표징이 나타나겠습니까?”

Interrogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Praeceptor

남성 단수 주격

교사, 선생, 지도자

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quod

접속사

~는데

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

cum

접속사

~때

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

incipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다

8

예수님께서 이르셨다. “너희는 속는 일이 없도록 조심하여라. 많은 사람이 내 이름으로 와서, ‘내가 그리스도다.’, 또 ‘때가 가까웠다.’ 하고 말할 것이다. 그들 뒤를 따라가지 마라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

seducamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

Multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ire

부정사 미완료 능동

가다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

9

그리고 너희는 전쟁과 반란이 일어났다는 소문을 듣더라도 무서워하지 마라. 그러한 일이 반드시 먼저 벌어지겠지만 그것이 바로 끝은 아니다.”

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

seditiones

여성 복수 대격

반란, 반역, 폭동, 불화

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

terreri

부정사 미완료 수동

겁주다, 놀라게 하다

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

enim

접속사

사실은

primum

부사

처음에, 처음으로, 최초로

haec

중성 복수 대격

이, 이것

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

statim

부사

즉시, 바로

finis

남성 단수 주격

10

이어서 그들에게 말씀하셨다. “민족과 민족이 맞서 일어나고 나라와 나라가 맞서 일어나며,

Tunc

부사

그때, 그 당시

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Surget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

adversus

부사

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

11

큰 지진이 발생하고 곳곳에 기근과 전염병이 생길 것이다. 그리고 하늘에서는 무서운 일들과 큰 표징들이 일어날 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

motus

남성 복수 주격

움직임, 이동

magni

남성 복수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

pestilentiae

여성 복수 주격

전염병, 역병

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

terroresque

남성 복수 주격

공포, 두려움, 공황

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

magna

중성 복수 주격

큰, 커다란

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

12

그러나 이 모든 일에 앞서, 사람들이 너희에게 손을 대어 박해할 것이다. 너희를 회당과 감옥에 넘기고, 내 이름 때문에 너희를 임금들과 총독들 앞으로 끌고 갈 것이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

inicient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 던지다

vobis

복수 여격

너희

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

persequentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

tradentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogas

여성 복수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

custodias

여성 복수 대격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

trahemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

끄집다, 앞으로 잡아채다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

praesides

남성 복수 대격

앞에 앉음

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

13

이러한 일이 너희에게는 증언할 기회가 될 것이다.

continget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접촉하다, 닿다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

14

그러나 너희는 명심하여, 변론할 말을 미리부터 준비하지 마라.

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

non

부사

아닌

praemeditari

부정사 미완료 능동

미리 생각하다, 미리 고려하다, 미리 계획하다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

respondeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

대답하다, 응답하다

15

어떠한 적대자도 맞서거나 반박할 수 없는 언변과 지혜를 내가 너희에게 주겠다.

ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

os

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

poterunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

contradicere

부정사 미완료 능동

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

omnes

남성 복수 주격

모든

adversarii

남성 복수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

16

부모와 형제와 친척과 친구들까지도 너희를 넘겨 더러는 죽이기까지 할 것이다.

Trademini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

parentibus

남성 복수 탈격

부모

et

접속사

그리고, ~와

fratribus

남성 복수 탈격

형제

et

접속사

그리고, ~와

cognatis

남성 복수 탈격

일족의, 동족의, 친척의

et

접속사

그리고, ~와

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

et

접속사

그리고, ~와

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

afficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

작용하다, 영향을 주다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

17

그리고 너희는 내 이름 때문에 모든 사람에게 미움을 받을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

odio

중성 단수 여격

싫어하는 것, 미움받는 것

omnibus

중성 복수 여격

모든

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

18

그러나 너희는 머리카락 하나도 잃지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

capillus

남성 단수 주격

털, 털 한 가닥

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

capite

중성 단수 탈격

머리

vestro

중성 단수 탈격

너희의, 너희들의

non

부사

아닌

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

19

너희는 인내로써 생명을 얻어라.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patientia

여성 단수 탈격

고통

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

possidebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

animas

여성 복수 대격

영혼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

20

“예루살렘이 적군에게 포위된 것을 보거든, 그곳이 황폐해질 때가 가까이 왔음을 알아라.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

videritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

circumdari

부정사 미완료 수동

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

Ierusalem

남성 단수 탈격

tunc

부사

그때, 그 당시

scitote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

desolatio

여성 단수 주격

황폐, 황량하게 하기

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

그때에 유다에 있는 이들은 산으로 달아나고, 예루살렘에 있는 이들은 거기에서 빠져나가라. 시골에 있는 이들은 예루살렘으로 들어가지 마라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaea

중성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fugiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

discedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

non

부사

아닌

intrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

22

그때가 바로 성경에 기록된 모든 말씀이 이루어지는 징벌의 날이기 때문이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

ultionis

여성 단수 속격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

23

불행하여라, 그 무렵에 임신한 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들! 이 땅에 큰 재난이, 이 백성에게 진노가 닥칠 것이기 때문이다.

Vae

에휴, 으아, 아우

autem

접속사

그러나, 하지만

praegnantibus

남성 복수 탈격

부른, 임신한, 수태하고 있는

et

접속사

그리고, ~와

nutrientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

pressura

여성 단수 주격

압력, 압박

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

24

사람들은 칼날에 쓰러지고 포로가 되어 모든 민족들에게 끌려갈 것이다. 그리고 예루살렘은 다른 민족들의 시대가 다 찰 때까지 그들에게 짓밟힐 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

captivi

남성 복수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

ducentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 복수 주격

calcabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

impleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

nationum

여성 복수 속격

출생, 탄생, 출산

25

“그리고 해와 달과 별들에는 표징들이 나타나고, 땅에서는 바다와 거센 파도 소리에 자지러진 민족들이 공포에 휩싸일 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

luna

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

stellis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

pressura

여성 단수 주격

압력, 압박

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

sonitus

남성 단수 속격

소리, 음

maris

여성 단수 속격

남성의, 남자다운, 남성적인

et

접속사

그리고, ~와

fluctuum

남성 복수 속격

파도, 물결

26

사람들은 세상에 닥쳐오는 것들에 대한 두려운 예감으로 까무러칠 것이다. 하늘의 세력들이 흔들릴 것이기 때문이다.

arescentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

exspectatione

여성 단수 탈격

기대, 예상, 예기, 기다리기, 대기

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

supervenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

추월하다, 제치다

orbi

남성 단수 여격

원, 동그라미, 고리

nam

접속사

때문에

virtutes

여성 복수 주격

남자다움, 씩씩함

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

movebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

27

그때에 ‘사람의 아들이’ 권능과 큰 영광을 떨치며 ‘구름을 타고 오는 것을’ 사람들이 볼 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

venientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nube

여성 단수 탈격

구름

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

potestate

여성 단수 탈격

힘, 권력, 능력

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

28

이러한 일들이 일어나기 시작하거든 허리를 펴고 머리를 들어라. 너희의 속량이 가까웠기 때문이다.”

His

남성 복수 탈격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

incipientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

시작하다

respicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

et

접속사

그리고, ~와

levate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

capita

중성 복수 대격

머리

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

quoniam

접속사

~때문에

appropinquat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

redemptio

여성 단수 주격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

29

예수님께서는 이어서 그들에게 비유 하나를 말씀하셨다. “무화과나무와 다른 모든 나무를 보아라.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ficulneam

여성 단수 대격

무화과나무의

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

arbores

여성 복수 대격

나무

30

잎이 돋자마자, 너희는 그것을 보고 여름이 이미 가까이 온 줄을 저절로 알게 된다.

cum

접속사

~때

iam

부사

이미

germinaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

트다, 내밀다

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

vosmetipsi

남성 복수 대격

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iam

부사

이미

prope

부사

가까이에, 근처에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aestas

여성 단수 주격

여름

31

이와 같이 너희도 이러한 일들이 일어나는 것을 보거든, 하느님의 나라가 가까이 온 줄 알아라.

Ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

cum

접속사

~때

videritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

scitote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

prope

부사

가까이에, 근처에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

32

내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나기 전에 모든 일이 일어날 것이다.

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Non

부사

아닌

praeteribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

generatio

여성 단수 주격

세대

haec

여성 단수 주격

이, 이것

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

omnia

중성 복수 주격

모든

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

33

하늘과 땅은 사라질지라도 내 말은 결코 사라지지 않을 것이다.”

Caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

transibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

verba

중성 복수 주격

단어, 말

autem

접속사

그러나, 하지만

mea

중성 복수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

transibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

34

“너희는 스스로 조심하여, 방탕과 만취와 일상의 근심으로 너희 마음이 물러지는 일이 없게 하여라. 그리고 그날이 너희를 덫처럼 갑자기 덮치지 않게 하여라.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

graventur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다

corda

중성 복수 주격

심장

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crapula

여성 단수 탈격

만취, 술 취함

et

접속사

그리고, ~와

ebrietate

여성 단수 탈격

취기, 취한 상태

et

접속사

그리고, ~와

curis

여성 복수 탈격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

huius

여성 단수 속격

이, 이것

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

superveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

repentina

여성 단수 주격

갑작스러운, 돌연한, 불시의, 별안간의

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

35

그날은 온 땅 위에 사는 모든 사람에게 들이닥칠 것이다.

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

laqueus

남성 단수 주격

올가미, 구속물

enim

접속사

사실은

superveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sedent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

omnis

여성 단수 속격

모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

36

너희는 앞으로 일어날 이 모든 일에서 벗어나 사람의 아들 앞에 설 수 있는 힘을 지니도록 늘 깨어 기도하여라.”

Vigilate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

감시하다, 망보다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

orantes

남성 복수 주격

연설자, 변사, 웅변가

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

ista

중성 복수 대격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

futura

중성 복수 주격

있다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

37

예수님께서 낮에는 성전에서 가르치시고, 밤에는 올리브 산이라고 불리는 곳으로 나가 묵곤 하셨다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

noctibus

여성 복수 탈격

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

exiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나가다, 떠나다

morabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Oliveti

중성 단수 속격

올리브 과수원

38

온 백성은 그분의 말씀을 들으려고 성전에 계신 그분께 이른 아침부터 모여들었다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

manicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION