Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 10

불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제 여러분, 나는 여러분이 이 사실도 알기를 바랍니다. 우리 조상들은 모두 구름 아래 있었으며 모두 바다를 건넜습니다.

Nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

enim

접속사

사실은

vos

복수 대격

너희

ignorare

부정사 미완료 능동

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

fra

남성 복수 대격

tres

남성 복수 대격

셋, 3

quoniam

접속사

~때문에

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

omnes

남성 복수 주격

모든

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

nube

여성 단수 탈격

구름

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

2

모두 구름과 바다 속에서 세례를 받아 모세와 하나가 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Moyse

남성 단수 탈격

baptizati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

세례를 베풀다, 세례시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nube

여성 단수 탈격

구름

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

3

모두 똑같은 영적 양식을 먹고,

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

eandem

부사

같은 방법으로

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

spiritalem

여성 단수 대격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

manducaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

4

모두 똑같은 영적 음료를 마셨습니다. 그들은 자기들을 따라오는 영적 바위에서 솟는 물을 마셨는데, 그 바위가 곧 그리스도이셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

eundem

남성 단수 대격

그와 같은, 같은

potum

남성 단수 대격

마실 것, 음료, 한 모금

spiritalem

남성 단수 대격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

bibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

spiritali

남성 단수 탈격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

consequente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

5

그러나 하느님께서는 그들 대부분이 마음에 들지 않으셨습니다. 사실 그들은 광야에서 죽어 널브러졌습니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pluribus

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

complacuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

sibi

단수 여격

그 자신

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

nam

접속사

때문에

prostrati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

6

이 일들은 우리를 위한 본보기로 일어났습니다. 그들이 악을 탐냈던 것처럼 우리는 악을 탐내지 말라는 것입니다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

figurae

여성 복수 주격

모양, 형태

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

nostrae

여성 복수 주격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

simus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

concupiscentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

바라다, 갈망하다, 탐나다

malorum

중성 복수 속격

악, 불행, 재난

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

concupierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다, 갈망하다, 탐나다

7

성경에 “백성은 앉아서 먹고 마시고 일어나 흥청거리며 놀았다.”고 기록되어 있듯이, 여러분은 그들 가운데 어떤 자들처럼 우상 숭배자가 되지 마십시오.

Neque

접속사

~또한 아니다

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

cultores

남성 복수 주격

경작자, 농부, 재배자

efficiamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

ludere

부정사 미완료 능동

놀다, 즐기다, 플레이하다

8

또 그들 가운데 어떤 자들이 불륜을 저지른 것처럼 우리는 불륜을 저지르지 맙시다. 그들은 하루에 이만 삼천 명이 죽어 넘어졌습니다.

Neque

접속사

~또한 아니다

fornicemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사통하다, 간음하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

fornicati

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

viginti

스물, 이십, 20

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

9

그들 가운데 어떤 자들이 주님을 시험한 것처럼 우리는 그리스도를 시험하지 맙시다. 그들은 뱀에 물려 죽었습니다.

Neque

접속사

~또한 아니다

tentemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

sicut

부사

~처럼, ~같이

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

serpentibus

여성 복수 탈격

뱀, 구렁이

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

10

그리고 그들 가운데 어떤 자들이 투덜거린 것처럼 여러분은 투덜거리지 마십시오. 그들은 파괴자의 손에 죽었습니다.

Neque

접속사

~또한 아니다

murmuraveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

sicut

부사

~처럼, ~같이

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

murmuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

et

접속사

그리고, ~와

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

exterminatore

남성 단수 탈격

착유기, 쫓아내는 사람

11

이 일들은 본보기로 그들에게 일어난 것인데, 세상 종말에 다다른 우리에게 경고가 되라고 기록되었습니다.

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

figura

여성 단수 탈격

모양, 형태

contingebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

접촉하다, 닿다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

scripta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

쓰다, 작성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

nostram

여성 단수 대격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fines

남성 복수 대격

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

devenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

~로부터 도착하다, ~로부터 나오다

12

그러므로 서 있다고 생각하는 이는 넘어지지 않도록 조심하십시오.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

existimat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다, 상상하다, 가정하다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

cadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

13

여러분에게 닥친 시련은 인간으로서 이겨 내지 못할 시련이 아닙니다. 하느님은 성실하십니다. 그분께서는 여러분에게 능력 이상으로 시련을 겪게 하지 않으십니다. 그리고 시련과 함께 그것을 벗어날 길도 마련해 주십니다.

Tentatio

여성 단수 주격

유혹, 충동

vos

복수 주격

너희

non

부사

아닌

apprehendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

humana

여성 단수 주격

인간다운

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

patietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

vos

복수 대격

너희

tentari

부정사 미완료 수동

만지다, 다루다, 닿다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

접속사

~는데

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

tentatione

여성 단수 탈격

유혹, 충동

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

proventum

남성 단수 대격

증가, 성장, 발전

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

14

그러므로 사랑하는 여러분, 우상 숭배를 멀리하십시오.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

mihi

단수 여격

fugite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

도망가다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

cultura

여성 단수 탈격

경작, 농업, 축산

15

나는 여러분을 슬기로운 사람으로 여겨 말합니다. 내가 하는 말을 스스로 판단하십시오.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prudentibus

남성 복수 탈격

현명한, 신중한, 분별있는

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

vos

복수 대격

너희

iudicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

quod

접속사

~는데

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

우리가 축복하는 그 축복의 잔은 그리스도의 피에 동참하는 것이 아닙니까? 우리가 떼는 빵은 그리스도의 몸에 동참하는 것이 아닙니까?

Calix

남성 단수 주격

컵, 잔, 술잔

benedictionis

여성 단수 속격

축복

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

benedicimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

communicatio

여성 단수 주격

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

panis

남성 단수 주격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

frangimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

communicatio

여성 단수 주격

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

빵이 하나이므로 우리는 여럿일지라도 한 몸입니다. 우리 모두 한 빵을 함께 나누기 때문입니다.

Quoniam

접속사

~때문에

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

panis

남성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

uno

중성 단수 탈격

하나, 일, 1

pane

남성 단수 탈격

participamur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

참여하다, 참가하다, 함께하다

18

저 이스라엘 백성을 보십시오. 희생 제물을 먹는 이들은 모두 제단에 동참하는 이들이 아닙니까?

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

edunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 섭취하다

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

communicantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

공유하다, 나누다, 함께하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

19

그러니 내가 말하려는 것이 무엇이겠습니까? 우상에게 바쳤던 제물이 무엇이라도 된다는 말입니까? 우상이 무엇이라도 된다는 말입니까?

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quod

접속사

~는데

idolothytum

중성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

Aut

접속사

또는, ~거나

quod

접속사

~는데

idolum

중성 단수 주격

이미지, 형태, 유령, 환영

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

20

아닙니다. 사람들이 바치는 제물은 하느님이 아니라 마귀들에게 바치는 것이라는 말입니다. 나는 여러분이 마귀들과 상종하는 자가 되지 않기를 바랍니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

immolant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

daemoniis

중성 복수 탈격

악마, 악귀, 귀신

immolant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

communicantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

공유하다, 나누다, 함께하다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

daemoniis

중성 복수 탈격

악마, 악귀, 귀신

21

여러분이 주님의 잔도 마시고 마귀들의 잔도 마실 수는 없습니다. 여러분이 주님의 식탁에도 참여하고 마귀들의 식탁에도 참여할 수는 없습니다.

Non

부사

아닌

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

et

접속사

그리고, ~와

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

daemoniorum

중성 복수 속격

악마, 악귀, 귀신

non

부사

아닌

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

mensae

여성 복수 주격

탁자, 테이블

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

participes

남성 복수 주격

공유하는, 함께 가지는

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

mensae

여성 복수 주격

탁자, 테이블

daemoniorum

중성 복수 속격

악마, 악귀, 귀신

22

우리가 주님을 질투하시게 하려는 것입니까? 우리가 주님보다 강하다는 말입니까?

An

접속사

또는, 혹은

aemulamur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

겨루다, 필적하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Numquid

부사

가능한지?

fortiores

남성 복수 주격
비교급

강한, 힘센

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

23

“모든 것이 허용된다.” 하지만, 모든 것이 유익하지는 않습니다. “모든 것이 허용됩니다.” 그러나 모든 것이 성장에 도움이 되지는 않습니다.

Omnia

중성 복수 주격

모든

licent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

판매 중이다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

omnia

중성 복수 주격

모든

expediunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

진척시키다, 추진하다

Omnia

중성 복수 주격

모든

licent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

판매 중이다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

omnia

중성 복수 대격

모든

aedificant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

24

누구나 자기 좋은 것을 찾지 말고 남에게 좋은 것을 찾으십시오.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

suum

중성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quaerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

25

시장에서 파는 것은 양심을 따져 보지 말고 무엇이든지 먹으십시오.

Omne

중성 단수 대격

모든

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

macello

중성 단수 탈격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

manducate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

interrogantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

묻다, 질문하다, 상담하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

26

“세상과 그 안에 가득 찬 것들이 주님의 것”이기 때문입니다.

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

plenitudo

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

27

불신자 가운데 누가 여러분을 초대하여 여러분이 가고자 한다면, 양심을 따져 보지 말고 여러분 앞에 차려 놓는 것은 무엇이든지 먹으십시오.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

vos

복수 대격

너희

infidelium

남성 복수 속격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

et

접속사

그리고, ~와

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ire

부정사 미완료 능동

가다

omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

apponitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

manducate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

interrogantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

묻다, 질문하다, 상담하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

28

그러나 누가 여러분에게 “이것은 제물로 바쳤던 것입니다.” 하고 말하거든, 그것을 알린 사람과 그 양심을 생각하여 먹지 마십시오.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

immolaticium

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

idolis

중성 복수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

29

내가 말하는 양심은 여러분 자신이 아니라 다른 사람의 양심입니다. 사실 무엇 때문에 내 자유가 남의 양심으로 판단을 받아야 하겠습니까?

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

alterius

여성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

enim

접속사

사실은

libertas

여성 단수 주격

자유, 해방, 석방

mea

여성 단수 주격

나의, 내

iudicatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

alia

여성 단수 탈격

다른, 별개의

conscientia

여성 단수 탈격

함께 아는 지식

30

내가 감사하는 마음으로 식사를 함께 하면, 내가 감사하는 그 음식 때문에 비난받을 까닭이 어디 있겠습니까?

Si

접속사

만약, 만일

ego

단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gratia

여성 단수 탈격

은혜

participo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

참여하다, 참가하다, 함께하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

blasphemor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

gratias

여성 복수 대격

은혜

ago

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

31

그러므로 여러분은 먹든지 마시든지, 그리고 무슨 일을 하든지 모든 것을 하느님의 영광을 위하여 하십시오.

Sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

manducatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

bibitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

32

유다인에게도 그리스인에게도 하느님의 교회에도 방해를 놓는 자가 되지 마십시오.

Sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

offensione

여성 단수 탈격

위반, 위법 행위, 범죄, 반칙

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Iudaeis

여성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Graecis

남성 복수 탈격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

et

접속사

그리고, ~와

ecclesiae

여성 복수 주격

교회

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

33

무슨 일을 하든 모든 사람을 기쁘게 하려고 애쓰는 나처럼 하십시오. 나는 많은 사람이 구원을 받을 수 있도록, 내가 아니라 그들에게 유익한 것을 찾습니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnia

중성 복수 대격

모든

omnibus

중성 복수 탈격

모든

placeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

non

부사

아닌

quaerens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

찾다

quod

접속사

~는데

mihi

단수 여격

utile

중성 단수 주격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

접속사

~는데

multis

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvi

남성 복수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION