Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 5

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

모든 대사제는 사람들 가운데에서 뽑혀 사람들을 위하여 하느님을 섬기는 일을 하도록 지정된 사람입니다. 곧 죄 때문에 예물과 제물을 바치는 것입니다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

namque

접속사

~때문에

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

assumptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

homi

중성 단수 탈격

nibus

중성 단수 주격

constituitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

2

그는 자기도 약점을 짊어지고 있으므로, 무지하여 길을 벗어난 이들을 너그러이 대할 수 있습니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aeque

부사

동일하게, ~와 같이

condolere

부정사 미완료 능동

큰 고통을 느끼다, 대단히 아파하다

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ignorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

et

접속사

그리고, ~와

errant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

quoniam

접속사

~때문에

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

circumdatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

3

그리고 연약한 탓에 백성의 죄뿐만 아니라 자기의 죄 때문에도 제물을 바쳐야 합니다.

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

et

접속사

그리고, ~와

pro

'프로쿨루스'의 약어

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

ita

부사

그렇게, 이렇게

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

semetipso

중성 단수 탈격

바로 그, 그 자신

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

4

이 영예는 어느 누구도 스스로 얻는 것이 아니라, 아론과 같이 하느님에게서 부르심을 받아 얻는 것입니다.

Nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

sumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

sibi

단수 여격

그 자신

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

5

이처럼 그리스도께서도 대사제가 되는 영광을 스스로 차지하신 것이 아니라, 그분께 “너는 내 아들, 내가 오늘 너를 낳았노라.” 하고 말씀하신 분께서 그렇게 해 주신 것입니다.

Sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

non

부사

아닌

semetipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

glorificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

genui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

낳다, 출산하다

te

단수 대격

6

또 다른 곳에서 말씀하신 그대로입니다. “너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.”

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

Melchisedech

남성 단수 대격

7

예수님께서는 이 세상에 계실 때, 당신을 죽음에서 구하실 수 있는 분께 큰 소리로 부르짖고 눈물을 흘리며 기도와 탄원을 올리셨고, 하느님께서는 그 경외심 때문에 들어 주셨습니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

preces

여성 복수 대격

기도, 빌기

supplicationesque

여성 복수 대격

감사의 표시, 감사의 축제

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

clamore

남성 단수 탈격

함성, 외침, 고함

valido

남성 단수 탈격

강한

et

접속사

그리고, ~와

lacrimis

여성 복수 탈격

눈물 방울

offerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

et

접속사

그리고, ~와

exauditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

reverentia

여성 단수 탈격

수줍음, 소심

8

예수님께서는 아드님이시지만 고난을 겪으심으로써 순종을 배우셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

quidem

부사

실로, 실제로

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

didicit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

passus

남성 단수 주격

걸음, 계단, 일보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oboedientiam

여성 단수 대격

복종, 순종

9

그리고 완전하게 되신 뒤에는 당신께 순종하는 모든 이에게 영원한 구원의 근원이 되셨으며,

et

접속사

그리고, ~와

consummatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

합계하다, 요약하다

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnibus

남성 복수 여격

모든

oboedientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

복종하다, 따르다

sibi

단수 여격

그 자신

auctor

남성 단수 주격

창시자, 고안자, 주동자, 창립자

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

aeternae

여성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

10

하느님에게서 멜키체덱과 같은 대사제로 임명되셨습니다.

appellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

호명하다, 부르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

Melchisedech

남성 단수 속격

11

이것에 관해서는 우리가 할 말이 많지만, 여러분이 알아듣는 데에 둔해진 까닭에 설명하기가 어렵습니다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

grandis

남성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

nobis

복수 여격

우리

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

et

접속사

그리고, ~와

ininterpretabilis

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dicendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoniam

접속사

~때문에

segnes

남성 복수 주격

게으른, 느린, 늦은, 둔한, 뒤늦은, 부진한, 무감각한

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

12

사실 시간으로 보면 여러분은 벌써 교사가 되었어야 할 터인데, 아직도 하느님 말씀의 초보적인 원리를 다시 남에게서 배워야 할 필요가 있습니다. 여러분은 단단한 음식이 아니라 젖이 필요한 사람이 되었습니다.

Etenim

접속사

때문에

cum

접속사

~때

deberetis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

~할 의무가 있다

magistri

남성 복수 주격

선생, 스승

esse

부정사 미완료 능동

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

indigetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vos

복수 주격

너희

doceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

elementa

중성 복수 주격

exordii

중성 단수 속격

시작, 개시, 시초

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

solido

중성 단수 탈격

고체의, 견고한, 단단한

cibo

남성 단수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

13

젖을 먹고 사는 사람은 모두 아기이므로, 옳고 그름을 가리는 일에 서툽니다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

lactis

중성 단수 속격

우유, 젖

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

particeps

남성 단수 주격

공유하는, 함께 가지는

expers

남성 단수 주격

창백한, 핏기가 없는, 결여된

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

단단한 음식은 성숙한 사람들을 위한 것입니다. 그들은 경험으로, 좋고 나쁜 것을 분별하는 훈련된 지각을 가지고 있습니다.

perfectorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

solidus

남성 단수 주격

고체의, 견고한, 단단한

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

consuetudine

여성 단수 탈격

습관화, 익숙해짐

exercitatos

남성 복수 대격

무서운, 숙련된, 솜씨 있는, 노련한, 경험이 풍부한, 불안한, 훈련 받은, 교육 받은, 흥분된

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

sensus

남성 복수 대격

인지, 감각, 지각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

discretionem

여성 단수 대격

가름, 갈래

boni

남성 단수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION