Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 18

불가타 성경, 요한 묵시록, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 나는 큰 권한을 가진 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보았는데, 그의 광채로 땅이 환해졌습니다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

ange

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

아프게 하다, 고통을 주다

lum

남성 단수 대격

descendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

illuminata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

밝히다, 밝게 하다, 비추다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

claritate

여성 단수 탈격

밝음, 분명, 광휘

eius

여성 단수 속격

그, 그것

2

그가 힘찬 소리로 외쳤습니다. “무너졌다, 무너졌다, 대바빌론이! 바빌론이 마귀들의 거처가 되고 온갖 더러운 영들의 소굴, 온갖 더러운 새들의 소굴, 더럽고 미움 받는 온갖 짐승들의 소굴이 되고 말았다.

Et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

forti

여성 단수 탈격

강한, 힘센

voce

여성 단수 탈격

목소리

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Babylon

중성 단수 주격

바빌론

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

habitatio

여성 단수 주격

거주, 주거, 서식

daemoniorum

중성 복수 속격

악마, 악귀, 귀신

et

접속사

그리고, ~와

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

omnis

여성 단수 속격

모든

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

immundi

남성 단수 속격

더러운, 불결한, 지저분한

et

접속사

그리고, ~와

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

omnis

여성 단수 속격

모든

bestiae

여성 단수 속격

짐승, 야수

immundae

여성 단수 속격

더러운, 불결한, 지저분한

et

접속사

그리고, ~와

odibilis

여성 단수 주격

혐오할, 미운, 싫은, 밉살스러운, 지긋지긋한

3

그 여자의 난잡한 불륜의 술을 모든 민족들이 마시고 땅의 임금들이 그 여자와 불륜을 저질렀으며 땅의 상인들이 그 여자의 사치 덕분에 부자가 되었기 때문이다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vino

중성 단수 탈격

와인, 술

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

fornicationis

여성 단수 속격

간통, 간음

eius

여성 단수 속격

그, 그것

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

fornicati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

사통하다, 간음하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mercatores

남성 복수 주격

장수

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

deliciarum

여성 복수 속격

기쁨

eius

여성 단수 속격

그, 그것

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

4

나는 또 하늘에서 울려오는 다른 목소리를 들었습니다. “내 백성아, 그 여자에게서 나와라. 그리하여 그 여자의 죄악에 동참하지 말고 그 여자가 당하는 재앙을 입지 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

aliam

여성 단수 대격

다른, 별개의

vocem

여성 단수 대격

목소리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Exite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ne

접속사

~하지 않기 위해

comparticipes

남성 복수 주격

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

accipiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

5

그 여자의 죄악들이 하늘까지 닿아 하느님께서 그 여자의 불의한 짓들을 기억하셨다.

quoniam

접속사

~때문에

pervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iniquitatum

여성 복수 속격

불공평, 불평등

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

그 여자가 남에게 한 것처럼 되갚아 주어라. 그 여자의 행실을 갑절로 갚아 주고 그 여자가 남에게 부어 준 잔에 갑절로 독한 술을 부어 주어라.

Reddite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

중성 복수 주격

바로 그

reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

et

접속사

그리고, ~와

duplicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

늘리다, 증가시키다, 중복되다, 과장하다, 크게 하다, 되풀이하다, 크게하다, 확장하다

duplicia

중성 복수 대격

두 배의, 이중의

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

poculo

중성 단수 탈격

잔, 컵, 찻잔

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

miscuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

섞다, 혼합하다

miscete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

섞다, 혼합하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

duplum

남성 단수 대격

2배의, 갑절의

7

그 여자가 영화와 사치를 누린 그만큼 고통과 슬픔을 그 여자에게 안겨 주어라. 그 여자가 마음속으로 ‘나는 여왕 자리에 앉아 있는 몸, 과부가 아니니 슬픔도 결코 맛보지 않을 것이다.’ 하고 말하기 때문이다.

Quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

glorificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deliciis

여성 복수 탈격

기쁨

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

tormentum

중성 단수 대격

미사일 발사기, 발포기

et

접속사

그리고, ~와

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sedeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

regina

여성 단수 주격

여왕

et

접속사

그리고, ~와

vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

8

그러므로 하루 사이에 여러 재앙이, 흑사병과 슬픔과 굶주림이 그 여자에게 닥칠 것이며 마침내 그 여자는 불에 타 버릴 것이다. 그 여자를 심판하시는 주 하느님은 큰 능력을 지니신 분이시다.”

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

plagae

여성 복수 주격

전염병, 불행

eius

여성 단수 속격

그, 그것

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

luctus

남성 단수 주격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

comburetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

9

“그 여자와 함께 불륜을 저지르며 사치를 부린 땅의 임금들은 그 여자를 태우는 불의 연기를 보고 울며 가슴을 칠 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

flebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

plangent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

se

복수 대격

그 자신

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

fornicati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

사통하다, 간음하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deliciis

여성 복수 탈격

기쁨

vixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

살다

cum

접속사

~때

viderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

fumum

남성 단수 대격

연기, 매연, 김

incendii

중성 단수 속격

불, 횃불, 열, 더위, 화재, 큰 화재

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

그들은 그 여자가 받는 고통이 두려워 멀찍이 서서 말할 것이다. ‘불행하여라, 불행하여라, 저 큰 도성! 강한 도성 바빌론아 삽시간에 너에게 심판이 닥쳤구나.’

longe

부사

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

stantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

tormentorum

중성 복수 속격

미사일 발사기, 발포기

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vae

에휴, 으아, 아우

vae

에휴, 으아, 아우

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

Babylon

중성 단수 주격

바빌론

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

fortis

여성 단수 주격

강한, 힘센

quoniam

접속사

~때문에

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

11

땅의 상인들도 그 여자 때문에 슬피 울 것이다. 더 이상 자기들의 상품을 살 사람이 없기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

negotiatores

남성 복수 주격

장수, 상인, 대리인, 계약인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

flent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

lugent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

mercem

여성 단수 대격

상품, 물품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

emit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

12

그 상품은 금, 은, 보석, 진주, 고운 아마포, 자주색 옷감, 비단, 진홍색 옷감, 온갖 향나무, 온갖 상아 공예품, 그리고 매우 값진 나무와 구리와 쇠와 대리석으로 만든 물품,

mercem

여성 단수 대격

상품, 물품

auri

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

argenti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

lapidis

남성 단수 속격

돌, 바위

pretiosi

남성 단수 속격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

margaritarum

여성 복수 속격

진주, 펄

et

접속사

그리고, ~와

byssi

남성 단수 속격

족사

et

접속사

그리고, ~와

purpurae

여성 단수 속격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

serici

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cocci

중성 단수 속격

진홍색 열매

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

thyinum

중성 단수 대격

감귤 나무로 만든, 오렌지 나무로 만든

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

eboris

중성 단수 속격

상아

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

pretiosissimo

중성 단수 탈격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

aeramento

중성 단수 탈격

청동 그릇, 놋그릇

et

접속사

그리고, ~와

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

et

접속사

그리고, ~와

marmore

중성 단수 탈격

대리석 조각, 대리석 파편

13

또 계피, 향료, 향, 몰약, 유향, 포도주, 올리브 기름, 고운 밀가루, 밀, 소, 양, 말, 마차, 노예, 포로 따위다.

et

접속사

그리고, ~와

cinnamomum

중성 단수 대격

계피, 육계

et

접속사

그리고, ~와

amomum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

odoramenta

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

unguenta

중성 복수 대격

연고, 향수, 고약

et

접속사

그리고, ~와

tus

중성 단수 대격

향, 유향

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

similam

여성 단수 대격

고운 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

equorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

raedarum

여성 복수 속격

마차, 객차

et

접속사

그리고, ~와

mancipiorum

중성 복수 속격

구입, 구매, 매입

et

접속사

그리고, ~와

animas

여성 복수 대격

영혼

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

14

네 마음이 탐내던 열매가 너에게서 사라지고 온갖 화려하고 찬란한 것들이 너에게서 없어져 다시는 그것들을 찾아보지 못할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

tui

남성 단수 속격

너의, 네

desiderium

중성 단수 주격

열망, 바람, 소망

animae

여성 단수 속격

영혼

discesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

pinguia

중성 복수 주격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

et

접속사

그리고, ~와

clara

중성 복수 주격

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

iam

부사

이미

non

부사

아닌

invenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

15

이러한 물품을 팔아 그 여자 덕분에 부자가 된 상인들은 그 여자가 받는 고통이 두려워 멀찍이 서서 슬피 울며

Mercatores

남성 복수 주격

장수

horum

남성 복수 속격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

longe

부사

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

tormentorum

중성 복수 속격

미사일 발사기, 발포기

eius

남성 단수 속격

그, 그것

flentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

울다, 눈물을 흘리다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

lugentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

16

이렇게 말할 것이다. ‘불행하여라, 불행하여라, 저 큰 도성! 고운 아마포 옷, 자주색과 진홍색 옷을 입고 금과 보석과 진주로 치장했었는데

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vae

에휴, 으아, 아우

vae

에휴, 으아, 아우

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

amicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

입다, 걸치다 (옷 등을)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

byssino

남성 단수 탈격

족사로 만들어진

et

접속사

그리고, ~와

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

cocco

중성 단수 탈격

진홍색 열매

et

접속사

그리고, ~와

deaurata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

도금하다, 금을 입히다

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

lapide

남성 단수 탈격

돌, 바위

pretioso

남성 단수 탈격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

margarita

여성 단수 탈격

진주, 펄

17

그토록 많던 재물이 삽시간에 사라져 버렸구나.’ 모든 선장과 선객과 선원과 바다에서 일하는 사람들도 다 멀찍이 서서,

quoniam

접속사

~때문에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

desolatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tantae

여성 복수 주격

대단한, 큰

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

gubernator

남성 단수 주격

조타수, 조종사

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

navigat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

nautae

남성 복수 주격

뱃사람, 사공, 선원

et

접속사

그리고, ~와

maria

중성 복수 주격

바다, 해양

operantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

18

그 도성을 태우는 불의 연기를 보며 ‘저 큰 도성 같은 곳이 또 어디 있으랴?’ 하고 외쳤다.

et

접속사

그리고, ~와

clamabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

fumum

남성 단수 대격

연기, 매연, 김

incendii

중성 단수 속격

불, 횃불, 열, 더위, 화재, 큰 화재

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

similis

여성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

huic

여성 단수 여격

이, 이것

magnae

여성 단수 여격

큰, 커다란

19

또 머리에 먼지를 뿌리고 슬피 울며 부르짖었다. ‘불행하여라, 불행하여라, 저 큰 도성! 바다에 배를 가진 사람들이 모두 그 재화 덕분에 부자가 되었건만 삽시간에 폐허로 변해 버렸구나.’

Et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

capita

중성 복수 대격

머리

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

clamabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

flentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

lugentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vae

에휴, 으아, 아우

vae

에휴, 으아, 아우

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

naves

여성 복수 대격

배, 선박

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

opibus

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

20

‘하늘아, 성도들과 사도들과 예언자들아 저 도성을 보고 즐거워하여라. 하느님께서 너희를 위하여 저 도성에 심판을 내리셨다.’”

Exsulta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

apostoli

남성 복수 주격

상위 법정에 보내는 통지

et

접속사

그리고, ~와

prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

quoniam

접속사

~때문에

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

vestrum

중성 단수 대격

너희의, 너희들의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

21

또 큰 능력을 지닌 한 천사가 맷돌처럼 큰 돌을 들어 바다에 던지며 말하였습니다. “큰 도성 바빌론이 이처럼 세차게 던져질 터이니 다시는 그 모습을 찾아볼 수 없을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

sustulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

angelus

남성 단수 주격

천사

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

molarem

여성 단수 대격

맷돌

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Impetu

남성 단수 탈격

공격

sic

부사

그렇게, 그리

mittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Babylon

중성 단수 주격

바빌론

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

iam

부사

이미

non

부사

아닌

invenietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

22

수금 타는 이들과 노래 부르는 이들, 피리 부는 이들과 나팔 부는 이들의 소리가 다시는 네 안에서 들리지 않고 어떠한 기술을 가진 장인도 다시는 네 안에서 찾아볼 수 없으며 맷돌 소리도 다시는 네 안에서 들리지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

citharoedorum

남성 복수 속격

키타라 연주 가수

et

접속사

그리고, ~와

musicorum

남성 복수 속격

음악가

et

접속사

그리고, ~와

tibia

여성 단수 탈격

정강이뼈, 경골

canentium

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

non

부사

아닌

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

artifex

남성 단수 주격

예술가, 배우

omnis

남성 단수 속격

모든

artis

여성 단수 속격

예술, 미술, 기술

non

부사

아닌

invenietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

molae

여성 단수 속격

맷돌

non

부사

아닌

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

23

등불의 빛도 다시는 네 안에서 비치지 않고 신랑과 신부의 목소리도 다시는 네 안에서 들리지 않을 것이다. 너의 상인들이 땅의 세력가였기 때문이며 모든 민족들이 너의 마술에 속아 넘어갔기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

lux

여성 단수 주격

lucernae

여성 단수 속격

램프, 등, 등잔

non

부사

아닌

lucebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다

tibi

단수 여격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

sponsi

남성 단수 속격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

sponsae

여성 단수 속격

신부

non

부사

아닌

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mercatores

남성 복수 주격

장수

tui

남성 복수 주격

너의, 네

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

magnates

여성 복수 주격

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veneficiis

중성 복수 탈격

독물

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

omnes

여성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

24

예언자들과 성도들과 땅에서 살해된 모든 사람의 피가 바로 그 도성에서 드러났다.”

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnium

남성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION