고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amplus, ampla, amplum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | amplissimus 가장 큰 (이)가 | amplissimī 가장 큰 (이)들이 | amplissima 가장 큰 (이)가 | amplissimae 가장 큰 (이)들이 | amplissimum 가장 큰 (것)가 | amplissima 가장 큰 (것)들이 |
| 속격 | amplissimī 가장 큰 (이)의 | amplissimōrum 가장 큰 (이)들의 | amplissimae 가장 큰 (이)의 | amplissimārum 가장 큰 (이)들의 | amplissimī 가장 큰 (것)의 | amplissimōrum 가장 큰 (것)들의 |
| 여격 | amplissimō 가장 큰 (이)에게 | amplissimīs 가장 큰 (이)들에게 | amplissimae 가장 큰 (이)에게 | amplissimīs 가장 큰 (이)들에게 | amplissimō 가장 큰 (것)에게 | amplissimīs 가장 큰 (것)들에게 |
| 대격 | amplissimum 가장 큰 (이)를 | amplissimōs 가장 큰 (이)들을 | amplissimam 가장 큰 (이)를 | amplissimās 가장 큰 (이)들을 | amplissimum 가장 큰 (것)를 | amplissima 가장 큰 (것)들을 |
| 탈격 | amplissimō 가장 큰 (이)로 | amplissimīs 가장 큰 (이)들로 | amplissimā 가장 큰 (이)로 | amplissimīs 가장 큰 (이)들로 | amplissimō 가장 큰 (것)로 | amplissimīs 가장 큰 (것)들로 |
| 호격 | amplissime 가장 큰 (이)야 | amplissimī 가장 큰 (이)들아 | amplissima 가장 큰 (이)야 | amplissimae 가장 큰 (이)들아 | amplissimum 가장 큰 (것)야 | amplissima 가장 큰 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | amplus 큰 (이)가 | amplior 더 큰 (이)가 | amplissimus 가장 큰 (이)가 |
| 부사 | amplē | amplius | amplissimē |
quo in periculo non nihil me consolatur, cum recordor haec me tum vidisse, cum secundas etiam res nostras, non modo adversas pertimescebam videbamque, quanto periculo de iure publico disceptaretur armis quibus si ii vicissent, ad quos ego pacis spe, non belli cupiditate adductus accesseram, tamen intellegebam, et iratorum hominum et cupidorum et insolentium quam crudelis esset futura victoria, sin autem victi essent, quantus interitus esset futurus civium partim amplissimorum, partim etiam optimorum, qui me haec praedicentem atque optime consulentem saluti suae malebant nimium timidum quam satis prudentem existimari. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVARTVS: AD SER. SVLPICIVM ET CETEROS, letter 14 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:1)
maximum autem aes alienum amplissimorum virorum. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER SEPTIMVS: AD M. MARIVM ET CETEROS, letter 3 2:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:3)
ita et Hisponem meum per me ornaris et societatem mihi coniunctiorem feceris tuque ipse et ex huius observantia, gratissimi hominis, et ex sociorum gratia, hominum amplissimorum, maximum fructum capies et me summo beneficio adfeceris. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER TERTIVS DECIMVS: AD C. MEMMIVM ET CETEROS, letter 65 2:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:2)
nunc in causa universorum creditorum, hominum praesertim amplissimorum, qui sine eo quem Caecilius suo nomine perhiberet facile causam communem sustinerent, aequum esse eum et officio meo consulere et tempori. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER PRIMVS AD ATTICVM, letter 1 8:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 8:3)
nedum hominum humilium, ut nos sumus, sed etiam amplissimorum virorum consilia ex eventu, non ex voluntate a plerisque probari solent. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER NONVS AD ATTICVM, letter 9A 1:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 1:1)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용