라틴어-한국어 사전 검색

carne

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (carō의 단수 탈격형) 고기로

    형태분석: carn(어간) + e(어미)

carō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: carō, carnis

어원: CRV-

  1. 고기, 살, 살점
  2. 과육
  1. meat, flesh
  2. pulp of a fruit

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 carō

고기가

carnēs

고기들이

속격 carnis

고기의

carnum

고기들의

여격 carnī

고기에게

carnibus

고기들에게

대격 carnem

고기를

carnēs

고기들을

탈격 carne

고기로

carnibus

고기들로

호격 carō

고기야

carnēs

고기들아

예문

  • Abraham nonaginta novem erat annorum, quando circumcisus est in carne praeputii sui; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:24)

    아브라함이 포피를 베어 할례를 받았을 때, 그의 나이는 아흔아홉 살이었고, (불가타 성경, 창세기, 17장 17:24)

  • Caro, quae aliquid tetigerit immundum, non comedetur, sed comburetur igni; ceterum carne, qui fuerit mundus, vescetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:19)

    무엇이든 부정한 것에 닿은 고기는 먹지 못한다. 그것은 불에 태워야 한다. 그렇지 않은 고기라면, 정결한 이는 누구나 그 고기를 먹을 수 있다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:19)

  • quidquid autem reliquum fuerit de carne et panibus, ignis absumet". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 8 8:32)

    남은 고기와 빵은 불에 태워 버리십시오. (불가타 성경, 레위기, 8장 8:32)

  • " Homo, in cuius carne et cute ortus fuerit tumor sive pustula aut quasi lucens quippiam, id est plaga leprae, adducetur ad Aaron sacerdotem vel ad unum quemlibet filiorum eius sacerdotum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:2)

    “누구든지 살갗에 부스럼이나 습진이나 얼룩이 생겨, 그 살갗에 악성 피부병이 나타나면, 그를 아론 사제나 그의 아들 사제 가운데 한 사람에게 데려가야 한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:2)

  • Qui cum viderit locum maculae humiliorem carne reliqua et pilos versos in candorem, contaminabit eum: plaga enim leprae orta est in ulcere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:20)

    사제가 살펴보아, 그 자리가 다른 살갗보다 깊이 들어가 보이고 털이 희어졌으면, 사제는 그를 부정한 이로 선언한다. 그것은 종기에서 퍼진 악성 피부병이다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:20)

유의어 사전

1. Caro means flesh in its general sense, as a material substance, in opp. to fat, nerves, muscles, and so forth; pulpa, especially, eatable and savory flesh, in opp. to bones; viscera, all flesh, and every fleshy substance between the skin and the bones. 2. Viscera, in a narrower sense, means generally, the inner parts of the body; whereas exta means the inner parts of the upper part of the body, as the heart, lungs, and so forth; intestina, interanea, and ilia, the inner parts of the lower part of the body, namely, the entrails; and indeed intestina, and, in the age after Augustus, interanea, meant the guts as digestive organs; ilia, all that is contained in the lower part of the body, and particularly those parts that are serviceable. (v. 145.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 고기

    • carnis (고기, 살점)
    • agnīna (어린양의 고기, 어린양)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0163%

SEARCH

MENU NAVIGATION