고전 발음: []교회 발음: []
기본형: circumcīdō, circumcīdere, circumcīdī, circumcīsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | circumcīdō (나는) 잘라낸다 |
circumcīdis (너는) 잘라낸다 |
circumcīdit (그는) 잘라낸다 |
복수 | circumcīdimus (우리는) 잘라낸다 |
circumcīditis (너희는) 잘라낸다 |
circumcīdunt (그들은) 잘라낸다 |
|
과거 | 단수 | circumcīdēbam (나는) 잘라내고 있었다 |
circumcīdēbās (너는) 잘라내고 있었다 |
circumcīdēbat (그는) 잘라내고 있었다 |
복수 | circumcīdēbāmus (우리는) 잘라내고 있었다 |
circumcīdēbātis (너희는) 잘라내고 있었다 |
circumcīdēbant (그들은) 잘라내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | circumcīdam (나는) 잘라내겠다 |
circumcīdēs (너는) 잘라내겠다 |
circumcīdet (그는) 잘라내겠다 |
복수 | circumcīdēmus (우리는) 잘라내겠다 |
circumcīdētis (너희는) 잘라내겠다 |
circumcīdent (그들은) 잘라내겠다 |
|
완료 | 단수 | circumcīdī (나는) 잘라내었다 |
circumcīdistī (너는) 잘라내었다 |
circumcīdit (그는) 잘라내었다 |
복수 | circumcīdimus (우리는) 잘라내었다 |
circumcīdistis (너희는) 잘라내었다 |
circumcīdērunt, circumcīdēre (그들은) 잘라내었다 |
|
과거완료 | 단수 | circumcīderam (나는) 잘라내었었다 |
circumcīderās (너는) 잘라내었었다 |
circumcīderat (그는) 잘라내었었다 |
복수 | circumcīderāmus (우리는) 잘라내었었다 |
circumcīderātis (너희는) 잘라내었었다 |
circumcīderant (그들은) 잘라내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | circumcīderō (나는) 잘라내었겠다 |
circumcīderis (너는) 잘라내었겠다 |
circumcīderit (그는) 잘라내었겠다 |
복수 | circumcīderimus (우리는) 잘라내었겠다 |
circumcīderitis (너희는) 잘라내었겠다 |
circumcīderint (그들은) 잘라내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | circumcīdam (나는) 잘라내자 |
circumcīdās (너는) 잘라내자 |
circumcīdat (그는) 잘라내자 |
복수 | circumcīdāmus (우리는) 잘라내자 |
circumcīdātis (너희는) 잘라내자 |
circumcīdant (그들은) 잘라내자 |
|
과거 | 단수 | circumcīderem (나는) 잘라내고 있었다 |
circumcīderēs (너는) 잘라내고 있었다 |
circumcīderet (그는) 잘라내고 있었다 |
복수 | circumcīderēmus (우리는) 잘라내고 있었다 |
circumcīderētis (너희는) 잘라내고 있었다 |
circumcīderent (그들은) 잘라내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | circumcīderim (나는) 잘라내었다 |
circumcīderīs (너는) 잘라내었다 |
circumcīderit (그는) 잘라내었다 |
복수 | circumcīderīmus (우리는) 잘라내었다 |
circumcīderītis (너희는) 잘라내었다 |
circumcīderint (그들은) 잘라내었다 |
|
과거완료 | 단수 | circumcīdissem (나는) 잘라내었었다 |
circumcīdissēs (너는) 잘라내었었다 |
circumcīdisset (그는) 잘라내었었다 |
복수 | circumcīdissēmus (우리는) 잘라내었었다 |
circumcīdissētis (너희는) 잘라내었었다 |
circumcīdissent (그들은) 잘라내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | circumcīdar (나는) 잘라내여지자 |
circumcīdāris, circumcīdāre (너는) 잘라내여지자 |
circumcīdātur (그는) 잘라내여지자 |
복수 | circumcīdāmur (우리는) 잘라내여지자 |
circumcīdāminī (너희는) 잘라내여지자 |
circumcīdantur (그들은) 잘라내여지자 |
|
과거 | 단수 | circumcīderer (나는) 잘라내여지고 있었다 |
circumcīderēris, circumcīderēre (너는) 잘라내여지고 있었다 |
circumcīderētur (그는) 잘라내여지고 있었다 |
복수 | circumcīderēmur (우리는) 잘라내여지고 있었다 |
circumcīderēminī (너희는) 잘라내여지고 있었다 |
circumcīderentur (그들은) 잘라내여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | circumcīsus sim (나는) 잘라내여졌다 |
circumcīsus sīs (너는) 잘라내여졌다 |
circumcīsus sit (그는) 잘라내여졌다 |
복수 | circumcīsī sīmus (우리는) 잘라내여졌다 |
circumcīsī sītis (너희는) 잘라내여졌다 |
circumcīsī sint (그들은) 잘라내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | circumcīsus essem (나는) 잘라내여졌었다 |
circumcīsus essēs (너는) 잘라내여졌었다 |
circumcīsus esset (그는) 잘라내여졌었다 |
복수 | circumcīsī essēmus (우리는) 잘라내여졌었다 |
circumcīsī essētis (너희는) 잘라내여졌었다 |
circumcīsī essent (그들은) 잘라내여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | circumcīde (너는) 잘라내어라 |
||
복수 | circumcīdite (너희는) 잘라내어라 |
|||
미래 | 단수 | circumcīditō (네가) 잘라내게 해라 |
circumcīditō (그가) 잘라내게 해라 |
|
복수 | circumcīditōte (너희가) 잘라내게 해라 |
circumcīduntō (그들이) 잘라내게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | circumcīdere (너는) 잘라내여져라 |
||
복수 | circumcīdiminī (너희는) 잘라내여져라 |
|||
미래 | 단수 | circumcīditor (네가) 잘라내여지게 해라 |
circumcīditor (그가) 잘라내여지게 해라 |
|
복수 | circumcīduntor (그들이) 잘라내여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | circumcīdere 잘라냄 |
circumcīdisse 잘라내었음 |
circumcīsūrus esse 잘라내겠음 |
수동태 | circumcīdī 잘라내여짐 |
circumcīsus esse 잘라내여졌음 |
circumcīsum īrī 잘라내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | circumcīdēns 잘라내는 |
circumcīsūrus 잘라낼 |
|
수동태 | circumcīsus 잘라내여진 |
circumcīdendus 잘라내여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | circumcīsum 잘라내기 위해 |
circumcīsū 잘라내기에 |
Hoc est pactum meum, quod observabitis, inter me et vos et semen tuum post te. Circumcidetur ex vobis omne masculinum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:10)
너희가 지켜야 하는 계약, 곧 나와 너희 사이에, 그리고 네 뒤에 오는 후손들 사이에 맺어지는 계약은 이것이다. 곧 너희 가운데 모든 남자가 할례를 받는 것이다. (불가타 성경, 창세기, 17장 17:10)
et circumcidetis carnem praeputii vestri, ut sit in signum foederis inter me et vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:11)
너희는 포피를 베어 할례를 받아야 한다. 이것이 나와 너희 사이에 세운 계약의 표징이다. (불가타 성경, 창세기, 17장 17:11)
Infans octo dierum circumcidetur in vobis: omne masculinum in generationibus vestris, tam vernaculus quam empticius ex omnibus alienigenis, quicumque non fuerit de stirpe vestra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:12)
대대로 너희 가운데 모든 남자는 난 지 여드레 만에 할례를 받아야 한다. 씨종과, 너의 후손이 아닌 외국인에게서 돈으로 산 종도 할례를 받아야 한다. (불가타 성경, 창세기, 17장 17:12)
Circumcidetur vernaculus et empticius, eritque pactum meum in carne vestra in foedus aeternum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:13)
네 씨종과 돈으로 산 종도 할례를 받아야 한다. 그러면 내 계약이 너희 몸에 영원한 계약으로 새겨질 것이다. (불가타 성경, 창세기, 17장 17:13)
Masculus, cuius praeputii caro circumcisa non fuerit, delebitur anima illa de populo suo; pactum meum irritum fecit". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:14)
할례를 받지 않은 남자, 곧 포피를 베어 할례를 받지 않은 자, 그자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다. 그는 내 계약을 깨뜨린 자다.” (불가타 성경, 창세기, 17장 17:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용