라틴어-한국어 사전 검색

cēterīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cēterus의 남성 복수 여격형) 다른 (이)들에게

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

  • (cēterus의 남성 복수 탈격형) 다른 (이)들로

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

  • (cēterus의 여성 복수 여격형) 다른 (이)들에게

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

  • (cēterus의 여성 복수 탈격형) 다른 (이)들로

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

  • (cēterus의 중성 복수 여격형) 다른 (것)들에게

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

  • (cēterus의 중성 복수 탈격형) 다른 (것)들로

    형태분석: cēter(어간) + īs(어미)

cēterus

1/2변화 형용사; 절대복수 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cēterus, cētera, cēterum

어원: 2 CA-, CI-

  1. 다른, 나머지의
  2. 게다가, 더욱이
  3. 다른 사람들, 나머지 사람들
  1. the other, remainder, rest
  2. besides, also
  3. (substantive) the others, everybody else

참고

대게 복수로 사용됨

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 cēterus

다른 (이)가

cēterī

다른 (이)들이

cētera

다른 (이)가

cēterae

다른 (이)들이

cēterum

다른 (것)가

cētera

다른 (것)들이

속격 cēterī

다른 (이)의

cēterōrum

다른 (이)들의

cēterae

다른 (이)의

cēterārum

다른 (이)들의

cēterī

다른 (것)의

cēterōrum

다른 (것)들의

여격 cēterō

다른 (이)에게

cēterīs

다른 (이)들에게

cēterae

다른 (이)에게

cēterīs

다른 (이)들에게

cēterō

다른 (것)에게

cēterīs

다른 (것)들에게

대격 cēterum

다른 (이)를

cēterōs

다른 (이)들을

cēteram

다른 (이)를

cēterās

다른 (이)들을

cēterum

다른 (것)를

cētera

다른 (것)들을

탈격 cēterō

다른 (이)로

cēterīs

다른 (이)들로

cēterā

다른 (이)로

cēterīs

다른 (이)들로

cēterō

다른 (것)로

cēterīs

다른 (것)들로

호격 cētere

다른 (이)야

cēterī

다른 (이)들아

cētera

다른 (이)야

cēterae

다른 (이)들아

cēterum

다른 (것)야

cētera

다른 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 cēterus

다른 (이)가

cēterior

더 다른 (이)가

cēterrimus

가장 다른 (이)가

부사 cēterē

cēterius

cēterrimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • locutusque sum vobis: Vos possidebitis terram eorum, et ego dabo eam vobis in hereditatem, terram fluentem lacte et melle. Ego Dominus Deus vester, qui separavi vos a ceteris populis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:24)

    너희에게 말하였다. ′너희가 그들의 땅을 차지할 것이다. 내가 그 땅을, 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 너희에게 주어 차지하게 하겠다.′ 나는 너희를 민족들 가운데에서 가려낸 주 너희 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:24)

  • Eritis mihi sancti, quia sanctus sum ego Dominus et separavi vos a ceteris populis, ut essetis mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:26)

    나 주님이 거룩하니 너희도 나에게 거룩한 사람이 되어야 한다. 나는 너희를 민족들 가운데에서 가려내어 내 것이 되게 하였다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:26)

  • absque mulieribus et infantibus, iumentis et ceteris, quae in civitate sunt. Omnem praedam hanc diripies tibi et comedes de spoliis hostium tuorum, quae Dominus Deus tuus dederit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:14)

    그렇지만 여자들과 아이들과 가축과, 성읍 안에 있는 모든 것, 곧 모든 노획물은 전리품으로 삼아도 된다. 너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 적의 노획물을 먹고 쓸 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 20장 20:14)

  • et, quam viciniorem ceteris esse perspexerint, seniores civitatis illius tollent vitulam de armento, quae non traxit iugum nec terram scidit vomere, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:3)

    그러면 살해당한 사람에게서 가장 가까운 성읍이 있을 것이다. 그 성읍의 원로들은 아직 부린 적도 없고, 멍에를 메워 끌어 본 적도 없는 암송아지 한 마리를 끌고 와야 한다. (불가타 성경, 신명기, 21장 21:3)

  • dīxit sē cum cēterīs ē campō Philippōrum effūgisse; (Oxford Latin Course III, Pompēius ad patriam revenit 42:7)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 42:7)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0937%

SEARCH

MENU NAVIGATION