고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cēterus, cētera, cēterum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cēterus 다른 (이)가 | cēterī 다른 (이)들이 | cētera 다른 (이)가 | cēterae 다른 (이)들이 | cēterum 다른 (것)가 | cētera 다른 (것)들이 |
속격 | cēterī 다른 (이)의 | cēterōrum 다른 (이)들의 | cēterae 다른 (이)의 | cēterārum 다른 (이)들의 | cēterī 다른 (것)의 | cēterōrum 다른 (것)들의 |
여격 | cēterō 다른 (이)에게 | cēterīs 다른 (이)들에게 | cēterae 다른 (이)에게 | cēterīs 다른 (이)들에게 | cēterō 다른 (것)에게 | cēterīs 다른 (것)들에게 |
대격 | cēterum 다른 (이)를 | cēterōs 다른 (이)들을 | cēteram 다른 (이)를 | cēterās 다른 (이)들을 | cēterum 다른 (것)를 | cētera 다른 (것)들을 |
탈격 | cēterō 다른 (이)로 | cēterīs 다른 (이)들로 | cēterā 다른 (이)로 | cēterīs 다른 (이)들로 | cēterō 다른 (것)로 | cēterīs 다른 (것)들로 |
호격 | cētere 다른 (이)야 | cēterī 다른 (이)들아 | cētera 다른 (이)야 | cēterae 다른 (이)들아 | cēterum 다른 (것)야 | cētera 다른 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
locutusque sum vobis: Vos possidebitis terram eorum, et ego dabo eam vobis in hereditatem, terram fluentem lacte et melle. Ego Dominus Deus vester, qui separavi vos a ceteris populis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:24)
너희에게 말하였다. ′너희가 그들의 땅을 차지할 것이다. 내가 그 땅을, 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 너희에게 주어 차지하게 하겠다.′ 나는 너희를 민족들 가운데에서 가려낸 주 너희 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:24)
Eritis mihi sancti, quia sanctus sum ego Dominus et separavi vos a ceteris populis, ut essetis mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:26)
나 주님이 거룩하니 너희도 나에게 거룩한 사람이 되어야 한다. 나는 너희를 민족들 가운데에서 가려내어 내 것이 되게 하였다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:26)
absque mulieribus et infantibus, iumentis et ceteris, quae in civitate sunt. Omnem praedam hanc diripies tibi et comedes de spoliis hostium tuorum, quae Dominus Deus tuus dederit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:14)
그렇지만 여자들과 아이들과 가축과, 성읍 안에 있는 모든 것, 곧 모든 노획물은 전리품으로 삼아도 된다. 너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 적의 노획물을 먹고 쓸 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 20장 20:14)
et, quam viciniorem ceteris esse perspexerint, seniores civitatis illius tollent vitulam de armento, quae non traxit iugum nec terram scidit vomere, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:3)
그러면 살해당한 사람에게서 가장 가까운 성읍이 있을 것이다. 그 성읍의 원로들은 아직 부린 적도 없고, 멍에를 메워 끌어 본 적도 없는 암송아지 한 마리를 끌고 와야 한다. (불가타 성경, 신명기, 21장 21:3)
dīxit sē cum cēterīs ē campō Philippōrum effūgisse; (Oxford Latin Course III, Pompēius ad patriam revenit 42:7)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 42:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0937%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용