고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: continuus, continua, continuum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | continuus 끊임없는 (이)가 | continuī 끊임없는 (이)들이 | continua 끊임없는 (이)가 | continuae 끊임없는 (이)들이 | continuum 끊임없는 (것)가 | continua 끊임없는 (것)들이 |
속격 | continuī 끊임없는 (이)의 | continuōrum 끊임없는 (이)들의 | continuae 끊임없는 (이)의 | continuārum 끊임없는 (이)들의 | continuī 끊임없는 (것)의 | continuōrum 끊임없는 (것)들의 |
여격 | continuō 끊임없는 (이)에게 | continuīs 끊임없는 (이)들에게 | continuae 끊임없는 (이)에게 | continuīs 끊임없는 (이)들에게 | continuō 끊임없는 (것)에게 | continuīs 끊임없는 (것)들에게 |
대격 | continuum 끊임없는 (이)를 | continuōs 끊임없는 (이)들을 | continuam 끊임없는 (이)를 | continuās 끊임없는 (이)들을 | continuum 끊임없는 (것)를 | continua 끊임없는 (것)들을 |
탈격 | continuō 끊임없는 (이)로 | continuīs 끊임없는 (이)들로 | continuā 끊임없는 (이)로 | continuīs 끊임없는 (이)들로 | continuō 끊임없는 (것)로 | continuīs 끊임없는 (것)들로 |
호격 | continue 끊임없는 (이)야 | continuī 끊임없는 (이)들아 | continua 끊임없는 (이)야 | continuae 끊임없는 (이)들아 | continuum 끊임없는 (것)야 | continua 끊임없는 (것)들아 |
signum continuō frēgit epistolamque celeriter perlēgit; (Oxford Latin Course III, Scintilla dēspērat 36:5)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 36:5)
ille epistolam summō gaudiō acceptam continuō lēgit: (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:5)
(옥스포드 라틴 코스 2권, 30:5)
continuō ad balnea prōcēdēbant; (Oxford Latin Course II, Marcus Quīntum ad balnea dūcit 23:6)
바로 그들은 목욕하러 나아갔다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 23:6)
aut tamquam sagittae emissae in locum destinatum: divisus aer continuo in se resolvitur, ut ignoretur transitus illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 5 5:12)
또 화살이 표적을 향하여 날아갈 때와 같다. 공기가 갈라졌다 곧바로 다시 합쳐져 날아간 길을 아무도 알지 못한다. (불가타 성경, 지혜서, 5장 5:12)
Benedictio Dei in mercede iusti continuo, et in hora veloci successus illius fructificat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:24)
또 “내 가진 것이 충분하니 이제 어떤 피해가 내게 닥치리오?” 하고 말하지 마라. (불가타 성경, 집회서, 11장 11:24)
1. Continuum means that which hangs together without break or chasm; perpetuum, that which arrives at an end, without breaking off before. Suet Cæs. 76. Continuos consulatus, perpetuam dictaturam. 2. Perpetuus, sempiternus, and æternus, denote continued duration; but perpetuus, relatively, with reference to a definite end, that of life for example; sempiternus and æternus, absolutely, with reference to the end of time in general; sempiternus means, like ἀί̈διος, the everlasting, what lasts as long as time itself, and keeps pace with time; æternum (from ætas) like αἰώνιον, the eternal, that which outlasts all time, and will be measured by ages, for Tempus est pars quædam æternitatis. The sublime thought of that which is without beginning and end, lies only in æternus, not in sempiternus, for the latter word rather suggests the long duration between beginning and end, without noting that eternity has neither beginning nor end. Sempiternus involves the mathematical, æternus the metaphysical notion of eternity. Cic. Orat. ii. 40, 169. Barbarorum est in diem vivere; nostra consilia sempiternum tempus spectare debent; compare with Fin. i. 6, 17. Motum atomorum nullo a principio, sed æterno tempore intelligi convenire. (i. 1.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0131%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용