고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 | cōpiōsissimī 가장 다량의 (이)들이 | cōpiōsissima 가장 다량의 (이)가 | cōpiōsissimae 가장 다량의 (이)들이 | cōpiōsissimum 가장 다량의 (것)가 | cōpiōsissima 가장 다량의 (것)들이 |
| 속격 | cōpiōsissimī 가장 다량의 (이)의 | cōpiōsissimōrum 가장 다량의 (이)들의 | cōpiōsissimae 가장 다량의 (이)의 | cōpiōsissimārum 가장 다량의 (이)들의 | cōpiōsissimī 가장 다량의 (것)의 | cōpiōsissimōrum 가장 다량의 (것)들의 |
| 여격 | cōpiōsissimō 가장 다량의 (이)에게 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (이)들에게 | cōpiōsissimae 가장 다량의 (이)에게 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (이)들에게 | cōpiōsissimō 가장 다량의 (것)에게 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (것)들에게 |
| 대격 | cōpiōsissimum 가장 다량의 (이)를 | cōpiōsissimōs 가장 다량의 (이)들을 | cōpiōsissimam 가장 다량의 (이)를 | cōpiōsissimās 가장 다량의 (이)들을 | cōpiōsissimum 가장 다량의 (것)를 | cōpiōsissima 가장 다량의 (것)들을 |
| 탈격 | cōpiōsissimō 가장 다량의 (이)로 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (이)들로 | cōpiōsissimā 가장 다량의 (이)로 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (이)들로 | cōpiōsissimō 가장 다량의 (것)로 | cōpiōsissimīs 가장 다량의 (것)들로 |
| 호격 | cōpiōsissime 가장 다량의 (이)야 | cōpiōsissimī 가장 다량의 (이)들아 | cōpiōsissima 가장 다량의 (이)야 | cōpiōsissimae 가장 다량의 (이)들아 | cōpiōsissimum 가장 다량의 (것)야 | cōpiōsissima 가장 다량의 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 |
| 부사 | cōpiōsē | cōpiōsius | cōpiōsissimē |
erat etiam Metrodorus, qui cum illis una ipsum illum Carneadem diligentius audierat, hominem omnium in dicendo, ut ferebant, acerrimum et copiosissimum; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 45:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 45:3)
Illi enim et copiosissimum ingenium, et par ingenio qua varietas rerum qua magnitudo largissime suppetebat; (Pliny the Younger, Letters, book 9, letter 2 2:2)
(소 플리니우스, 편지들, 9권, 2:2)
nam cum videmus in huiusmodi disciplinam iuniorum ingenia succrescere, propter quam nos quoque subduximus ferulae manum, copiosissimum fructum nostri laboris adipiscimur. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 2, Sidonius Hesperio suo salutem 1:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 2권, 1:2)
Per haec enim iudicat populos et dat escas copiose. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 36 36:31)
이것들로 민족들을 다스리시며 양식을 풍성히 베푸십니다. (불가타 성경, 욥기, 36장 36:31)
Assumite disciplinam in multo numero argenti et copiosum aurum possidete in ea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:36)
(불가타 성경, 집회서, 51장 51:36)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용