고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들이 | cōpiōsius 더 다량의 (것)가 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들이 |
속격 | cōpiōsiōris 더 다량의 (이)의 | cōpiōsiōrum 더 다량의 (이)들의 | cōpiōsiōris 더 다량의 (것)의 | cōpiōsiōrum 더 다량의 (것)들의 |
여격 | cōpiōsiōrī 더 다량의 (이)에게 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (이)들에게 | cōpiōsiōrī 더 다량의 (것)에게 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (것)들에게 |
대격 | cōpiōsiōrem 더 다량의 (이)를 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들을 | cōpiōsius 더 다량의 (것)를 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들을 |
탈격 | cōpiōsiōre 더 다량의 (이)로 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (이)들로 | cōpiōsiōre 더 다량의 (것)로 | cōpiōsiōribus 더 다량의 (것)들로 |
호격 | cōpiōsior 더 다량의 (이)야 | cōpiōsiōrēs 더 다량의 (이)들아 | cōpiōsius 더 다량의 (것)야 | cōpiōsiōra 더 다량의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 |
부사 | cōpiōsē | cōpiōsius | cōpiōsissimē |
Ita fiet, ut ego etiam tunc egentior sim, ille copiosior. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 9. (A. D. 394 Epist. XXVIII) Domino Dilectissimo et Cultu Sincerissimo Caritatis Obseruando Atque Amplectendo Fratri et Conpresbytero Hieronymo Augustinus 6:8)
(아우구스티누스, 편지들, 6:8)
Hos igitur interdum inflammatio occupat, ubi cum tumore in his dolor est, sequiturque pituitae cursus nonnumquam copiosior vel acrior, nonnumquam utraque parte moderatior. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VI, chapter 6 6:22)
(켈수스, 의학에 관하여, , 6장 6:22)
Hos igitur interdum inflammatio occupat, ubi cum tumore in his dolor est, sequiturque pituitae cursus nonnumquam copiosior uel acrior, nonnumquam utraque parte moderatior. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, chapter 6 5:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 6장 5:4)
sequiturque pituitae cursus, nonnumquam copiosior vel acrior, nonnumquam utraque parte moderatior. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, VI De oculorum morbis. 6:8)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 6:8)
auro plurima fluxit copiosior fuit in rem pretiosiorem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 166 128:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 128:1)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용