라틴어-한국어 사전 검색

dīmicābās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīmicō의 과거 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 싸우고 있었다

    형태분석: dīmic(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + s(인칭어미)

dīmicō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīmicō, dīmicāre, dīmicāvī, dīmicātum

  1. 싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다
  1. I fight, battle or attack

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicō

(나는) 싸운다

dīmicās

(너는) 싸운다

dīmicat

(그는) 싸운다

복수 dīmicāmus

(우리는) 싸운다

dīmicātis

(너희는) 싸운다

dīmicant

(그들은) 싸운다

과거단수 dīmicābam

(나는) 싸우고 있었다

dīmicābās

(너는) 싸우고 있었다

dīmicābat

(그는) 싸우고 있었다

복수 dīmicābāmus

(우리는) 싸우고 있었다

dīmicābātis

(너희는) 싸우고 있었다

dīmicābant

(그들은) 싸우고 있었다

미래단수 dīmicābō

(나는) 싸우겠다

dīmicābis

(너는) 싸우겠다

dīmicābit

(그는) 싸우겠다

복수 dīmicābimus

(우리는) 싸우겠다

dīmicābitis

(너희는) 싸우겠다

dīmicābunt

(그들은) 싸우겠다

완료단수 dīmicāvī

(나는) 싸우었다

dīmicāvistī

(너는) 싸우었다

dīmicāvit

(그는) 싸우었다

복수 dīmicāvimus

(우리는) 싸우었다

dīmicāvistis

(너희는) 싸우었다

dīmicāvērunt, dīmicāvēre

(그들은) 싸우었다

과거완료단수 dīmicāveram

(나는) 싸우었었다

dīmicāverās

(너는) 싸우었었다

dīmicāverat

(그는) 싸우었었다

복수 dīmicāverāmus

(우리는) 싸우었었다

dīmicāverātis

(너희는) 싸우었었다

dīmicāverant

(그들은) 싸우었었다

미래완료단수 dīmicāverō

(나는) 싸우었겠다

dīmicāveris

(너는) 싸우었겠다

dīmicāverit

(그는) 싸우었겠다

복수 dīmicāverimus

(우리는) 싸우었겠다

dīmicāveritis

(너희는) 싸우었겠다

dīmicāverint

(그들은) 싸우었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicor

(나는) 싸워진다

dīmicāris, dīmicāre

(너는) 싸워진다

dīmicātur

(그는) 싸워진다

복수 dīmicāmur

(우리는) 싸워진다

dīmicāminī

(너희는) 싸워진다

dīmicantur

(그들은) 싸워진다

과거단수 dīmicābar

(나는) 싸워지고 있었다

dīmicābāris, dīmicābāre

(너는) 싸워지고 있었다

dīmicābātur

(그는) 싸워지고 있었다

복수 dīmicābāmur

(우리는) 싸워지고 있었다

dīmicābāminī

(너희는) 싸워지고 있었다

dīmicābantur

(그들은) 싸워지고 있었다

미래단수 dīmicābor

(나는) 싸워지겠다

dīmicāberis, dīmicābere

(너는) 싸워지겠다

dīmicābitur

(그는) 싸워지겠다

복수 dīmicābimur

(우리는) 싸워지겠다

dīmicābiminī

(너희는) 싸워지겠다

dīmicābuntur

(그들은) 싸워지겠다

완료단수 dīmicātus sum

(나는) 싸워졌다

dīmicātus es

(너는) 싸워졌다

dīmicātus est

(그는) 싸워졌다

복수 dīmicātī sumus

(우리는) 싸워졌다

dīmicātī estis

(너희는) 싸워졌다

dīmicātī sunt

(그들은) 싸워졌다

과거완료단수 dīmicātus eram

(나는) 싸워졌었다

dīmicātus erās

(너는) 싸워졌었다

dīmicātus erat

(그는) 싸워졌었다

복수 dīmicātī erāmus

(우리는) 싸워졌었다

dīmicātī erātis

(너희는) 싸워졌었다

dīmicātī erant

(그들은) 싸워졌었다

미래완료단수 dīmicātus erō

(나는) 싸워졌겠다

dīmicātus eris

(너는) 싸워졌겠다

dīmicātus erit

(그는) 싸워졌겠다

복수 dīmicātī erimus

(우리는) 싸워졌겠다

dīmicātī eritis

(너희는) 싸워졌겠다

dīmicātī erunt

(그들은) 싸워졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicem

(나는) 싸우자

dīmicēs

(너는) 싸우자

dīmicet

(그는) 싸우자

복수 dīmicēmus

(우리는) 싸우자

dīmicētis

(너희는) 싸우자

dīmicent

(그들은) 싸우자

과거단수 dīmicārem

(나는) 싸우고 있었다

dīmicārēs

(너는) 싸우고 있었다

dīmicāret

(그는) 싸우고 있었다

복수 dīmicārēmus

(우리는) 싸우고 있었다

dīmicārētis

(너희는) 싸우고 있었다

dīmicārent

(그들은) 싸우고 있었다

완료단수 dīmicāverim

(나는) 싸우었다

dīmicāverīs

(너는) 싸우었다

dīmicāverit

(그는) 싸우었다

복수 dīmicāverīmus

(우리는) 싸우었다

dīmicāverītis

(너희는) 싸우었다

dīmicāverint

(그들은) 싸우었다

과거완료단수 dīmicāvissem

(나는) 싸우었었다

dīmicāvissēs

(너는) 싸우었었다

dīmicāvisset

(그는) 싸우었었다

복수 dīmicāvissēmus

(우리는) 싸우었었다

dīmicāvissētis

(너희는) 싸우었었다

dīmicāvissent

(그들은) 싸우었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicer

(나는) 싸워지자

dīmicēris, dīmicēre

(너는) 싸워지자

dīmicētur

(그는) 싸워지자

복수 dīmicēmur

(우리는) 싸워지자

dīmicēminī

(너희는) 싸워지자

dīmicentur

(그들은) 싸워지자

과거단수 dīmicārer

(나는) 싸워지고 있었다

dīmicārēris, dīmicārēre

(너는) 싸워지고 있었다

dīmicārētur

(그는) 싸워지고 있었다

복수 dīmicārēmur

(우리는) 싸워지고 있었다

dīmicārēminī

(너희는) 싸워지고 있었다

dīmicārentur

(그들은) 싸워지고 있었다

완료단수 dīmicātus sim

(나는) 싸워졌다

dīmicātus sīs

(너는) 싸워졌다

dīmicātus sit

(그는) 싸워졌다

복수 dīmicātī sīmus

(우리는) 싸워졌다

dīmicātī sītis

(너희는) 싸워졌다

dīmicātī sint

(그들은) 싸워졌다

과거완료단수 dīmicātus essem

(나는) 싸워졌었다

dīmicātus essēs

(너는) 싸워졌었다

dīmicātus esset

(그는) 싸워졌었다

복수 dīmicātī essēmus

(우리는) 싸워졌었다

dīmicātī essētis

(너희는) 싸워졌었다

dīmicātī essent

(그들은) 싸워졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicā

(너는) 싸우어라

복수 dīmicāte

(너희는) 싸우어라

미래단수 dīmicātō

(네가) 싸우게 해라

dīmicātō

(그가) 싸우게 해라

복수 dīmicātōte

(너희가) 싸우게 해라

dīmicantō

(그들이) 싸우게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīmicāre

(너는) 싸워져라

복수 dīmicāminī

(너희는) 싸워져라

미래단수 dīmicātor

(네가) 싸워지게 해라

dīmicātor

(그가) 싸워지게 해라

복수 dīmicantor

(그들이) 싸워지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dīmicāre

싸움

dīmicāvisse

싸우었음

dīmicātūrus esse

싸우겠음

수동태 dīmicārī

싸워짐

dīmicātus esse

싸워졌음

dīmicātum īrī

싸워지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dīmicāns

싸우는

dīmicātūrus

싸울

수동태 dīmicātus

싸워진

dīmicandus

싸워질

목적분사

대격탈격
형태 dīmicātum

싸우기 위해

dīmicātū

싸우기에

예문

  • Si exieritis ad bellum in terra vestra contra hostes, qui dimicant adversum vos, clangetis ululantibus tubis; et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro, ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:9)

    너희 땅에서 너희에게 맞서는 적과 싸우러 나갈 때에는 비상 나팔을 불어라. 그러면 주 너희 하느님이 너희를 기억하여, 너희 원수들에게서 너희를 구해 줄 것이다. (불가타 성경, 민수기, 10장 10:9)

  • quia Dominus Deus vester incedit vobiscum et pro vobis contra adversarios vestros dimicabit, ut eruat vos de periculo". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:4)

    주 너희 하느님은 너희를 위하여 적들과 싸우시러 너희와 함께 나아가셔서, 너희를 구원해 주시는 분이시다.’ (불가타 성경, 신명기, 20장 20:4)

  • Si qua autem ligna non sunt pomifera, succide illa et exstrue machinas, donec capias civitatem, quae contra te dimicat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:20)

    그렇지만 너희가 알기로 열매를 먹을 수 없는 나무는 쓰러뜨리고 베어서, 너희와 싸우는 성읍이 함락될 때까지 그 성읍을 포위하는 공격 보루를 만들어도 된다.” (불가타 성경, 신명기, 20장 20:20)

  • rursum ait ad eos: " Nolite timere nec paveatis; confortamini et estote robusti! Sic enim faciet Dominus cunctis hostibus vestris, adversum quos dimicatis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:25)

    여호수아가 또 그들에게 말하였다. “두려워하지도 말고 겁내지도 마라. 힘과 용기를 내어라. 너희가 맞서 싸우는 모든 원수에게 주님께서 이렇게 하실 것이다.” (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:25)

  • convenerunt omnes in Silo, ut ascenderent et dimicarent contra eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:12)

    이스라엘 자손들은 이 말을 듣고, 온 공동체가 그들과 싸우러 올라가려고 실로에 모였다. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:12)

유의어 사전

1. Pugnare and confligere mean, to decide a quarrel by force, generally in a mass, in a battle; dimicare and digladiari, to decide a quarrel by arms, and generally in a single combat. 2. Pugnare denotes a battle, more with reference to its form, and on its brightest side, as requiring skill and courage; confligere, as a mere engagement, in consequence of an occasional collision, on its rough side as aiming at slaughter and carnage. Cic. Balb. 9. Qui cum hoste nostro cominus sæpe in acie pugnavit: comp. with Off. i. 23. Tenere in acie versari et manu cum hoste confligere, immane quiddam et belluarum simile est. Or, Nep. Eum. 4. and 8. 3. Dimicare denotes a fight with weapons agreed upon by the parties, such as swords, spears, lances, clubs, and gives the harmless image of a man who fights in his own defence; whereas digladiari denotes a fight with sword or poniard, and gives the hateful image of a practised gladiator, whose calling and art consist in nothing but fighting and assassinating. Cic. Tusc. iv. 19. Convenit dimicare pro legibus, pro libertate, pro patria: comp. with Leg. iii. 9. Iis sicis, quas ipse se projecisse dicit in forum, quibus inter se digladientur cives. (v. 187.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 싸우다

    • impugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • appugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0076%

SEARCH

MENU NAVIGATION