고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīvertō, dīvertere, dīvertī, dīversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīvertō (나는) 나눈다 |
dīvertis (너는) 나눈다 |
dīvertit (그는) 나눈다 |
복수 | dīvertimus (우리는) 나눈다 |
dīvertitis (너희는) 나눈다 |
dīvertunt (그들은) 나눈다 |
|
과거 | 단수 | dīvertēbam (나는) 나누고 있었다 |
dīvertēbās (너는) 나누고 있었다 |
dīvertēbat (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dīvertēbāmus (우리는) 나누고 있었다 |
dīvertēbātis (너희는) 나누고 있었다 |
dīvertēbant (그들은) 나누고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīvertam (나는) 나누겠다 |
dīvertēs (너는) 나누겠다 |
dīvertet (그는) 나누겠다 |
복수 | dīvertēmus (우리는) 나누겠다 |
dīvertētis (너희는) 나누겠다 |
dīvertent (그들은) 나누겠다 |
|
완료 | 단수 | dīvertī (나는) 나누었다 |
dīvertistī (너는) 나누었다 |
dīvertit (그는) 나누었다 |
복수 | dīvertimus (우리는) 나누었다 |
dīvertistis (너희는) 나누었다 |
dīvertērunt, dīvertēre (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīverteram (나는) 나누었었다 |
dīverterās (너는) 나누었었다 |
dīverterat (그는) 나누었었다 |
복수 | dīverterāmus (우리는) 나누었었다 |
dīverterātis (너희는) 나누었었다 |
dīverterant (그들은) 나누었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīverterō (나는) 나누었겠다 |
dīverteris (너는) 나누었겠다 |
dīverterit (그는) 나누었겠다 |
복수 | dīverterimus (우리는) 나누었겠다 |
dīverteritis (너희는) 나누었겠다 |
dīverterint (그들은) 나누었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīvertor (나는) 나눠진다 |
dīverteris, dīvertere (너는) 나눠진다 |
dīvertitur (그는) 나눠진다 |
복수 | dīvertimur (우리는) 나눠진다 |
dīvertiminī (너희는) 나눠진다 |
dīvertuntur (그들은) 나눠진다 |
|
과거 | 단수 | dīvertēbar (나는) 나눠지고 있었다 |
dīvertēbāris, dīvertēbāre (너는) 나눠지고 있었다 |
dīvertēbātur (그는) 나눠지고 있었다 |
복수 | dīvertēbāmur (우리는) 나눠지고 있었다 |
dīvertēbāminī (너희는) 나눠지고 있었다 |
dīvertēbantur (그들은) 나눠지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīvertar (나는) 나눠지겠다 |
dīvertēris, dīvertēre (너는) 나눠지겠다 |
dīvertētur (그는) 나눠지겠다 |
복수 | dīvertēmur (우리는) 나눠지겠다 |
dīvertēminī (너희는) 나눠지겠다 |
dīvertentur (그들은) 나눠지겠다 |
|
완료 | 단수 | dīversus sum (나는) 나눠졌다 |
dīversus es (너는) 나눠졌다 |
dīversus est (그는) 나눠졌다 |
복수 | dīversī sumus (우리는) 나눠졌다 |
dīversī estis (너희는) 나눠졌다 |
dīversī sunt (그들은) 나눠졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīversus eram (나는) 나눠졌었다 |
dīversus erās (너는) 나눠졌었다 |
dīversus erat (그는) 나눠졌었다 |
복수 | dīversī erāmus (우리는) 나눠졌었다 |
dīversī erātis (너희는) 나눠졌었다 |
dīversī erant (그들은) 나눠졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīversus erō (나는) 나눠졌겠다 |
dīversus eris (너는) 나눠졌겠다 |
dīversus erit (그는) 나눠졌겠다 |
복수 | dīversī erimus (우리는) 나눠졌겠다 |
dīversī eritis (너희는) 나눠졌겠다 |
dīversī erunt (그들은) 나눠졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīvertam (나는) 나누자 |
dīvertās (너는) 나누자 |
dīvertat (그는) 나누자 |
복수 | dīvertāmus (우리는) 나누자 |
dīvertātis (너희는) 나누자 |
dīvertant (그들은) 나누자 |
|
과거 | 단수 | dīverterem (나는) 나누고 있었다 |
dīverterēs (너는) 나누고 있었다 |
dīverteret (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dīverterēmus (우리는) 나누고 있었다 |
dīverterētis (너희는) 나누고 있었다 |
dīverterent (그들은) 나누고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīverterim (나는) 나누었다 |
dīverterīs (너는) 나누었다 |
dīverterit (그는) 나누었다 |
복수 | dīverterīmus (우리는) 나누었다 |
dīverterītis (너희는) 나누었다 |
dīverterint (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīvertissem (나는) 나누었었다 |
dīvertissēs (너는) 나누었었다 |
dīvertisset (그는) 나누었었다 |
복수 | dīvertissēmus (우리는) 나누었었다 |
dīvertissētis (너희는) 나누었었다 |
dīvertissent (그들은) 나누었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīvertar (나는) 나눠지자 |
dīvertāris, dīvertāre (너는) 나눠지자 |
dīvertātur (그는) 나눠지자 |
복수 | dīvertāmur (우리는) 나눠지자 |
dīvertāminī (너희는) 나눠지자 |
dīvertantur (그들은) 나눠지자 |
|
과거 | 단수 | dīverterer (나는) 나눠지고 있었다 |
dīverterēris, dīverterēre (너는) 나눠지고 있었다 |
dīverterētur (그는) 나눠지고 있었다 |
복수 | dīverterēmur (우리는) 나눠지고 있었다 |
dīverterēminī (너희는) 나눠지고 있었다 |
dīverterentur (그들은) 나눠지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīversus sim (나는) 나눠졌다 |
dīversus sīs (너는) 나눠졌다 |
dīversus sit (그는) 나눠졌다 |
복수 | dīversī sīmus (우리는) 나눠졌다 |
dīversī sītis (너희는) 나눠졌다 |
dīversī sint (그들은) 나눠졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīversus essem (나는) 나눠졌었다 |
dīversus essēs (너는) 나눠졌었다 |
dīversus esset (그는) 나눠졌었다 |
복수 | dīversī essēmus (우리는) 나눠졌었다 |
dīversī essētis (너희는) 나눠졌었다 |
dīversī essent (그들은) 나눠졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīverte (너는) 나누어라 |
||
복수 | dīvertite (너희는) 나누어라 |
|||
미래 | 단수 | dīvertitō (네가) 나누게 해라 |
dīvertitō (그가) 나누게 해라 |
|
복수 | dīvertitōte (너희가) 나누게 해라 |
dīvertuntō (그들이) 나누게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīvertere (너는) 나눠져라 |
||
복수 | dīvertiminī (너희는) 나눠져라 |
|||
미래 | 단수 | dīvertitor (네가) 나눠지게 해라 |
dīvertitor (그가) 나눠지게 해라 |
|
복수 | dīvertuntor (그들이) 나눠지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīvertere 나눔 |
dīvertisse 나누었음 |
dīversūrus esse 나누겠음 |
수동태 | dīvertī 나눠짐 |
dīversus esse 나눠졌음 |
dīversum īrī 나눠지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīvertēns 나누는 |
dīversūrus 나눌 |
|
수동태 | dīversus 나눠진 |
dīvertendus 나눠질 |
"Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. (ALBERTANO OF BRESCIA, LIBER CONSOLATIONIS ET CONSILII 275:10)
(, 275:10)
SAMECH. Diverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 34 34:15)
악을 피하고 선을 행하며 평화를 찾고 또 추구하여라. (불가타 성경, 시편, 34장 34:15)
Compulit illos oppido, et diverterunt ad eum. Ingressisque domum illius fecit convivium et coxit azyma, et comederunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:3)
그러나 롯이 간절히 권하자, 그들은 롯의 집에 들기로 하고 그의 집으로 들어갔다. 롯이 그들에게 큰 상을 차리고 누룩 안 든 빵을 구워 주자 그들이 먹었다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:3)
nec voluit acquiescere Israeli, ut concederet transitum per fines suos; quam ob rem divertit ab eo Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:21)
이렇게 에돔은 이스라엘이 자기 영토를 지나가는 것을 거절하였다. 그래서 이스라엘은 에돔에게서 물러났다. (불가타 성경, 민수기, 20장 20:21)
Diverteruntque ad eam, ut manerent ibi; quo cum intrassent, sedebant in platea civitatis, et nullus eos recipere volebat hospitio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:15)
그들은 기브아에 들어가 하룻밤을 묵으려고 발길을 돌렸다. 그런데 그들이 들어가서 성읍 광장에 앉았지만, 하룻밤 묵으라고 집으로 맞아들이는 사람이 하나도 없었다. (불가타 성경, 판관기, 19장 19:15)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용