라틴어-한국어 사전 검색

dēveniō

4변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēveniō, dēvenīre, dēvēnī, dēventum

  1. ~로부터 도착하다, ~로부터 나오다
  1. I arrive (from somewhere); I come from.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēveniō

(나는) ~로부터 도착하다

dēvenīs

(너는) ~로부터 도착하다

dēvenit

(그는) ~로부터 도착하다

복수 dēvenīmus

(우리는) ~로부터 도착하다

dēvenītis

(너희는) ~로부터 도착하다

dēveniunt

(그들은) ~로부터 도착하다

과거단수 dēveniēbam

(나는) ~로부터 도착하고 있었다

dēveniēbās

(너는) ~로부터 도착하고 있었다

dēveniēbat

(그는) ~로부터 도착하고 있었다

복수 dēveniēbāmus

(우리는) ~로부터 도착하고 있었다

dēveniēbātis

(너희는) ~로부터 도착하고 있었다

dēveniēbant

(그들은) ~로부터 도착하고 있었다

미래단수 dēveniam

(나는) ~로부터 도착하겠다

dēveniēs

(너는) ~로부터 도착하겠다

dēveniet

(그는) ~로부터 도착하겠다

복수 dēveniēmus

(우리는) ~로부터 도착하겠다

dēveniētis

(너희는) ~로부터 도착하겠다

dēvenient

(그들은) ~로부터 도착하겠다

완료단수 dēvēnī

(나는) ~로부터 도착했다

dēvēnistī

(너는) ~로부터 도착했다

dēvēnit

(그는) ~로부터 도착했다

복수 dēvēnimus

(우리는) ~로부터 도착했다

dēvēnistis

(너희는) ~로부터 도착했다

dēvēnērunt, dēvēnēre

(그들은) ~로부터 도착했다

과거완료단수 dēvēneram

(나는) ~로부터 도착했었다

dēvēnerās

(너는) ~로부터 도착했었다

dēvēnerat

(그는) ~로부터 도착했었다

복수 dēvēnerāmus

(우리는) ~로부터 도착했었다

dēvēnerātis

(너희는) ~로부터 도착했었다

dēvēnerant

(그들은) ~로부터 도착했었다

미래완료단수 dēvēnerō

(나는) ~로부터 도착했겠다

dēvēneris

(너는) ~로부터 도착했겠다

dēvēnerit

(그는) ~로부터 도착했겠다

복수 dēvēnerimus

(우리는) ~로부터 도착했겠다

dēvēneritis

(너희는) ~로부터 도착했겠다

dēvēnerint

(그들은) ~로부터 도착했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēvenior

(나는) ~로부터 도착해지다

dēvenīris, dēvenīre

(너는) ~로부터 도착해지다

dēvenītur

(그는) ~로부터 도착해지다

복수 dēvenīmur

(우리는) ~로부터 도착해지다

dēvenīminī

(너희는) ~로부터 도착해지다

dēveniuntur

(그들은) ~로부터 도착해지다

과거단수 dēveniēbar

(나는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēveniēbāris, dēveniēbāre

(너는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēveniēbātur

(그는) ~로부터 도착해지고 있었다

복수 dēveniēbāmur

(우리는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēveniēbāminī

(너희는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēveniēbantur

(그들은) ~로부터 도착해지고 있었다

미래단수 dēveniar

(나는) ~로부터 도착해지겠다

dēveniēris, dēveniēre

(너는) ~로부터 도착해지겠다

dēveniētur

(그는) ~로부터 도착해지겠다

복수 dēveniēmur

(우리는) ~로부터 도착해지겠다

dēveniēminī

(너희는) ~로부터 도착해지겠다

dēvenientur

(그들은) ~로부터 도착해지겠다

완료단수 dēventus sum

(나는) ~로부터 도착해졌다

dēventus es

(너는) ~로부터 도착해졌다

dēventus est

(그는) ~로부터 도착해졌다

복수 dēventī sumus

(우리는) ~로부터 도착해졌다

dēventī estis

(너희는) ~로부터 도착해졌다

dēventī sunt

(그들은) ~로부터 도착해졌다

과거완료단수 dēventus eram

(나는) ~로부터 도착해졌었다

dēventus erās

(너는) ~로부터 도착해졌었다

dēventus erat

(그는) ~로부터 도착해졌었다

복수 dēventī erāmus

(우리는) ~로부터 도착해졌었다

dēventī erātis

(너희는) ~로부터 도착해졌었다

dēventī erant

(그들은) ~로부터 도착해졌었다

미래완료단수 dēventus erō

(나는) ~로부터 도착해졌겠다

dēventus eris

(너는) ~로부터 도착해졌겠다

dēventus erit

(그는) ~로부터 도착해졌겠다

복수 dēventī erimus

(우리는) ~로부터 도착해졌겠다

dēventī eritis

(너희는) ~로부터 도착해졌겠다

dēventī erunt

(그들은) ~로부터 도착해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēveniam

(나는) ~로부터 도착하자

dēveniās

(너는) ~로부터 도착하자

dēveniat

(그는) ~로부터 도착하자

복수 dēveniāmus

(우리는) ~로부터 도착하자

dēveniātis

(너희는) ~로부터 도착하자

dēveniant

(그들은) ~로부터 도착하자

과거단수 dēvenīrem

(나는) ~로부터 도착하고 있었다

dēvenīrēs

(너는) ~로부터 도착하고 있었다

dēvenīret

(그는) ~로부터 도착하고 있었다

복수 dēvenīrēmus

(우리는) ~로부터 도착하고 있었다

dēvenīrētis

(너희는) ~로부터 도착하고 있었다

dēvenīrent

(그들은) ~로부터 도착하고 있었다

완료단수 dēvēnerim

(나는) ~로부터 도착했다

dēvēnerīs

(너는) ~로부터 도착했다

dēvēnerit

(그는) ~로부터 도착했다

복수 dēvēnerīmus

(우리는) ~로부터 도착했다

dēvēnerītis

(너희는) ~로부터 도착했다

dēvēnerint

(그들은) ~로부터 도착했다

과거완료단수 dēvēnissem

(나는) ~로부터 도착했었다

dēvēnissēs

(너는) ~로부터 도착했었다

dēvēnisset

(그는) ~로부터 도착했었다

복수 dēvēnissēmus

(우리는) ~로부터 도착했었다

dēvēnissētis

(너희는) ~로부터 도착했었다

dēvēnissent

(그들은) ~로부터 도착했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēveniar

(나는) ~로부터 도착해지자

dēveniāris, dēveniāre

(너는) ~로부터 도착해지자

dēveniātur

(그는) ~로부터 도착해지자

복수 dēveniāmur

(우리는) ~로부터 도착해지자

dēveniāminī

(너희는) ~로부터 도착해지자

dēveniantur

(그들은) ~로부터 도착해지자

과거단수 dēvenīrer

(나는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēvenīrēris, dēvenīrēre

(너는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēvenīrētur

(그는) ~로부터 도착해지고 있었다

복수 dēvenīrēmur

(우리는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēvenīrēminī

(너희는) ~로부터 도착해지고 있었다

dēvenīrentur

(그들은) ~로부터 도착해지고 있었다

완료단수 dēventus sim

(나는) ~로부터 도착해졌다

dēventus sīs

(너는) ~로부터 도착해졌다

dēventus sit

(그는) ~로부터 도착해졌다

복수 dēventī sīmus

(우리는) ~로부터 도착해졌다

dēventī sītis

(너희는) ~로부터 도착해졌다

dēventī sint

(그들은) ~로부터 도착해졌다

과거완료단수 dēventus essem

(나는) ~로부터 도착해졌었다

dēventus essēs

(너는) ~로부터 도착해졌었다

dēventus esset

(그는) ~로부터 도착해졌었다

복수 dēventī essēmus

(우리는) ~로부터 도착해졌었다

dēventī essētis

(너희는) ~로부터 도착해졌었다

dēventī essent

(그들은) ~로부터 도착해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēvenī

(너는) ~로부터 도착해라

복수 dēvenīte

(너희는) ~로부터 도착해라

미래단수 dēvenītō

(네가) ~로부터 도착하게 해라

dēvenītō

(그가) ~로부터 도착하게 해라

복수 dēvenītōte

(너희가) ~로부터 도착하게 해라

dēveniuntō

(그들이) ~로부터 도착하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēvenīre

(너는) ~로부터 도착해져라

복수 dēvenīminī

(너희는) ~로부터 도착해져라

미래단수 dēvenītor

(네가) ~로부터 도착해지게 해라

dēvenītor

(그가) ~로부터 도착해지게 해라

복수 dēveniuntor

(그들이) ~로부터 도착해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēvenīre

~로부터 도착함

dēvēnisse

~로부터 도착했음

dēventūrus esse

~로부터 도착하겠음

수동태 dēvenīrī

~로부터 도착해짐

dēventus esse

~로부터 도착해졌음

dēventum īrī

~로부터 도착해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dēveniēns

~로부터 도착하는

dēventūrus

~로부터 도착할

수동태 dēventus

~로부터 도착해진

dēveniendus

~로부터 도착해질

목적분사

대격탈격
형태 dēventum

~로부터 도착하기 위해

dēventū

~로부터 도착하기에

예문

  • Sed, cum recesserunt a via, quam disposuerat illis, exterminati sunt in bellis multis multum valde et captivi ducti sunt in terram non suam, et templum Dei eorum devenit ad solum, et civitates eorum comprehensae sunt ab adversariis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 5 5:18)

    그러나 하느님께서 명령하신 길에서 벗어나자, 그들은 많은 전투에서 무참히 패배하고 이국땅으로 끌려갔습니다. 그들의 성전은 완전히 파괴되고 그들의 성읍들은 적군에게 빼앗겼습니다. (불가타 성경, 유딧기, 5장 5:18)

  • Et, postquam in captivitatem deveni ad Assyrios, cum captivus morarer, ibam in Nineven; et omnes fratres mei et, qui de genere meo erant, manducabant de panibus gentium, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 1 1:10)

    나는 포로가 되어 아시리아로 왔다. 포로가 되어 니네베로 끌려온 것이다. 이곳에서 내 친척과 동족들은 모두 이민족들의 음식을 먹었다. (불가타 성경, 토빗기, 1장 1:10)

  • et dixi in corde meo: Quousque tribulationis deveni et tempestatis magnae, in qua nunc sum? Quia iucundus eram et dilectus in potestate mea! (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 6 6:11)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 6장 6:11)

  • Caesar, necessariis rebus imperatis, ad cohortandos milites, quam [in] partem fors obtulit, decucurrit et ad legionem decimam devenit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXI 21:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 21장 21:1)

  • Quam quisque ab opere in partem casu devenit quaeque prima signa conspexit, ad haec constitit, ne in quaerendis suis pugnandi tempus dimitteret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXI 21:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 21장 21:6)

유의어

  1. ~로부터 도착하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION