라틴어-한국어 사전 검색

fēmina

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fēmina의 단수 주격형) 여성이

    형태분석: fēmin(어간) + a(어미)

  • (fēmina의 단수 호격형) 여성아

    형태분석: fēmin(어간) + a(어미)

fēminā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fēmina의 단수 탈격형) 여성으로

    형태분석: fēmin(어간) + ā(어미)

fēmina

1변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fēmina, fēminae

어원: FE-

  1. 여성, 부인
  2. 암컷
  3. (문법) 여성
  1. woman, wife
  2. (of animals) female
  3. (grammar) the feminine gender

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 fēmina

여성이

fēminae

여성들이

속격 fēminae

여성의

fēminārum

여성들의

여격 fēminae

여성에게

fēminīs

여성들에게

대격 fēminam

여성을

fēminās

여성들을

탈격 fēminā

여성으로

fēminīs

여성들로

호격 fēmina

여성아

fēminae

여성들아

예문

  • duo et duo ingressa sunt ad Noe in arcam, masculus et femina, sicut praeceperat Deus Noe. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:9)

    하느님께서 노아에게 명령하신 대로, 수컷과 암컷 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔다. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:9)

  • Et quae ingressa sunt, masculus et femina ex omni carne introierunt, sicut praeceperat ei Deus; et inclusit eum Dominus de foris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:16)

    이렇게, 하느님께서 노아에게 명령하신 대로, 모든 살덩어리들의 수컷과 암컷이 들어갔다. 그런 다음 주님께서 노아 뒤로 문을 닫아 주셨다. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:16)

  • praecipiens eis: " Quando obstetricabitis Hebraeas, et partus tempus advenerit, si masculus fuerit, interficite eum; si femina, reservate ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:16)

    그가 말하였다. “너희는 히브리 여자들이 해산하는 것을 도와줄 때, 밑을 보고 아들이거든 죽여 버리고 딸이거든 살려 두어라.” (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:16)

  • ab uno mense usque ad annum quintum pro masculo dabuntur quinque sicli, pro femina tres; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:6)

    한 달에서 다섯 살까지는, 남자의 값이 은 다섯 세켈이고 여자의 값은 은 세 세켈이다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:6)

  • intereā fēmina ad Scintillam accēdit et 'quantī' rogat 'olīvae sunt? (Oxford Latin Course I, Market day 5:19)

    그러는 동안 여자가 Scintilla에게 다가와서 묻는다. '올리브들이 얼마죠?' (옥스포드 라틴 코스 1권, 5:19)

유의어 사전

1. Femina (φυομένη) denotes woman with regard to her physical nature and sex, as bringing forth, in opp. to mas; whereas mulier (from mollis), woman, in a physical point of view, as the weaker and more tender sex, in opp. to vir; whence femina only can be used for the female of an animal. 2. Mulier denotes also the married woman, in opp. to virgo, Cic. Verr. ii. 1; whereas uxor and conjux, the wife, in opp. to the husband; uxor, merely in relation to the man who has married her, in opp. to maritus, Tac. G. 18; conjux (from conjungere), in mutual relation to the husband, as half of a pair, and in opp. to liberi, Cic. Att. viii. 2. Catil. iii. 1. Liv. v. 39, 40. Tac. Ann. iv. 62. H. iii. 18. 67. Suet. Cal. 17. Accordingly, uxor belongs to the man; conjux is on a par with the man; uxor refers to an every-day marriage, like wife; conjux, to a marriage between people of rank, like consort. Vell. Pat. ii. 100. Claudius, Gracchus, Scipio, quasi cujuslibet uxore violata pœnas perpendere, quum Cæsaris filiam et Nerones violassent conjugem. 3. Uxor is the ordinary, marita a poetical, expression for a wife. (iv. 327.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 여성

  2. 암컷

  3. 여성

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0200%

SEARCH

MENU NAVIGATION