라틴어-한국어 사전 검색

īnfāns

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: īnfāns, īnfantis

  1. 분명치 않은, 말없는
  2. 갓난, 신생의
  3. 유치한, 어린아이의, 어린애 같은
  1. speechless, inarticulate
  2. newborn
  3. childish, foolish

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 īnfāns

분명치 않은 (이)가

īnfantēs

분명치 않은 (이)들이

īnfāns

분명치 않은 (것)가

īnfantia

분명치 않은 (것)들이

속격 īnfantis

분명치 않은 (이)의

īnfantium

분명치 않은 (이)들의

īnfantis

분명치 않은 (것)의

īnfantium

분명치 않은 (것)들의

여격 īnfantī

분명치 않은 (이)에게

īnfantibus

분명치 않은 (이)들에게

īnfantī

분명치 않은 (것)에게

īnfantibus

분명치 않은 (것)들에게

대격 īnfantem

분명치 않은 (이)를

īnfantēs

분명치 않은 (이)들을

īnfāns

분명치 않은 (것)를

īnfantia

분명치 않은 (것)들을

탈격 īnfantī

분명치 않은 (이)로

īnfantibus

분명치 않은 (이)들로

īnfantī

분명치 않은 (것)로

īnfantibus

분명치 않은 (것)들로

호격 īnfāns

분명치 않은 (이)야

īnfantēs

분명치 않은 (이)들아

īnfāns

분명치 않은 (것)야

īnfantia

분명치 않은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 īnfāns

분명치 않은 (이)가

īnfantior

더 분명치 않은 (이)가

īnfantissimus

가장 분명치 않은 (이)가

부사 īnfanter

분명치 않게

īnfantius

더 분명치 않게

īnfantissimē

가장 분명치 않게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:27)

    타마르가 해산할 때가 되었는데, 그의 태 안에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:27)

  • Respondit: " Vade ". Perrexit puella et vocavit matrem infantis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:8)

    파라오의 딸이 “그래, 가거라.” 하자, 그 처녀가 가서 아기의 어머니를 불러왔다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:8)

  • absque mulieribus et infantibus, iumentis et ceteris, quae in civitate sunt. Omnem praedam hanc diripies tibi et comedes de spoliis hostium tuorum, quae Dominus Deus tuus dederit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 20 20:14)

    그렇지만 여자들과 아이들과 가축과, 성읍 안에 있는 모든 것, 곧 모든 노획물은 전리품으로 삼아도 된다. 너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 적의 노획물을 먹고 쓸 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 20장 20:14)

  • Et Anna non ascendit; dixit enim viro suo: " Non vadam, donec ablactetur infans, et ducam eum, et appareat ante conspectum Domini et maneat ibi iugiter ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:22)

    한나는 올라가지 않았다. 한나는 남편에게 말하였다. “아이가 젖을 뗄 때까지 기다렸다가, 그 아이를 데리고 가서 주님께 보이고, 언제까지나 그곳에서 살게 하겠습니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:22)

  • Accidit autem die septima, ut moreretur infans. Timueruntque servi David nuntiare ei quod mortuus esset parvulus; dixerunt enim: " Ecce, cum parvulus adhuc viveret, loquebamur ad eum, et non audiebat vocem nostram. Nunc quomodo dicemus: "Mortuus est puer"? Peius patrabit! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 12 12:18)

    이레째 되는 날 아이가 죽었다. 다윗의 신하들은 아이가 죽었다고 그에게 알리기를 두려워하며 이렇게 말하였다. "왕자님이 살아 계실 때에도 우리가 그분께 말씀드리면 우리 소리에 귀를 기울이지 않으셨는데, 지금 우리가 어떻게 왕자님이 돌아가셨다고 말씀드릴 수 있겠소? 그분께서 해로운 일을 하실지도 모르오." (불가타 성경, 사무엘기 하권, 12장 12:18)

유의어

  1. 분명치 않은

    • ēlinguis (말할 수 없는, 무언의, 말이 없는)
  2. 갓난

  3. 유치한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%

SEARCH

MENU NAVIGATION