라틴어-한국어 사전 검색

fugitīvō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fugitīvus의 단수 여격형) 도망자에게

    형태분석: fugitīv(어간) + ō(어미)

  • (fugitīvus의 단수 탈격형) 도망자로

    형태분석: fugitīv(어간) + ō(어미)

fugitīvus

2변화 명사; 남성 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fugitīvus, fugitīvī

어원: 2 FVG-

  1. 도망자, 탈영병, 도주한 노예
  1. fugitive, deserter, runaway slave

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 fugitīvus

도망자가

fugitīvī

도망자들이

속격 fugitīvī

도망자의

fugitīvōrum

도망자들의

여격 fugitīvō

도망자에게

fugitīvīs

도망자들에게

대격 fugitīvum

도망자를

fugitīvōs

도망자들을

탈격 fugitīvō

도망자로

fugitīvīs

도망자들로

호격 fugitīve

도망자야

fugitīvī

도망자들아

예문

  • Ulula, porta! Clama, civitas! Contremisce, Philisthaea omnis; ab aquilone enim fumus venit, et non est fugitivus in agminibus eius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 14 14:31)

    성문아, 슬피 울어라. 성읍아, 울부짖어라. 필리스티아 사람들아, 모두 불안에 떨어라. 북녘에서부터 연기가 내려온다. 그 대열에는 낙오자가 하나도 없으리라. (불가타 성경, 이사야서, 14장 14:31)

  • "Pauci nobis fugitivi et domini sui interfectores supersunt." (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 6, chapter 3 1:34)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 6권, 3장 1:34)

  • Sallustius de fugitivis in silva Sila fuerunt: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 715 461:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 461:2)

  • omnisne etiam fugitivorum ac latronum congregata unum in locum multitude? (M. Tullius Cicero, Paradoxa stoicorum ad M. Brutum, Paradoxon IV, chapter 1 1:5)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 1장 1:5)

  • in virgine mulieres et fugitivi et compediti; (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 39:24)

    (페트로니우스, 사티리콘, 39:24)

유의어 사전

1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 도망자

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION