고전 발음: []교회 발음: []
기본형: geminus, gemina, geminum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | geminus 쌍둥이의 (이)가 | geminī 쌍둥이의 (이)들이 | gemina 쌍둥이의 (이)가 | geminae 쌍둥이의 (이)들이 | geminum 쌍둥이의 (것)가 | gemina 쌍둥이의 (것)들이 |
속격 | geminī 쌍둥이의 (이)의 | geminōrum 쌍둥이의 (이)들의 | geminae 쌍둥이의 (이)의 | geminārum 쌍둥이의 (이)들의 | geminī 쌍둥이의 (것)의 | geminōrum 쌍둥이의 (것)들의 |
여격 | geminō 쌍둥이의 (이)에게 | geminīs 쌍둥이의 (이)들에게 | geminae 쌍둥이의 (이)에게 | geminīs 쌍둥이의 (이)들에게 | geminō 쌍둥이의 (것)에게 | geminīs 쌍둥이의 (것)들에게 |
대격 | geminum 쌍둥이의 (이)를 | geminōs 쌍둥이의 (이)들을 | geminam 쌍둥이의 (이)를 | geminās 쌍둥이의 (이)들을 | geminum 쌍둥이의 (것)를 | gemina 쌍둥이의 (것)들을 |
탈격 | geminō 쌍둥이의 (이)로 | geminīs 쌍둥이의 (이)들로 | geminā 쌍둥이의 (이)로 | geminīs 쌍둥이의 (이)들로 | geminō 쌍둥이의 (것)로 | geminīs 쌍둥이의 (것)들로 |
호격 | gemine 쌍둥이의 (이)야 | geminī 쌍둥이의 (이)들아 | gemina 쌍둥이의 (이)야 | geminae 쌍둥이의 (이)들아 | geminum 쌍둥이의 (것)야 | gemina 쌍둥이의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | geminus 쌍둥이의 (이)가 | geminior 더 쌍둥이의 (이)가 | geminissimus 가장 쌍둥이의 (이)가 |
부사 | geminē | geminius | geminissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Iam tempus pariendi venerat, et ecce gemini in utero eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:24)
달이 차서 몸 풀 때가 되고 보니, 레베카의 배 속에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:24)
Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:27)
타마르가 해산할 때가 되었는데, 그의 태 안에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:27)
Eruntque geminae a deorsum usque sursum in compaginem unam; ita erit duabus istis, pro duabus angulis erunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:24)
이것들이 밑에서 서로 겹치고 꼭대기에서도 포개져서 첫 고리에 연결되게 하여라. 두 모퉁이 다 이렇게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:24)
Gratia sic fratrum geminorum, Amphionis atqueZethi dissiluit, donec suspecta seueroconticuit lyra. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVIII 18:20)
(호라티우스의 첫번째 편지, 18 18:20)
Neque enim quia me infirmitas corporis et geminum frigus, id est hiemis et aetatis, non sinit coram tecum conloqui, ideo non te vidi; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 53. (A. D. 429 Epist. CCXXIX) Domino Merito Inlustri et Magnificentissimo Atque In Christo Carissimo Filio Dario Augustinus 1:3)
(아우구스티누스, 편지들, 1:3)
1. Duplex (δίπλαξ) denotes double, as distinct magnitudes to be counted: duplum (διπλοῦν) as continuous magnitudes to be weighed or measured. Duplex is used as an adjective, duplum as a substantive. Quintil. viii. 6, 42. In quo et numerus est duplex et duplum virium. 2. In duplex (as in διπλοῦς), doubleness is the primary, similarity and equality the secondary notion; in geminus (as in δίδυμος), the notion of similarity and equality is the primary, that of doubleness the secondary one. In Cic. Part. 6. Verba geminata et duplicata vel etiam sæpius iterata; the word geminata refers to the repetition of the same notion by synonymes; duplicata to the repetition of the same word. 3. Dupliciter is always modal; in two different manners, with double purpose; bifariam is local, in two places, or two parts. Cic. Fam. ix. 20. Dupliciter delectatus sum literis tuis; compare with Tusc. iii. 11. Bifariam quatuor perturbationes æqualiter distributæ sunt. (v. 281.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0108%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용