고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: impar, imparis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | impar 불공평한 (이)가 | imparēs 불공평한 (이)들이 | impar 불공평한 (것)가 | imparia 불공평한 (것)들이 |
속격 | imparis 불공평한 (이)의 | imparium 불공평한 (이)들의 | imparis 불공평한 (것)의 | imparium 불공평한 (것)들의 |
여격 | imparī 불공평한 (이)에게 | imparibus 불공평한 (이)들에게 | imparī 불공평한 (것)에게 | imparibus 불공평한 (것)들에게 |
대격 | imparem 불공평한 (이)를 | imparēs 불공평한 (이)들을 | impar 불공평한 (것)를 | imparia 불공평한 (것)들을 |
탈격 | imparī 불공평한 (이)로 | imparibus 불공평한 (이)들로 | imparī 불공평한 (것)로 | imparibus 불공평한 (것)들로 |
호격 | impar 불공평한 (이)야 | imparēs 불공평한 (이)들아 | impar 불공평한 (것)야 | imparia 불공평한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | impar 불공평한 (이)가 | imparior 더 불공평한 (이)가 | imparissimus 가장 불공평한 (이)가 |
부사 | impariter 불공평하게 | imparius 더 불공평하게 | imparissimē 가장 불공평하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Ligno enim quod gerebam in proximam casulam vendito vacuum me ducens, iam se nequitiae meae proclamans imparem miserrimumque istud magisterium renuens, querelas huiusmodi concinnat: (Apuleius, Metamorphoses, book 7 18:5)
(아풀레이우스, 변신, 7권 18:5)
Sed tunc ad mortem destinatae plebi congressus, cum milites quosdam ruisse, et se vulneratum imparem fore certaminibus adverteret crebris, docto imperatore quid agi deberet, id est adeptus, ut peditum magister Severus opitulatum rebus dubiis adveniret. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 5 2:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 2:1)
Argos nobilibus nobile civibus, Argos iratae carum novercae, semper ingentes alumnos educas, numerum deorum imparem aequasti: (Seneca, Agamemnon 15:1)
(세네카, 아가멤논 15:1)
simul imparem oneri rem publicam, nisi vicesimo militiae anno veterani dimitterentur. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER I, chapter 78 78:3)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 78장 78:3)
non imbecillum tantum et imparem laboribus sexum sed, si licentia adsit, saevum, ambitiosum, potestatis avidum; (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 33 33:4)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 33장 33:4)
1. Æquum (from εἴκελος) is that of which its own component parts are alike, in opp. to varius, Cic. Verr. v. 49; par (from πείρω) is that which is like to some other person or thing, and stands in the same rank (on the same level) with it or him, in opp. to superior and inferior. Cic. Brut. 59, 215. Orat. ii. 52, 209. 39, 166. In æquo marte the battle between two parties is considered as a whole; in pari marte the fortune of one party is set against that of the other, and declared to be equal to it. 2. Par denotes similarity with respect to greatness, power, and value, or equality and proportion with regard to number, like ἴσος; æqualis refers to interior qualities, like ὅμοιος. The par is considered as in a state of activity, or, at least, as determined and prepared to measure himself with his match in contest; the æqualis, in a state of rest, and claiming merely comparison and equality as to rank. The paria are placed in opposition to each other, as rivals in the contest for pre-eminence; the æqualia are considered in a friendly relation to each other, in consequence of their common qualities and sympathies. Hence pariter means, in the same degree, ἴσα; æqualiter, in the same manner, ὁμοίωσ, ὁμῶς. Vell. Pat. ii. 124. 3. Par denotes quite like, parilis, nearly like, as a middle step between par and similis. 4. Par expresses equal to another, and hence may relate to only one side; compar, mutually equal, like finitimi and confines, ἐγγύς and σύνεγγυς. 5. Impar denotes inequality as to quantity, either arithmetical inequality with regard to number [= odd], or a relative inferiority as to strength; dispar refers to quality, without distinguishing on which side of the comparison the advantage lies. (iv. 77.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0067%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용