고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: inambulō, inambulāre, inambulāvī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambulō (나는) 걸어 들어간다 |
inambulās (너는) 걸어 들어간다 |
inambulat (그는) 걸어 들어간다 |
복수 | inambulāmus (우리는) 걸어 들어간다 |
inambulātis (너희는) 걸어 들어간다 |
inambulant (그들은) 걸어 들어간다 |
|
과거 | 단수 | inambulābam (나는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulābās (너는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulābat (그는) 걸어 들어가고 있었다 |
복수 | inambulābāmus (우리는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulābātis (너희는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulābant (그들은) 걸어 들어가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inambulābō (나는) 걸어 들어가겠다 |
inambulābis (너는) 걸어 들어가겠다 |
inambulābit (그는) 걸어 들어가겠다 |
복수 | inambulābimus (우리는) 걸어 들어가겠다 |
inambulābitis (너희는) 걸어 들어가겠다 |
inambulābunt (그들은) 걸어 들어가겠다 |
|
완료 | 단수 | inambulāvī (나는) 걸어 들어갔다 |
inambulāvistī (너는) 걸어 들어갔다 |
inambulāvit (그는) 걸어 들어갔다 |
복수 | inambulāvimus (우리는) 걸어 들어갔다 |
inambulāvistis (너희는) 걸어 들어갔다 |
inambulāvērunt, inambulāvēre (그들은) 걸어 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | inambulāveram (나는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāverās (너는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāverat (그는) 걸어 들어갔었다 |
복수 | inambulāverāmus (우리는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāverātis (너희는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāverant (그들은) 걸어 들어갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | inambulāverō (나는) 걸어 들어갔겠다 |
inambulāveris (너는) 걸어 들어갔겠다 |
inambulāverit (그는) 걸어 들어갔겠다 |
복수 | inambulāverimus (우리는) 걸어 들어갔겠다 |
inambulāveritis (너희는) 걸어 들어갔겠다 |
inambulāverint (그들은) 걸어 들어갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambulor (나는) 걸어 들어가여진다 |
inambulāris, inambulāre (너는) 걸어 들어가여진다 |
inambulātur (그는) 걸어 들어가여진다 |
복수 | inambulāmur (우리는) 걸어 들어가여진다 |
inambulāminī (너희는) 걸어 들어가여진다 |
inambulantur (그들은) 걸어 들어가여진다 |
|
과거 | 단수 | inambulābar (나는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulābāris, inambulābāre (너는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulābātur (그는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
복수 | inambulābāmur (우리는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulābāminī (너희는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulābantur (그들은) 걸어 들어가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inambulābor (나는) 걸어 들어가여지겠다 |
inambulāberis, inambulābere (너는) 걸어 들어가여지겠다 |
inambulābitur (그는) 걸어 들어가여지겠다 |
복수 | inambulābimur (우리는) 걸어 들어가여지겠다 |
inambulābiminī (너희는) 걸어 들어가여지겠다 |
inambulābuntur (그들은) 걸어 들어가여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambulem (나는) 걸어 들어가자 |
inambulēs (너는) 걸어 들어가자 |
inambulet (그는) 걸어 들어가자 |
복수 | inambulēmus (우리는) 걸어 들어가자 |
inambulētis (너희는) 걸어 들어가자 |
inambulent (그들은) 걸어 들어가자 |
|
과거 | 단수 | inambulārem (나는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulārēs (너는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulāret (그는) 걸어 들어가고 있었다 |
복수 | inambulārēmus (우리는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulārētis (너희는) 걸어 들어가고 있었다 |
inambulārent (그들은) 걸어 들어가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inambulāverim (나는) 걸어 들어갔다 |
inambulāverīs (너는) 걸어 들어갔다 |
inambulāverit (그는) 걸어 들어갔다 |
복수 | inambulāverīmus (우리는) 걸어 들어갔다 |
inambulāverītis (너희는) 걸어 들어갔다 |
inambulāverint (그들은) 걸어 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | inambulāvissem (나는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāvissēs (너는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāvisset (그는) 걸어 들어갔었다 |
복수 | inambulāvissēmus (우리는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāvissētis (너희는) 걸어 들어갔었다 |
inambulāvissent (그들은) 걸어 들어갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambuler (나는) 걸어 들어가여지자 |
inambulēris, inambulēre (너는) 걸어 들어가여지자 |
inambulētur (그는) 걸어 들어가여지자 |
복수 | inambulēmur (우리는) 걸어 들어가여지자 |
inambulēminī (너희는) 걸어 들어가여지자 |
inambulentur (그들은) 걸어 들어가여지자 |
|
과거 | 단수 | inambulārer (나는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulārēris, inambulārēre (너는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulārētur (그는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
복수 | inambulārēmur (우리는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulārēminī (너희는) 걸어 들어가여지고 있었다 |
inambulārentur (그들은) 걸어 들어가여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambulā (너는) 걸어 들어가라 |
||
복수 | inambulāte (너희는) 걸어 들어가라 |
|||
미래 | 단수 | inambulātō (네가) 걸어 들어가게 해라 |
inambulātō (그가) 걸어 들어가게 해라 |
|
복수 | inambulātōte (너희가) 걸어 들어가게 해라 |
inambulantō (그들이) 걸어 들어가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inambulāre (너는) 걸어 들어가여져라 |
||
복수 | inambulāminī (너희는) 걸어 들어가여져라 |
|||
미래 | 단수 | inambulātor (네가) 걸어 들어가여지게 해라 |
inambulātor (그가) 걸어 들어가여지게 해라 |
|
복수 | inambulantor (그들이) 걸어 들어가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inambulāre 걸어 들어감 |
inambulāvisse 걸어 들어갔음 |
|
수동태 | inambulārī 걸어 들어가여짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inambulāns 걸어 들어가는 |
||
수동태 | inambulandus 걸어 들어가여질 |
pater meus, quia solus inambulabat, occisus est. (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum. liber X., Iniuriarum sit actio. Quidam cum haberet filium et diuitem inimicum, occisus inspoliatus inuentus est. adulescens sordidatus diuitem sequebatur; diues eduxit in ius eum et postulauit ut si quid suspicaretur, accusaret se. pauper ait: accusabo cum potero, e 12:9)
(세네카, , , 12:9)
et non inhabitabunt nec inambulabunt. Verumtamen in consilium populi non requirentur et in ecclesiam non transilient; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 38 38:37)
(불가타 성경, 집회서, 38장 38:37)
nam cum inambularem in xysto et essem otiosus domi, M. ad me Brutus, ut consueverat, cum T. Pomponio venit, homines cum inter se coniuncti turn mihi ita cari itaque iucundi, ut eorum aspectu omnis quae me angebat de re publica cura consederit. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 3 1:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 3장 1:1)
nam cum Speusippum sororis filium Plato philosophiae quasi heredem reliquisset, duo autem praestantissimo studio atque doctrina, Xenocratem Calchedonium et Aristotelem Stagiritem, qui erant cum Aristotele Peripatetici dicti sunt, quia disputabant inambulantes in Lycio, illi autem, quia Platonis instituto in Academia, quod est alterum gymnasium, coetus erant et sermones habere soliti, e loci vocabulo nomen habuerunt. (M. Tullius Cicero, Academica, LIBER PRIMUS 21:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아카데미카, 21:2)
Itaque cum diluculo ad mare inambulando litori pergeremus, ut et aura adspirans leniter membra vegetaret et cum eximia voluptate molli vestigio cedens harena subsideret, Caecilius simulacro Serapidis denotato, ut vulgus superstitiosus solet, manum ori admovens osculu, labiis pressit. (Minucius Felix, Marcus, Octavius, chapter 2 4:1)
(미누쿠이우스 펠릭스, 마르쿠스, 옥타비우스, 2장 4:1)
1. Ambulare (from ambire) denotes taking a walk as a leisurely motion, like going up and down, in opp. both to stare and cubare, and also to currere and salire; Plaut. Bacch. iv. 8. 56. Plin. Ep. ix. 36. Cic. Fat. 5. Fin. v. 17. Sen. Ep. 113. Gell. ii. 9. Sen. Ir. ii. 35. Plin. H. N. x. 38: spatiari denotes motion in open space, as to walk out, in opp. to the confinement which a room imposes. 2. Deambulare denotes going up and down till one is tired; inambulare, within a bounded space; obambulare, with reference to a fixed object, along which one walks, or to a person walking with us. (iii. 48.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용