라틴어-한국어 사전 검색

libenter

부사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: libenter

어원: libēns(기꺼이 ~하는, 꺼리지 않는)

  1. 기꺼이, 열정적으로
  2. 기쁘게, 기분 좋게
  3. 열심히, 열광적으로
  1. willingly, eagerly
  2. gladly, cheerfully
  3. with vigour, with enthusiasm
원급 비교급 최상급
부사 libenter

libentius

libentissimē

예문

  • Isaac amabat Esau, eo quod de venationibus illius libenter vesceretur; et Rebecca diligebat Iacob. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:28)

    이사악은 사냥한 고기를 좋아하여 에사우를 사랑하였고, 레베카는 야곱을 사랑하였다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:28)

  • Pergens ad gregem affer mihi duos haedos optimos, ut faciam ex eis escas patri tuo, quibus libenter vescitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:9)

    가축 있는 곳으로 가서 좋은 새끼 염소 두 마리를 나에게 끌고 오너라. 내가 그것을 가지고 네 아버지가 좋아하는 대로 별미를 만들어 줄 터이니, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:9)

  • libenter igitur tē in numerum discipulōrum meōrum accipiam. (Oxford Latin Course II, Acadēmīa 29:22)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 29:22)

  • auxiliō tuō, Quīnte, libenter ūtar. (Oxford Latin Course III, Quīntus amīcō veterī occurrit 40:37)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 40:37)

  • Quibus auditis, Phinees sacerdos et principes legationis Israel, qui erant cum eo, placati sunt et verba filiorum Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse libentissime susceperunt; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:30)

    피느하스 사제와 공동체의 수장들과 그와 함께 있던 이스라엘 씨족의 우두머리들은, 르우벤의 자손들과 가드의 자손들과 므나쎄의 자손들이 하는 말을 듣고서 좋게 여겼다. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:30)

유의어 사전

1. Sponte (πόθος) means voluntarily; whereas ultro, in an over-ready manner; so that sponte refers to the mind of the agent, ultro to the thing itself. Liv. x. 19. Orare ne collegæ auxilium, quod acciendum ultro fuerit, sua sponte oblatum sperneretur; and Tac. Hist. iv. 79. Suet. Cæs. 6. Sponte accusare means to accuse of one’s own accord; whereas ultro accusare means to obtrude one’s self into the office of an accuser, when one should be satisfied with not being one’s self accused; according to which, ultro accusavit may be resolved into the complete phrase: Haud contentus non accusari ab altero, ultro etiam progressus est, ut ipse accusaret alterum, or, ultro progressus accusavit alterum. 2. Sponte, from choice, is in opp. to casu, or necessitate, Colum. ii. 1, 13. Plin. Ep. v. 14. Tac. Ann. vi. 23; whereas sua sponte, quite of one’s own accord, like αὐτομάτως, in opp. to rogatus, provocatus, or invitatus. Cæs. B. G. i. 44. Cic. Fam. i. 7. iv. 3. vii. 5. (iii. 103.) 3. Sponte and spontaneus, like ἑκών and ἑκούσιος, paint the voluntary action as an act of the understanding; voluntate and voluntarius, like ἐθελοντής, as an act of the will, in opp. to invite; libenter and libens, like ἄσμενος, as an act of feeling, in opp. to tædio. (iv. 277.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 기꺼이

  2. 기쁘게

    • lubenter (기쁘게, 기분 좋게)
    • laetē (기쁘게, 기분 좋게)
  3. 열심히

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0080%

SEARCH

MENU NAVIGATION