라틴어-한국어 사전 검색

grātia

1변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grātia, grātiae

  1. 은혜
  2. 감사
  3. 위함
  1. grace
  2. thankfulness
  3. sake

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 grātia

은혜가

grātiae

은혜들이

속격 grātiae

은혜의

grātiārum

은혜들의

여격 grātiae

은혜에게

grātiīs

은혜들에게

대격 grātiam

은혜를

grātiās

은혜들을

탈격 grātiā

은혜로

grātiīs

은혜들로

호격 grātia

은혜야

grātiae

은혜들아

예문

  • Noe vero invenit gratiam coram Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:8)

    그러나 노아만은 주님의 눈에 들었다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:8)

  • Dic ergo, obsecro te, quod soror mea sis, ut bene sit mihi propter te, et vivat anima mea ob gratiam tui". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:13)

    그러니 당신은 내 누이라고 하시오. 그래서 당신 덕분에 내가 잘되고, 또 당신 덕택에 내 목숨을 지킬 수 있게 해 주시오.” (불가타 성경, 창세기, 12장 12:13)

  • Ecce invenit servus tuus gratiam coram te, et magnificasti misericordiam tuam, quam fecisti mecum, ut salvares animam meam; nec possum in monte salvari, ne forte apprehendat me malum et moriar. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:19)

    이 종이 나리 눈에 들어, 나리께서는 이제껏 저에게 하신 것처럼 큰 은혜를 베푸시어 저의 목숨을 살려 주셨습니다. 그렇지만 재앙에 휩싸여 죽을까 두려워, 저 산으로는 달아날 수가 없습니다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:19)

  • Habeo boves et asinos, oves et servos atque ancillas; mittoque nunc legationem ad dominum meum, ut inveniam gratiam in conspectu tuo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:6)

    저는 그동안 소와 나귀, 양과 염소, 남종과 여종들을 가지게 되었습니다. 이제 저에게 호의를 베풀어 주십사고, 이렇게 사람들을 보내어 주인님께 소식을 전해 드립니다.′’” (불가타 성경, 창세기, 32장 32:6)

  • " Quaenam sunt, inquit, istae turmae, quas obvias habui? ". Respondit: " Ut invenirem gratiam coram domino meo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:8)

    에사우가 물었다. “내가 오다가 만난 그 무리는 모두 무엇하려는 것이냐?” 야곱이 대답하였다. “주인께서 저에게 호의를 베풀어 주셨으면 해서 준비한 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 33장 33:8)

유의어 사전

1. Studium is usually the attachment and dependent feeling of the lower towards the higher, of the soldier towards the general, of the subject towards the ruler, of the scholar towards the teacher, of the individual towards his party; whereas favor is the love and favor of the higher towards the lower, of the public towards the player, of the people towards the candidate, of the judge towards one of the parties, etc.; lastly, benevolentia is love and good-will towards one of equal rank. In Cic. Rosc. Com. 10. Quod studium et quem favorem secum in scenam attulit Panurgus? the public is first considered as an auditor, then as a judge of the player. Orat. i. 21. Ego qui incensus essem studio utriusque vestrûm, Crassi vero etiam amore. 2. Studium, favor, and benevolentia, denote a temporary affection, occasioned by and contracted from external circumstances,—consequently, of a quieter, or entirely latent sort; whereas amor is love deeply rooted in the soul, bordering on passion. Cic. Fam. i. 9. Nihil est quod studio et benevolentia vel potius amore effici non possit. Att. v. 10. Amores hominum in te, et in nos quædam benevolentia. 3. Favor is, subjectively, the favor which a person entertains towards another, in opp. almost to invidentia; whereas gratia is, objectively, the favor in which a person stands with another, in opp. to invidia. (iv. 106.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 은혜

    • decor (우아, 고결, 품위)
    • lepōs (은혜, 공손, 우아)
    • Charites (the Charites, Graces, O)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0536%

SEARCH

MENU NAVIGATION