고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pangō, pangere, pepigī, pāctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pangō (나는) 맨다 |
pangis (너는) 맨다 |
pangit (그는) 맨다 |
복수 | pangimus (우리는) 맨다 |
pangitis (너희는) 맨다 |
pangunt (그들은) 맨다 |
|
과거 | 단수 | pangēbam (나는) 매고 있었다 |
pangēbās (너는) 매고 있었다 |
pangēbat (그는) 매고 있었다 |
복수 | pangēbāmus (우리는) 매고 있었다 |
pangēbātis (너희는) 매고 있었다 |
pangēbant (그들은) 매고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pangam (나는) 매겠다 |
pangēs (너는) 매겠다 |
panget (그는) 매겠다 |
복수 | pangēmus (우리는) 매겠다 |
pangētis (너희는) 매겠다 |
pangent (그들은) 매겠다 |
|
완료 | 단수 | pepigī (나는) 매었다 |
pepigistī (너는) 매었다 |
pepigit (그는) 매었다 |
복수 | pepigimus (우리는) 매었다 |
pepigistis (너희는) 매었다 |
pepigērunt, pepigēre (그들은) 매었다 |
|
과거완료 | 단수 | pepigeram (나는) 매었었다 |
pepigerās (너는) 매었었다 |
pepigerat (그는) 매었었다 |
복수 | pepigerāmus (우리는) 매었었다 |
pepigerātis (너희는) 매었었다 |
pepigerant (그들은) 매었었다 |
|
미래완료 | 단수 | pepigerō (나는) 매었겠다 |
pepigeris (너는) 매었겠다 |
pepigerit (그는) 매었겠다 |
복수 | pepigerimus (우리는) 매었겠다 |
pepigeritis (너희는) 매었겠다 |
pepigerint (그들은) 매었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pangor (나는) 매여진다 |
pangeris, pangere (너는) 매여진다 |
pangitur (그는) 매여진다 |
복수 | pangimur (우리는) 매여진다 |
pangiminī (너희는) 매여진다 |
panguntur (그들은) 매여진다 |
|
과거 | 단수 | pangēbar (나는) 매여지고 있었다 |
pangēbāris, pangēbāre (너는) 매여지고 있었다 |
pangēbātur (그는) 매여지고 있었다 |
복수 | pangēbāmur (우리는) 매여지고 있었다 |
pangēbāminī (너희는) 매여지고 있었다 |
pangēbantur (그들은) 매여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pangar (나는) 매여지겠다 |
pangēris, pangēre (너는) 매여지겠다 |
pangētur (그는) 매여지겠다 |
복수 | pangēmur (우리는) 매여지겠다 |
pangēminī (너희는) 매여지겠다 |
pangentur (그들은) 매여지겠다 |
|
완료 | 단수 | pāctus sum (나는) 매여졌다 |
pāctus es (너는) 매여졌다 |
pāctus est (그는) 매여졌다 |
복수 | pāctī sumus (우리는) 매여졌다 |
pāctī estis (너희는) 매여졌다 |
pāctī sunt (그들은) 매여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pāctus eram (나는) 매여졌었다 |
pāctus erās (너는) 매여졌었다 |
pāctus erat (그는) 매여졌었다 |
복수 | pāctī erāmus (우리는) 매여졌었다 |
pāctī erātis (너희는) 매여졌었다 |
pāctī erant (그들은) 매여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | pāctus erō (나는) 매여졌겠다 |
pāctus eris (너는) 매여졌겠다 |
pāctus erit (그는) 매여졌겠다 |
복수 | pāctī erimus (우리는) 매여졌겠다 |
pāctī eritis (너희는) 매여졌겠다 |
pāctī erunt (그들은) 매여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pangam (나는) 매자 |
pangās (너는) 매자 |
pangat (그는) 매자 |
복수 | pangāmus (우리는) 매자 |
pangātis (너희는) 매자 |
pangant (그들은) 매자 |
|
과거 | 단수 | pangerem (나는) 매고 있었다 |
pangerēs (너는) 매고 있었다 |
pangeret (그는) 매고 있었다 |
복수 | pangerēmus (우리는) 매고 있었다 |
pangerētis (너희는) 매고 있었다 |
pangerent (그들은) 매고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pepigerim (나는) 매었다 |
pepigerīs (너는) 매었다 |
pepigerit (그는) 매었다 |
복수 | pepigerīmus (우리는) 매었다 |
pepigerītis (너희는) 매었다 |
pepigerint (그들은) 매었다 |
|
과거완료 | 단수 | pepigissem (나는) 매었었다 |
pepigissēs (너는) 매었었다 |
pepigisset (그는) 매었었다 |
복수 | pepigissēmus (우리는) 매었었다 |
pepigissētis (너희는) 매었었다 |
pepigissent (그들은) 매었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pangar (나는) 매여지자 |
pangāris, pangāre (너는) 매여지자 |
pangātur (그는) 매여지자 |
복수 | pangāmur (우리는) 매여지자 |
pangāminī (너희는) 매여지자 |
pangantur (그들은) 매여지자 |
|
과거 | 단수 | pangerer (나는) 매여지고 있었다 |
pangerēris, pangerēre (너는) 매여지고 있었다 |
pangerētur (그는) 매여지고 있었다 |
복수 | pangerēmur (우리는) 매여지고 있었다 |
pangerēminī (너희는) 매여지고 있었다 |
pangerentur (그들은) 매여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pāctus sim (나는) 매여졌다 |
pāctus sīs (너는) 매여졌다 |
pāctus sit (그는) 매여졌다 |
복수 | pāctī sīmus (우리는) 매여졌다 |
pāctī sītis (너희는) 매여졌다 |
pāctī sint (그들은) 매여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pāctus essem (나는) 매여졌었다 |
pāctus essēs (너는) 매여졌었다 |
pāctus esset (그는) 매여졌었다 |
복수 | pāctī essēmus (우리는) 매여졌었다 |
pāctī essētis (너희는) 매여졌었다 |
pāctī essent (그들은) 매여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pange (너는) 매어라 |
||
복수 | pangite (너희는) 매어라 |
|||
미래 | 단수 | pangitō (네가) 매게 해라 |
pangitō (그가) 매게 해라 |
|
복수 | pangitōte (너희가) 매게 해라 |
panguntō (그들이) 매게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pangere (너는) 매여져라 |
||
복수 | pangiminī (너희는) 매여져라 |
|||
미래 | 단수 | pangitor (네가) 매여지게 해라 |
pangitor (그가) 매여지게 해라 |
|
복수 | panguntor (그들이) 매여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pangere 맴 |
pepigisse 매었음 |
pāctūrus esse 매겠음 |
수동태 | pangī 매여짐 |
pāctus esse 매여졌음 |
pāctum īrī 매여지겠음 |
Iratusque est furor Domini in Israel et ait: " Quia irritum fecit gens ista pactum meum, quod pepigeram cum patribus eorum, et vocem meam audire contempsit, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 2 2:20)
그리하여 주님께서는 이스라엘에게 진노하시어 말씀하셨다. “이 민족이 내가 저희 조상들에게 명령한 나의 계약을 거스르고 내 말을 듣지 않는다. (불가타 성경, 판관기, 2장 2:20)
cum primum igitur apud Persianas aquas leni temperie nec minus utiquam blando fomento gressum reciperaui, nondum quidem ad innitendum idonee, sed quantum ad uos festinanti satis uidebatur, ueniebam redditum quod pepigeram, cum interim uos mihi beneficio uestro non tantum clauditatem dempsistis, uerum etiam pernicitatem addidistis. (Apuleius, Florida 16:36)
(아풀레이우스, 플로리다 16:36)
Et ecce unus, qui evaserat, nuntiavit Abram Hebraeo, qui habitabat iuxta Quercus Mambre Amorraei fratris Eschol et fratris Aner; hi enim pepigerant foedus cum Abram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:13)
그곳에서 도망쳐 나온 사람 하나가 히브리인 아브람에게 와서 이 일을 알렸다. 아브람은 그때 아모리족 마므레의 참나무들 곁에 머물고 있었다. 마므레는 에스콜과 형제간이었고 아네르와도 형제간이었는데, 이들은 아브람과 동맹을 맺은 사람들이었다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:13)
In illo die pepigit Dominus cum Abram foedus dicens: "Semini tuo dabo terram hanc a fluvio Aegypti usque ad magnum fluvium Euphraten, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:18)
그날 주님께서는 아브람과 계약을 맺으시며 이렇게 말씀하셨다. “나는 이집트 강에서 큰 강 곧 유프라테스 강까지 이르는 이 땅을 너의 후손에게 준다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:18)
Et audivit gemitum eorum ac recordatus est foederis, quod pepigit cum Abraham, Isaac et Iacob; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:24)
하느님께서 그들의 신음 소리를 들으시고, 아브라함과 이사악과 야곱과 맺으신 당신의 계약을 기억하셨다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용