고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pondus, ponderis
Statera iusta, aequa pondera, iustum ephi aequumque hin sint vobis. Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Aegypti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:36)
너희는 바른 저울과 바른 추, 바른 에파와 바른 힌을 써야 한다. 나는 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 너희 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:36)
Neque habebit uxores plurimas, ne declinet cor eius, neque argenti et auri immensa pondera. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 17 17:17)
임금은 또 아내를 늘려 마음이 빗나가는 일이 있어서는 안 되고, 은이나 금을 너무 많이 늘려서도 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 17장 17:17)
Non habebis in sacculo tuo diversa pondera maius et minus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:13)
“너희는 자루에 크고 작은 두 개의 저울추를 가지고 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 25장 25:13)
Haec dicit Dominus: Custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas Ierusalem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 17 17:21)
주님께서 이렇게 말씀하신다. ′너희 목숨을 잃지 않으려거든 조심하여라. 안식일에는 짐을 지거나 예루살렘 성문으로 그 짐을 들여오지 마라. (불가타 성경, 예레미야서, 17장 17:21)
Numquid iustificabo stateram impiam et saccelli pondera dolosa? (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 6 6:11)
(불가타 성경, 미카서, 6장 6:11)
Moles and onus denote the heaviness of an object in its disadvantageous sense; moles (from μῶλος or μόχλος) absolutely, as unwieldiness, so far as through its greatness it is inconvenient to move, like ὄγκος; onus, relatively to its pressure, so far as it is irksome to the person carrying it, as a burden, φόρτος; whereas pondus (from pendere) in an advantageous sense, as force and strength, like weight, ἄχθος; lastly, gravitas (from γεραός) unites both senses, and sometimes denotes the irksome heaviness, sometimes the effective weightiness, like βάρος. (iv. 223.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0221%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용