라틴어-한국어 사전 검색

ponderis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pondus의 단수 속격형) 무게의

    형태분석: ponder(어간) + is(어미)

pondus

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pondus, ponderis

어원: PAND-

  1. 무게
  2. 1파운드의 무게
  3. 체중
  4. 부담, 짐
  5. 양, 수량, 다수
  6. 중요성
  7. 견고, 확고부동 (성격 등이)
  1. weight
  2. weight of a pound
  3. heaviness, weight of a body
  4. load, burden
  5. quantity, number, multitude
  6. consequence, importance
  7. (of character) firmness, constancy

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 pondus

무게가

pondera

무게들이

속격 ponderis

무게의

ponderum

무게들의

여격 ponderī

무게에게

ponderibus

무게들에게

대격 pondus

무게를

pondera

무게들을

탈격 pondere

무게로

ponderibus

무게들로

호격 pondus

무게야

pondera

무게들아

예문

  • Dixitque Dominus ad Moysen: " Sume tibi aromata, stacten et onycha, galbanum boni odoris et tus lucidissimum; aequalis ponderis erunt omnia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:34)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 향료들, 곧 소합향과 나감향과 풍자향을 장만하여, 이 향료들과 순수한 유향을 섞는데, 각각 같은 분량으로 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:34)

  • Dedit ergo David Ornan pro loco siclos auri iustissimi ponderis sescentos (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:25)

    다윗은 그 터 값으로 오르난에게 금 육백 세켈을 주었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:25)

  • Sed et pro clavis usus est auro ponderis quinquaginta siclorum. Cenacula quoque texit auro. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 3 3:9)

    금 못의 무게만도 쉰 세켈이나 되었다. 옥상 방들도 금을 입혔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 3장 3:9)

  • Super scutum roboris et super lanceam ponderis adversus inimicum tuum pugnabit pro te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:18)

    보증은 성공한 사람들을 수없이 망쳐 놓고 바다의 파도처럼 그들을 뒤흔들었다. 그것은 세도가들을 유배 가게 만들어 다른 민족들 가운데에서 방황하게 하였다. (불가타 성경, 집회서, 29장 29:18)

  • Et tu, fili hominis, sume tibi gladium acutum radentem pilos et assumes eum et duces per caput tuum et per barbam tuam et assumes tibi stateram ponderis et divides eos. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 5 5:1)

    “너 사람의 아들아, 날카로운 칼을 한 자루 가져다가, 그것을 이발사의 면도날처럼 사용하여 네 머리카락과 수염을 깎고, 저울을 가져다가 그것을 나누어라. (불가타 성경, 에제키엘서, 5장 5:1)

유의어 사전

Moles and onus denote the heaviness of an object in its disadvantageous sense; moles (from μῶλος or μόχλος) absolutely, as unwieldiness, so far as through its greatness it is inconvenient to move, like ὄγκος; onus, relatively to its pressure, so far as it is irksome to the person carrying it, as a burden, φόρτος; whereas pondus (from pendere) in an advantageous sense, as force and strength, like weight, ἄχθος; lastly, gravitas (from γεραός) unites both senses, and sometimes denotes the irksome heaviness, sometimes the effective weightiness, like βάρος. (iv. 223.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 무게

  2. 1파운드의 무게

  3. 체중

  4. 부담

  5. 중요성

  6. 견고

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0221%

SEARCH

MENU NAVIGATION