고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석:
기본형: quī, quae, quod
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quī ~하는 (이)가 | quī ~하는 (이)들이 | quae ~하는 (이)가 | quae ~하는 (이)들이 | quod ~하는 (것)가 | quae ~하는 (것)들이 |
속격 | cuius ~하는 (이)의 | quōrum ~하는 (이)들의 | cuius ~하는 (이)의 | quārum ~하는 (이)들의 | cuius ~하는 (것)의 | quōrum ~하는 (것)들의 |
여격 | cui ~하는 (이)에게 | quibus ~하는 (이)들에게 | cui ~하는 (이)에게 | quibus ~하는 (이)들에게 | cui ~하는 (것)에게 | quibus ~하는 (것)들에게 |
대격 | quem ~하는 (이)를 | quōs ~하는 (이)들을 | quam ~하는 (이)를 | quās ~하는 (이)들을 | quod ~하는 (것)를 | quae ~하는 (것)들을 |
탈격 | quō ~하는 (이)로 | quibus ~하는 (이)들로 | quā ~하는 (이)로 | quibus ~하는 (이)들로 | quō ~하는 (것)로 | quibus ~하는 (것)들로 |
호격 |
Creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem, quam pullulant aquae secundum species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:21)
이렇게 하느님께서는 큰 용들과 물에서 우글거리며 움직이는 온갖 생물들을 제 종류대로, 또 날아다니는 온갖 새들을 제 종류대로 창조하셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:21)
et aedificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem et adduxit eam ad Adam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:22)
주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자, (불가타 성경, 창세기, 2장 2:22)
Quam ob rem relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae; et erunt in carnem unam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:24)
그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 결합하여, 둘이 한 몸이 된다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:24)
Dixitque Adam: "Mulier, quam dedisti sociam mihi, ipsa dedit mihi de ligno, et comedi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:12)
사람이 대답하였다. “당신께서 저와 함께 살라고 주신 여자가 그 나무 열매를 저에게 주기에 제가 먹었습니다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:12)
Adhuc enim et post dies septem ego pluam super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et delebo omnem substantiam, quam feci, de superficie terrae". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:4)
이제 이레가 지나면, 내가 사십 일 동안 밤낮으로 땅에 비를 내려, 내가 만든 생물을 땅에서 모두 쓸어버리겠다.” (불가타 성경, 창세기, 7장 7:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 2.7602%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용