고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: quilibet
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quīlibet 누구든지 (이)가 | quīlibet 누구든지 (이)들이 | quaelibet 누구든지 (이)가 | quaelibet 누구든지 (이)들이 | quollibet 누구든지 (것)가 | quaelibet 누구든지 (것)들이 |
속격 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quōrumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quārumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (것)의 | quōrumlibet 누구든지 (것)들의 |
여격 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (것)에게 | quibuslibet 누구든지 (것)들에게 |
대격 | quemlibet 누구든지 (이)를 | quōslibet 누구든지 (이)들을 | quamlibet 누구든지 (이)를 | quāslibet 누구든지 (이)들을 | quollibet 누구든지 (것)를 | quaelibet 누구든지 (것)들을 |
탈격 | quōlibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quālibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quōlibet 누구든지 (것)로 | quibuslibet 누구든지 (것)들로 |
호격 |
Mulier, quae succubuerit cuilibet iumento, simul interficies illam cum eo, morte moriantur: sanguis eorum sit super eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:16)
여자가 어떤 짐승을 가까이하여 그것과 교합하면, 너희는 그 여자와 그 짐승을 죽여야 한다. 그들은 사형을 받아야 한다. 그들은 자기들의 죗값으로 죽는 것이다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:16)
Si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit, de muneribus, quae sanctificata sunt, non vescetur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:12)
사제의 딸이라도 속인에게 시집갔으면, 거룩한 예물로 바친 것을 먹지 못한다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:12)
Qui irrogaverit maculam cuilibet civium suorum, sicut fecit, sic fiet ei: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:19)
동족에게 상해를 입힌 사람은 자기가 한 대로 되받아야 한다. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:19)
Sin autem noluerit redimere, sed alteri cuilibet vendiderit, ultra redimi non poterit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:20)
그 밭을 되사지 않고 다른 사람에게 팔면, 다시는 그 밭을 되살 수 없게 된다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:20)
Tibi dico, non enim hoc cuilibet dicerem, tibi, inquam, dico, cuius itinera in superna bene novi, tune, cum expertus saepe sis, quam dulce vivat, cum amori corporeo animus moritur, negabis tandem totam hominis vitam posse intrepidam fieri, ut rite sapiens nominetur? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 3. (A. D. 389 Epist. X) Nebridio Augustinus 3:5)
(아우구스티누스, 편지들, 3:5)
1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용