라틴어-한국어 사전 검색

quollibet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (quilibet의 단수 주격형) 누구든지 (것)가

    형태분석: quod(어근) + libet(접미사)

  • (quilibet의 단수 대격형) 누구든지 (것)를

    형태분석: quod(어근) + libet(접미사)

quilibet

불규칙 변화 대명사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: quilibet

  1. 누구든지, 누구나
  1. anyone

격변화 정보

불규칙 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 quīlibet

누구든지 (이)가

quīlibet

누구든지 (이)들이

quaelibet

누구든지 (이)가

quaelibet

누구든지 (이)들이

quollibet

누구든지 (것)가

quaelibet

누구든지 (것)들이

속격 cuiuslibet

누구든지 (이)의

quōrumlibet

누구든지 (이)들의

cuiuslibet

누구든지 (이)의

quārumlibet

누구든지 (이)들의

cuiuslibet

누구든지 (것)의

quōrumlibet

누구든지 (것)들의

여격 cuilibet

누구든지 (이)에게

quibuslibet

누구든지 (이)들에게

cuilibet

누구든지 (이)에게

quibuslibet

누구든지 (이)들에게

cuilibet

누구든지 (것)에게

quibuslibet

누구든지 (것)들에게

대격 quemlibet

누구든지 (이)를

quōslibet

누구든지 (이)들을

quamlibet

누구든지 (이)를

quāslibet

누구든지 (이)들을

quollibet

누구든지 (것)를

quaelibet

누구든지 (것)들을

탈격 quōlibet

누구든지 (이)로

quibuslibet

누구든지 (이)들로

quālibet

누구든지 (이)로

quibuslibet

누구든지 (이)들로

quōlibet

누구든지 (것)로

quibuslibet

누구든지 (것)들로

호격

예문

  • Quidquid autem pinnulas et squamas non habet, reptilium vel quorumlibet aliorum animalium, quae in aquis moventur, abominabile vobis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 11 11:10)

    그러나 물속에서 우글거리는 모든 것과 물에 사는 모든 동물 가운데, 지느러미와 비늘이 없는 것은, 바다에서 살든 개울에서 살든 모두 너희에게 혐오스러운 것이다. (불가타 성경, 레위기, 11장 11:10)

  • " Homo, in cuius carne et cute ortus fuerit tumor sive pustula aut quasi lucens quippiam, id est plaga leprae, adducetur ad Aaron sacerdotem vel ad unum quemlibet filiorum eius sacerdotum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:2)

    “누구든지 살갗에 부스럼이나 습진이나 얼룩이 생겨, 그 살갗에 악성 피부병이 나타나면, 그를 아론 사제나 그의 아들 사제 가운데 한 사람에게 데려가야 한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:2)

  • in stamine sive subtemine lineo vel laneo aut in pelle vel quolibet ex pelle confecto, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:48)

    아마포나 모직으로 된 직물이든 편물이든, 또 가죽이든 가죽 물품이든, (불가타 성경, 레위기, 13장 13:48)

  • Homo quilibet de domo Israel, si occiderit bovem aut ovem sive capram in castris vel extra castra (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 17 17:3)

    누구든지 이스라엘 집안에 속한 사람으로서, 소나 어린양이나 염소를 진영 안에서 잡았든 진영 밖에서 잡았든, (불가타 성경, 레위기, 17장 17:3)

  • Homo quilibet de domo Israel et de advenis, qui peregrinantur inter eos, si comederit sanguinem, confirmabo faciem meam contra talem animam et disperdam eam de populo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 17 17:10)

    ‘누구든지 이스라엘 집안에 속한 사람이나 너희 가운데에 머무르는 이방인이나, 어떤 피든 피를 먹으면, 나는 그 피를 먹은 자에게 내 얼굴을 돌려, 그를 자기 백성에게서 잘라 내겠다. (불가타 성경, 레위기, 17장 17:10)

유의어 사전

1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 누구든지

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%

SEARCH

MENU NAVIGATION