고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: quilibet
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quīlibet 누구든지 (이)가 | quīlibet 누구든지 (이)들이 | quaelibet 누구든지 (이)가 | quaelibet 누구든지 (이)들이 | quollibet 누구든지 (것)가 | quaelibet 누구든지 (것)들이 |
속격 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quōrumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (이)의 | quārumlibet 누구든지 (이)들의 | cuiuslibet 누구든지 (것)의 | quōrumlibet 누구든지 (것)들의 |
여격 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (이)에게 | quibuslibet 누구든지 (이)들에게 | cuilibet 누구든지 (것)에게 | quibuslibet 누구든지 (것)들에게 |
대격 | quemlibet 누구든지 (이)를 | quōslibet 누구든지 (이)들을 | quamlibet 누구든지 (이)를 | quāslibet 누구든지 (이)들을 | quollibet 누구든지 (것)를 | quaelibet 누구든지 (것)들을 |
탈격 | quōlibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quālibet 누구든지 (이)로 | quibuslibet 누구든지 (이)들로 | quōlibet 누구든지 (것)로 | quibuslibet 누구든지 (것)들로 |
호격 |
et qui tangit reptile, quo polluitur, vel hominem, quo polluitur qualibet immunditia illius, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:5)
또는 접촉하면 부정하게 되는 온갖 길짐승이나, 어떤 종류의 부정이든 접촉하면 부정하게 되는 사람에게 몸이 닿는 이, (불가타 성경, 레위기, 22장 22:5)
a vino et omni quod inebriare potest abstinebunt; acetum ex vino et ex qualibet alia potione et, quidquid de uva exprimitur, non bibent; uvas recentes siccasque non comedent (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 6 6:3)
그는 포도주와 독주를 삼가야 하고, 포도주로 만든 식초와 독주로 만든 식초를 마셔서는 안 된다. 또 어떤 포도즙도 마셔서는 안 되고, 날포도도 건포도도 먹어서는 안 된다. (불가타 성경, 민수기, 6장 6:3)
Non poteris immolare Pascha in qualibet urbium tuarum, quas Dominus Deus tuus daturus est tibi, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 16 16:5)
너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 성 가운데 아무 데서나 파스카 제물을 잡아 바칠 수는 없다. (불가타 성경, 신명기, 16장 16:5)
non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ex eis in qualibet immunditia nec expendi ex his quidquam mortuo: oboedivi voci Domini Dei mei et feci omnia, sicut praecepisti mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:14)
저희는 애도할 때에 십일조에서 아무것도 먹지 않았고, 저희가 부정할 때에 그것을 떼어 놓지 않았으며, 그것을 죽은 자에게 바친 적이 없습니다. 저희는 주 저희 하느님의 말씀을 듣고, 당신께서 저희에게 명령하신 대로 다 하였습니다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:14)
In qualibet autem maxime Africanarum ecclesiarum hic noster non dico presbyter sed episcopus sit, comparatus pristinis opibus suis, etiamsi animo dominantis egerit, pauperrimus erit. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 7:8)
(아우구스티누스, 편지들, 7:8)
1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용